Eating for two ⏲️ 6 Minute English

175,417 views ・ 2024-04-25

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello. This is Six Minute
0
7760
1640
Xin chào. Đây là chương trình
00:09
English from BBC
1
9400
1200
Tiếng Anh Sáu Phút của BBC
00:10
Learning English. I'm Phil. And I'm Georgie.
2
10600
3640
Learning English. Tôi là Phil. Và tôi là Georgie.
00:14
If you ask a woman
3
14240
1640
Nếu bạn hỏi một người phụ nữ
00:15
'Are you eating for two?',
4
15880
1880
'Anh ăn cho hai người à?',
00:17
the phrase has a very specific meaning. You're asking
5
17760
4200
cụm từ này có một ý nghĩa rất cụ thể. Bạn đang hỏi
00:21
'Are you pregnant?' and, like many of the idioms we commonly use in English,
6
21960
5080
'Bạn có thai không?' và giống như nhiều thành ngữ chúng ta thường sử dụng trong tiếng Anh,
00:27
this phrase contains a little bit of truth.
7
27040
3160
cụm từ này chứa đựng một chút sự thật.
00:30
A pregnant woman really is eating for two - herself
8
30200
4240
Một phụ nữ mang thai thực sự đang ăn cho hai người - chính cô ấy
00:34
and the baby growing inside her.
9
34440
2400
và đứa bé đang lớn lên trong bụng cô ấy.
00:36
The female human body is amazing. During pregnancy
10
36840
4120
Cơ thể phụ nữ thật tuyệt vời. Trong thời kỳ mang thai,
00:40
it protects the growing baby by allowing it to take whatever nutrients
11
40960
4040
nó bảo vệ em bé đang lớn bằng cách cho phép em bé lấy bất kỳ chất dinh dưỡng nào
00:45
it needs from the mother. This means
12
45000
2560
cần thiết từ mẹ. Điều này có nghĩa
00:47
it's the mum-to-be, not the baby, who experiences any nutritional problems.
13
47560
5520
là người mẹ tương lai gặp phải bất kỳ vấn đề dinh dưỡng nào chứ không phải em bé.
00:53
It is also the reason why it's so important that pregnant women eat well.
14
53080
4640
Đó cũng là lý do tại sao việc bà bầu ăn uống đầy đủ lại rất quan trọng.
00:57
In this programme, we'll be finding out how a woman's relationship
15
57720
3960
Trong chương trình này, chúng ta sẽ tìm hiểu mối quan hệ của người phụ nữ
01:01
to food changes during pregnancy and, as usual,
16
61680
4400
với thực phẩm thay đổi như thế nào trong thời kỳ mang thai và như thường lệ,
01:06
we'll be learning some useful new vocabulary, too.
17
66080
3280
chúng ta cũng sẽ học một số từ vựng mới hữu ích.
01:09
But first,
18
69360
1240
Nhưng trước tiên,
01:10
I have a question for you, Phil.
19
70600
2240
tôi có một câu hỏi dành cho anh, Phil.
01:12
For some pregnant women,
20
72840
1360
Đối với một số phụ nữ mang thai,
01:14
finding reliable information on what food to eat can be hard. Finding out
21
74200
5400
việc tìm kiếm thông tin đáng tin cậy về những thực phẩm nên ăn có thể khó khăn. Mặt khác, việc tìm hiểu
01:19
about harmful foods to avoid, on the other hand, is much easier.
22
79600
4120
về những thực phẩm có hại cần tránh lại dễ dàng hơn nhiều.
01:23
So, according to NHS recommendations,
23
83720
2920
Vậy theo khuyến cáo của NHS,
01:26
which of these foods should pregnant women not eat?
24
86640
3440
bà bầu không nên ăn những thực phẩm nào sau đây?
01:30
Is it A. chips, B. oily fish or C. smoked salmon?
25
90080
6200
Đó là A. khoai tây chiên, B. cá có dầu hay C. cá hồi hun khói?
01:36
I think the answer is C. smoked salmon.
26
96280
3080
Tôi nghĩ câu trả lời là C. cá hồi hun khói.
01:39
OK, Phil. We'll find out the correct answer at the end of the programme.
27
99360
4800
Được rồi Phil. Chúng ta sẽ tìm ra câu trả lời đúng ở cuối chương trình.
01:44
Although eating healthy and nutritious food is important for mums and babies,
28
104160
4720
Mặc dù ăn thực phẩm lành mạnh và bổ dưỡng là điều quan trọng đối với bà mẹ và trẻ sơ sinh, nhưng
01:48
the story gets complicated because of the changes
29
108880
2880
câu chuyện trở nên phức tạp hơn do những thay đổi mà
01:51
a woman's body goes through during pregnancy.
30
111760
2880
cơ thể người phụ nữ phải trải qua khi mang thai.
01:54
Here's Jaega Wise, presenter of BBC
31
114640
2600
Đây là Jaega Wise, người dẫn chương trình
01:57
Radio 4’s, The Food Programme, reporting
32
117240
2840
The Food Programme của BBC Radio 4 , tường thuật
02:00
on her experience of pregnancy:
33
120080
2280
về trải nghiệm mang thai của cô ấy :
02:02
I feel like throughout this pregnancy
34
122960
1680
Tôi cảm thấy như trong suốt lần mang thai này,
02:04
my body's just gone a bit haywire, and there are things that my body is doing
35
124640
5880
cơ thể tôi hơi rối loạn và có những điều cơ thể tôi đang làm
02:11
[laughs] that are frankly weird... Nosebleeds is a really good example.
36
131080
5040
[cười] một cách thẳng thắn kỳ lạ... Chảy máu cam là một ví dụ thực sự hay.
02:16
I can count the amount of nosebleeds pre-pregnancy
37
136120
3040
Tôi có thể đếm số lần chảy máu cam trước khi mang thai bằng
02:19
I've had on one hand and now
38
139160
1720
một tay và bây giờ dường như
02:20
I seem to get them all the time.
39
140880
1760
tôi thường xuyên bị chảy máu cam.
02:23
Jaega says that during pregnancy,
40
143440
2040
Jaega nói rằng khi mang thai,
02:25
her body went haywire -
41
145480
2040
cơ thể cô bị rối loạn -
02:27
it stopped working properly. For example,
42
147520
2760
nó không hoạt động bình thường nữa. Ví dụ,
02:30
she had lots of nosebleeds, whereas before being pregnant,
43
150280
3440
cô ấy bị chảy máu cam rất nhiều, trong khi trước khi mang thai,
02:33
she could count the number of nosebleeds
44
153720
2080
cô ấy có thể đếm số lần chảy máu cam bằng
02:35
she had on one hand. The idiom to count the number
45
155800
3440
một tay. Thành ngữ đếm số thứ gì
02:39
of something on one hand emphasises that this doesn't happen very often,
46
159240
4880
đó bằng một tay nhấn mạnh rằng điều này không xảy ra thường xuyên
02:44
or that there is a small number of something -
47
164120
2640
hoặc có một số lượng nhỏ thứ gì đó -
02:46
after all, you can only count to five on one hand!
48
166760
3120
xét cho cùng, bạn chỉ có thể đếm đến năm trên một tay!
02:49
Many pregnant women experience cravings,
49
169880
3560
Nhiều phụ nữ mang thai cảm thấy thèm ăn,
02:53
the strong desire for some particular food,
50
173440
2680
thèm muốn mãnh liệt một số loại thực phẩm cụ thể,
02:56
anything from ice cream to sardines.
51
176120
2920
bất cứ thứ gì từ kem đến cá mòi.
02:59
When these cravings are for food
52
179040
1560
Khi thèm những món ăn
03:00
that is not so healthy,
53
180600
1520
không tốt cho sức khỏe,
03:02
some women feel guilty, thinking
54
182120
2280
một số phụ nữ cảm thấy tội lỗi và nghĩ rằng
03:04
"I know I should be eating healthily, but all I want is chips!"
55
184400
4520
"Tôi biết mình nên ăn uống lành mạnh, nhưng tất cả những gì tôi muốn là khoai tây chiên!"
03:08
Here’s Jaega Wise again speaking with nutritional therapist,
56
188920
3400
Đây là Jaega Wise một lần nữa nói chuyện với nhà trị liệu dinh dưỡng,
03:12
Henrietta Wilson, on the best way to deal with guilty feelings:
57
192320
5000
Henrietta Wilson, về cách tốt nhất để đối mặt với cảm giác tội lỗi:
03:17
How guilty should you feel...
58
197320
1720
Bạn nên cảm thấy tội lỗi như thế nào...
03:19
is more the question for that late night chocolate binge
59
199720
4480
câu hỏi dành cho bữa tiệc sô cô la vào đêm khuya
03:24
when your body is telling you, ‘I need cake!’
60
204200
3160
khi cơ thể bạn đang nói với bạn rằng 'Tôi cần bánh ngọt!'
03:27
Listen, I think the most important thing is to not get out the
61
207360
3600
Nghe này, tôi nghĩ điều quan trọng nhất là không được tỏ ra
03:30
cat-o’-nine-tails, is to absolutely be kind to yourself,
62
210960
3440
cáu kỉnh, là phải tuyệt đối tử tế với chính mình,
03:34
particularly in that first trimester. It is a very critical window, but at the same
63
214400
5000
đặc biệt là trong ba tháng đầu tiên. Đó là một khoảng thời gian rất quan trọng, nhưng đồng
03:39
time it can be the time when all you want to do is to eat chips because
64
219400
4120
thời cũng có thể là lúc mà tất cả những gì bạn muốn làm là ăn khoai tây chiên vì
03:43
your body is going through what it perceives to be physiological stress.
65
223520
4240
cơ thể bạn đang trải qua điều mà nó cho là căng thẳng sinh lý.
03:47
So it's doing the best that you can,
66
227760
2360
Vì vậy, hãy cố gắng hết sức có thể chứ
03:50
it's absolutely not about giving yourself a hard time.
67
230120
2760
không phải là tự làm khó bản thân.
03:52
Jaega’s food cravings led to a chocolate binge.
68
232880
3840
Cơn thèm ăn của Jaega đã dẫn đến việc say sưa với sô cô la.
03:56
A binge is an occasion where you do something in an extreme way,
69
236720
4440
Say sưa là dịp bạn làm điều gì đó một cách cực đoan,
04:01
like eating or drinking too much.
70
241160
2640
chẳng hạn như ăn hoặc uống quá nhiều.
04:03
Henrietta’s advice is to not use the cat-o’-nine-tails. In the past, the
71
243800
5360
Lời khuyên của Henrietta là không nên sử dụng kiểu đuôi mèo. Xưa,
04:09
cat-o’-nine- tails was a whip made of nine strings
72
249160
2800
roi chín đuôi là một loại roi chín dây
04:11
which was used to punish prisoners.
73
251960
2520
dùng để trừng phạt tù nhân.
04:14
Nowadays, when someone talks about the cat-o’-nine-tails,
74
254480
3720
Ngày nay, khi ai đó nói về chín đuôi mèo,
04:18
they are probably talking about the ways
75
258200
1920
có lẽ họ đang nói về những cách mà
04:20
people sometimes use to punish themselves
76
260120
2520
người ta đôi khi dùng để trừng phạt bản thân
04:22
if they feel guilty.
77
262640
1560
nếu họ cảm thấy tội lỗi.
04:24
But, says Henrietta,
78
264200
1480
Tuy nhiên, Henrietta nói,
04:25
pregnancy isn't about giving yourself a hard time, treating yourself badly
79
265680
4760
mang thai không phải là khiến bản thân phải trải qua khoảng thời gian khó khăn, đối xử tệ bạc
04:30
or criticising yourself.
80
270440
2080
hay chỉ trích bản thân.
04:32
Pregnancy is a special time of life, and all a baby can ask
81
272520
4400
Mang thai là khoảng thời gian đặc biệt của cuộc đời và tất cả những gì em bé có thể yêu cầu
04:36
is that mum does her best. And, of course, avoids some foods,
82
276920
4600
là mẹ phải cố gắng hết sức. Và tất nhiên là tránh một số loại thực phẩm,
04:41
which reminds me of your question, Georgie.
83
281520
3040
điều này làm tôi nhớ đến câu hỏi của bạn, Georgie.
04:44
Which food does the NHS recommend
84
284560
2920
NHS khuyến cáo
04:47
pregnant women do not eat?
85
287480
2440
bà bầu không nên ăn thực phẩm nào?
04:49
I guessed it was smoked salmon... Which was... the correct answer!
86
289920
4360
Tôi đoán đó là cá hồi hun khói... Đó là... câu trả lời đúng! Tốt
04:54
Smoked salmon is best avoided because of the risk of bacteria,
87
294280
4600
nhất nên tránh cá hồi hun khói vì nguy cơ nhiễm vi khuẩn,
04:58
but oily fish is good
88
298880
1680
nhưng cá có dầu cũng tốt
05:00
and even a bowl of chips now
89
300560
1560
và thậm chí thỉnh thoảng một bát khoai tây chiên cũng
05:02
and then are fine.
90
302160
1560
không sao.
05:03
Right, let's recap the vocabulary
91
303720
1960
Nào chúng ta cùng ôn lại các từ vựng
05:05
we have learnt in the programme, starting with the idiom,
92
305680
3000
đã học trong chương trình, bắt đầu bằng thành ngữ,
05:08
eating for two, which means to be pregnant.
93
308680
3240
eat for two, nghĩa là có bầu nhé.
05:11
If something goes haywire, it stops working properly
94
311920
3640
Nếu có điều gì đó không ổn, nó sẽ ngừng hoạt động bình thường
05:15
or becomes difficult to control.
95
315560
2280
hoặc trở nên khó kiểm soát.
05:17
If you say you could count something on one hand,
96
317840
2600
Nếu bạn nói bạn có thể đếm thứ gì đó trên một bàn tay,
05:20
you're emphasising that something does not happen very often
97
320440
3680
bạn đang nhấn mạnh rằng điều gì đó không xảy ra thường xuyên
05:24
or that there are only a few of those things.
98
324120
3400
hoặc chỉ có một vài điều như vậy.
05:27
A binge is an occasion where you do something to excess, for example,
99
327520
4640
Cuộc say sưa là dịp bạn làm điều gì đó thái quá, chẳng hạn như
05:32
eat, drink or spend money. In the past, the
100
332160
4280
ăn, uống hoặc tiêu tiền. Trước đây,
05:36
cat-o’-nine-tails was a whip
101
336440
1360
roi mèo chín đuôi là một loại roi
05:37
used to punish prisoners, but nowadays
102
337800
2720
dùng để trừng phạt tù nhân, nhưng ngày nay
05:40
it usually refers to the ways in which someone criticises themselves
103
340520
4080
nó thường ám chỉ cách một người nào đó chỉ trích bản thân
05:44
as a form of self-punishment.
104
344600
1920
như một hình thức tự trừng phạt.
05:46
And finally, to give yourself a hard time
105
346520
3800
Và cuối cùng, tự tạo khó khăn cho bản thân
05:50
means to treat yourself badly by criticising or blaming yourself. Once again
106
350320
5480
có nghĩa là đối xử tệ với bản thân bằng cách chỉ trích hoặc đổ lỗi cho bản thân. Một lần nữa
05:55
our six minutes are up!
107
355800
1720
sáu phút của chúng ta đã hết!
05:57
Remember to join us again next time
108
357520
2200
Hãy nhớ tham gia cùng chúng tôi lần sau
05:59
for more topical discussion and useful vocabulary, here at Six Minute
109
359720
3920
để có thêm những cuộc thảo luận chuyên đề và từ vựng hữu ích tại Six Minute
06:03
English. Goodbye
110
363640
1160
English. Tạm biệt nhé
06:04
for now. Bye!  
111
364800
1360
. Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7