Eating for two ⏲️ 6 Minute English

95,665 views ・ 2024-04-25

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is Six Minute
0
7760
1640
Ciao. Questo è l'inglese in sei minuti
00:09
English from BBC
1
9400
1200
della BBC
00:10
Learning English. I'm Phil. And I'm Georgie.
2
10600
3640
Learning English. Sono Phil. E io sono Georgie.
00:14
If you ask a woman
3
14240
1640
Se chiedi a una donna
00:15
'Are you eating for two?',
4
15880
1880
"mangi per due?",
00:17
the phrase has a very specific meaning. You're asking
5
17760
4200
la frase ha un significato ben preciso. Stai chiedendo
00:21
'Are you pregnant?' and, like many of the idioms we commonly use in English,
6
21960
5080
"Sei incinta?" e, come molti degli idiomi che usiamo comunemente in inglese,
00:27
this phrase contains a little bit of truth.
7
27040
3160
questa frase contiene un po’ di verità.
00:30
A pregnant woman really is eating for two - herself
8
30200
4240
Una donna incinta mangia davvero per due: se stessa
00:34
and the baby growing inside her.
9
34440
2400
e il bambino che cresce dentro di lei.
00:36
The female human body is amazing. During pregnancy
10
36840
4120
Il corpo umano femminile è sorprendente. Durante la gravidanza
00:40
it protects the growing baby by allowing it to take whatever nutrients
11
40960
4040
protegge il bambino in crescita permettendogli di assumere
00:45
it needs from the mother. This means
12
45000
2560
dalla madre tutti i nutrienti di cui ha bisogno. Ciò significa che
00:47
it's the mum-to-be, not the baby, who experiences any nutritional problems.
13
47560
5520
è la futura mamma, non il bambino, ad avere problemi nutrizionali.
00:53
It is also the reason why it's so important that pregnant women eat well.
14
53080
4640
Questo è anche il motivo per cui è così importante che le donne incinte mangino bene.
00:57
In this programme, we'll be finding out how a woman's relationship
15
57720
3960
In questo programma scopriremo come cambia il rapporto della donna
01:01
to food changes during pregnancy and, as usual,
16
61680
4400
con il cibo durante la gravidanza e, come al solito,
01:06
we'll be learning some useful new vocabulary, too.
17
66080
3280
impareremo anche nuovi vocaboli utili.
01:09
But first,
18
69360
1240
Ma prima
01:10
I have a question for you, Phil.
19
70600
2240
ho una domanda per te, Phil.
01:12
For some pregnant women,
20
72840
1360
Per alcune donne incinte,
01:14
finding reliable information on what food to eat can be hard. Finding out
21
74200
5400
trovare informazioni affidabili su quale cibo mangiare può essere difficile. Scoprire quali sono i
01:19
about harmful foods to avoid, on the other hand, is much easier.
22
79600
4120
cibi dannosi da evitare, invece, è molto più semplice.
01:23
So, according to NHS recommendations,
23
83720
2920
Quindi, secondo le raccomandazioni del Servizio Sanitario Nazionale,
01:26
which of these foods should pregnant women not eat?
24
86640
3440
quali di questi alimenti non dovrebbero mangiare le donne incinte?
01:30
Is it A. chips, B. oily fish or C. smoked salmon?
25
90080
6200
Si tratta di A. patatine, B. pesce azzurro o C. salmone affumicato?
01:36
I think the answer is C. smoked salmon.
26
96280
3080
Penso che la risposta sia C. salmone affumicato.
01:39
OK, Phil. We'll find out the correct answer at the end of the programme.
27
99360
4800
Ok, Fil. La risposta esatta la troveremo alla fine del programma.
01:44
Although eating healthy and nutritious food is important for mums and babies,
28
104160
4720
Sebbene mangiare cibi sani e nutrienti sia importante per mamme e bambini,
01:48
the story gets complicated because of the changes
29
108880
2880
la storia si complica a causa dei cambiamenti che
01:51
a woman's body goes through during pregnancy.
30
111760
2880
il corpo della donna subisce durante la gravidanza.
01:54
Here's Jaega Wise, presenter of BBC
31
114640
2600
Ecco Jaega Wise, presentatrice di
01:57
Radio 4’s, The Food Programme, reporting
32
117240
2840
The Food Programme di BBC Radio 4 , che racconta la
02:00
on her experience of pregnancy:
33
120080
2280
sua esperienza di gravidanza:
02:02
I feel like throughout this pregnancy
34
122960
1680
Mi sento come se durante tutta questa gravidanza
02:04
my body's just gone a bit haywire, and there are things that my body is doing
35
124640
5880
il mio corpo fosse andato un po' in tilt, e ci sono cose che il mio corpo sta facendo
02:11
[laughs] that are frankly weird... Nosebleeds is a really good example.
36
131080
5040
[ride] che francamente sono strano... Nosebleeds è un ottimo esempio.
02:16
I can count the amount of nosebleeds pre-pregnancy
37
136120
3040
Posso contare sulle dita di una mano la quantità di sangue dal naso che
02:19
I've had on one hand and now
38
139160
1720
ho avuto prima della gravidanza e ora mi
02:20
I seem to get them all the time.
39
140880
1760
sembra che ne riceva continuamente.
02:23
Jaega says that during pregnancy,
40
143440
2040
Jaega dice che durante la gravidanza
02:25
her body went haywire -
41
145480
2040
il suo corpo è andato in tilt: ha
02:27
it stopped working properly. For example,
42
147520
2760
smesso di funzionare correttamente. Ad esempio,
02:30
she had lots of nosebleeds, whereas before being pregnant,
43
150280
3440
perdeva molto sangue dal naso, mentre prima di rimanere incinta
02:33
she could count the number of nosebleeds
44
153720
2080
poteva contare il numero di sangue dal naso
02:35
she had on one hand. The idiom to count the number
45
155800
3440
su una mano. L'espressione contare il numero
02:39
of something on one hand emphasises that this doesn't happen very often,
46
159240
4880
di qualcosa su una mano sottolinea che ciò non accade molto spesso
02:44
or that there is a small number of something -
47
164120
2640
o che il numero di qualcosa è piccolo:
02:46
after all, you can only count to five on one hand!
48
166760
3120
dopo tutto, puoi contare solo fino a cinque su una mano!
02:49
Many pregnant women experience cravings,
49
169880
3560
Molte donne incinte provano voglie,
02:53
the strong desire for some particular food,
50
173440
2680
il forte desiderio di qualche cibo particolare, di
02:56
anything from ice cream to sardines.
51
176120
2920
qualsiasi cosa, dal gelato alle sardine.
02:59
When these cravings are for food
52
179040
1560
Quando queste voglie riguardano cibo
03:00
that is not so healthy,
53
180600
1520
non così salutare,
03:02
some women feel guilty, thinking
54
182120
2280
alcune donne si sentono in colpa e pensano
03:04
"I know I should be eating healthily, but all I want is chips!"
55
184400
4520
"So che dovrei mangiare sano, ma tutto ciò che voglio sono le patatine!"
03:08
Here’s Jaega Wise again speaking with nutritional therapist,
56
188920
3400
Ecco di nuovo Jaega Wise che parla con la nutrizionista
03:12
Henrietta Wilson, on the best way to deal with guilty feelings:
57
192320
5000
Henrietta Wilson del modo migliore per affrontare i sentimenti di colpa:
03:17
How guilty should you feel...
58
197320
1720
Quanto dovresti sentirti in colpa...
03:19
is more the question for that late night chocolate binge
59
199720
4480
è più la domanda per quell'abbuffata di cioccolato a tarda notte
03:24
when your body is telling you, ‘I need cake!’
60
204200
3160
quando il tuo corpo ti dice: "Ho bisogno di torta!'
03:27
Listen, I think the most important thing is to not get out the
61
207360
3600
Ascolta, penso che la cosa più importante sia non uscire dal
03:30
cat-o’-nine-tails, is to absolutely be kind to yourself,
62
210960
3440
gatto a nove code, è essere assolutamente gentile con te stesso,
03:34
particularly in that first trimester. It is a very critical window, but at the same
63
214400
5000
soprattutto nel primo trimestre. È un periodo molto critico, ma allo stesso
03:39
time it can be the time when all you want to do is to eat chips because
64
219400
4120
tempo può essere il momento in cui tutto ciò che vuoi fare è mangiare patatine perché
03:43
your body is going through what it perceives to be physiological stress.
65
223520
4240
il tuo corpo sta attraversando quello che percepisce come uno stress fisiologico.
03:47
So it's doing the best that you can,
66
227760
2360
Quindi si tratta di fare del tuo meglio,
03:50
it's absolutely not about giving yourself a hard time.
67
230120
2760
non si tratta assolutamente di darti del filo da torcere. La
03:52
Jaega’s food cravings led to a chocolate binge.
68
232880
3840
voglia di cibo di Jaega ha portato ad un'abbuffata di cioccolato.
03:56
A binge is an occasion where you do something in an extreme way,
69
236720
4440
Un'abbuffata è un'occasione in cui fai qualcosa in modo estremo,
04:01
like eating or drinking too much.
70
241160
2640
come mangiare o bere troppo. Il
04:03
Henrietta’s advice is to not use the cat-o’-nine-tails. In the past, the
71
243800
5360
consiglio di Henrietta è di non usare il gatto a nove code. In passato il
04:09
cat-o’-nine- tails was a whip made of nine strings
72
249160
2800
gatto a nove code era una frusta composta da nove fili
04:11
which was used to punish prisoners.
73
251960
2520
che veniva utilizzata per punire i prigionieri.
04:14
Nowadays, when someone talks about the cat-o’-nine-tails,
74
254480
3720
Al giorno d'oggi, quando qualcuno parla del gatto a nove code,
04:18
they are probably talking about the ways
75
258200
1920
probabilmente si riferisce al modo in cui
04:20
people sometimes use to punish themselves
76
260120
2520
le persone a volte usano per punirsi
04:22
if they feel guilty.
77
262640
1560
se si sentono in colpa.
04:24
But, says Henrietta,
78
264200
1480
Ma, dice Henrietta, la
04:25
pregnancy isn't about giving yourself a hard time, treating yourself badly
79
265680
4760
gravidanza non significa darsi del filo da torcere, trattarsi male
04:30
or criticising yourself.
80
270440
2080
o criticarsi.
04:32
Pregnancy is a special time of life, and all a baby can ask
81
272520
4400
La gravidanza è un momento speciale della vita e tutto ciò che un bambino può chiedere
04:36
is that mum does her best. And, of course, avoids some foods,
82
276920
4600
è che la mamma faccia del suo meglio. E, ovviamente, evita alcuni cibi,
04:41
which reminds me of your question, Georgie.
83
281520
3040
il che mi ricorda la tua domanda, Georgie.
04:44
Which food does the NHS recommend
84
284560
2920
Quali alimenti il ​​servizio sanitario nazionale consiglia di
04:47
pregnant women do not eat?
85
287480
2440
non mangiare alle donne incinte?
04:49
I guessed it was smoked salmon... Which was... the correct answer!
86
289920
4360
Immaginavo fosse salmone affumicato... Che era... la risposta corretta!
04:54
Smoked salmon is best avoided because of the risk of bacteria,
87
294280
4600
È meglio evitare il salmone affumicato a causa del rischio di batteri,
04:58
but oily fish is good
88
298880
1680
ma il pesce azzurro è buono
05:00
and even a bowl of chips now
89
300560
1560
e anche una ciotola di patatine ogni
05:02
and then are fine.
90
302160
1560
tanto va bene.
05:03
Right, let's recap the vocabulary
91
303720
1960
Bene, ricapitoliamo il vocabolario che
05:05
we have learnt in the programme, starting with the idiom,
92
305680
3000
abbiamo imparato nel programma, iniziando dal modo di dire
05:08
eating for two, which means to be pregnant.
93
308680
3240
mangiare per due, che significa essere incinta.
05:11
If something goes haywire, it stops working properly
94
311920
3640
Se qualcosa va in tilt, smette di funzionare correttamente
05:15
or becomes difficult to control.
95
315560
2280
o diventa difficile da controllare.
05:17
If you say you could count something on one hand,
96
317840
2600
Se dici che puoi contare qualcosa sulle dita di una mano,
05:20
you're emphasising that something does not happen very often
97
320440
3680
stai sottolineando che qualcosa non accade molto spesso
05:24
or that there are only a few of those things.
98
324120
3400
o che si verificano solo poche cose del genere.
05:27
A binge is an occasion where you do something to excess, for example,
99
327520
4640
Un'abbuffata è un'occasione in cui si fa qualcosa in eccesso, ad esempio
05:32
eat, drink or spend money. In the past, the
100
332160
4280
mangiare, bere o spendere soldi. In passato, il
05:36
cat-o’-nine-tails was a whip
101
336440
1360
gatto a nove code era una frusta
05:37
used to punish prisoners, but nowadays
102
337800
2720
usata per punire i prigionieri, ma oggigiorno
05:40
it usually refers to the ways in which someone criticises themselves
103
340520
4080
si riferisce solitamente al modo in cui qualcuno critica se stesso
05:44
as a form of self-punishment.
104
344600
1920
come forma di autopunizione.
05:46
And finally, to give yourself a hard time
105
346520
3800
E infine, darti del filo da torcere
05:50
means to treat yourself badly by criticising or blaming yourself. Once again
106
350320
5480
significa trattarti male criticandoti o incolpandoti. Ancora una volta
05:55
our six minutes are up!
107
355800
1720
i nostri sei minuti sono scaduti!
05:57
Remember to join us again next time
108
357520
2200
Ricordati di unirti a noi anche la prossima volta
05:59
for more topical discussion and useful vocabulary, here at Six Minute
109
359720
3920
per discussioni più attuali e vocabolario utile, qui su Six Minute
06:03
English. Goodbye
110
363640
1160
English. Addio
06:04
for now. Bye!  
111
364800
1360
per ora. Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7