Study Skills – Using sources

49,895 views ・ 2017-11-08

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:13
Even if you're the cleverest person
0
13640
2780
Ngay cả khi bạn là người thông minh
00:16
in the world,
1
16420
1220
nhất thế giới,
00:17
you still need to refer
2
17640
1980
bạn vẫn cần tham khảo
00:19
to other people's work
3
19620
1360
bài làm của người khác
00:20
when writing assignments.
4
20980
1780
khi viết bài tập.
00:23
And you need to acknowledge
5
23980
2620
Và bạn cần thừa
00:26
the source.
6
26600
1560
nhận nguồn.
00:28
You can't let the
7
28160
760
00:28
reader think these words
8
28980
1880
Bạn không thể để
người đọc nghĩ rằng những từ
00:30
and ideas came from you.
9
30860
2620
và ý tưởng này đến từ bạn.
00:33
That would be plagiarism,
10
33480
2860
Đó sẽ là đạo văn,
00:36
which is bad news.
11
36340
2300
đó là tin xấu.
00:38
So, let's imagine you've found
12
38649
3051
Vì vậy, hãy tưởng tượng bạn đã tìm thấy
00:41
some really good sources.
13
41700
3100
một số nguồn thực sự tốt.
00:44
What next?
14
44800
1640
Tiếp theo là gì?
00:46
How do you use these sources
15
46440
2020
Làm thế nào để bạn sử dụng những nguồn này
00:48
in your work?
16
48460
2040
trong công việc của bạn?
00:50
Most importantly,
17
50500
1420
Quan trọng nhất,
00:51
you always need to reference the source.
18
51920
3620
bạn luôn cần tham khảo nguồn.
00:55
You do this whether quoting,
19
55540
2280
Bạn làm điều này cho dù trích dẫn,
00:57
paraphrasing
20
57840
1460
diễn giải
00:59
or summarising.
21
59360
1940
hay tóm tắt.
01:01
We'll look at those in a moment.
22
61300
1990
Chúng tôi sẽ xem xét những người trong một thời điểm.
01:03
But first off,
23
63290
1090
Nhưng trước hết,
01:04
how do you reference
24
64380
1900
làm thế nào để bạn tham khảo
01:06
someone else's work
25
66280
1580
tác phẩm của người khác
01:07
in your writing?
26
67860
1526
trong bài viết của mình?
01:09
You can give
27
69386
1144
Bạn có thể đưa ra
01:10
a short reference in the main text,
28
70530
2290
một tài liệu tham khảo ngắn trong văn bản chính,
01:12
like this,
29
72820
1380
như thế này,
01:14
including the author's name and
30
74200
2020
bao gồm tên tác giả
01:16
the year the
31
76220
560
01:16
source was published.
32
76780
2000
và năm
nguồn được xuất bản.
01:20
And at the end of the essay
33
80800
1540
Và ở cuối bài luận,
01:22
you include more information
34
82340
1720
bạn bao gồm thêm thông tin
01:24
about the source material.
35
84060
1560
về tài liệu nguồn.
01:25
For example:
36
85620
1100
Ví dụ:
01:26
author's name,
37
86720
1940
tên tác giả,
01:28
year of publication,
38
88660
1980
năm xuất bản,
01:30
title and chapter of the book or journal,
39
90640
3260
tên sách và chương của cuốn sách hoặc tạp chí,
01:33
publisher,
40
93960
2280
nhà xuất bản,
01:36
place of publication.
41
96240
3100
nơi xuất bản.
01:39
What to write varies among
42
99340
1560
Những gì cần viết khác nhau giữa
01:40
different institutions, so check
43
100900
2360
các tổ chức khác nhau, vì vậy hãy kiểm tra
01:43
your own requirements.
44
103270
1660
các yêu cầu của riêng bạn.
01:44
Now, we're referencing
45
104930
2130
Bây giờ, chúng ta đang tham khảo
01:47
economist Adam Smith's book
46
107060
2340
cuốn sách The Wealth of Nations của nhà kinh tế học Adam Smith
01:49
The Wealth of Nations.
47
109400
2180
.
01:51
He originally wrote this:
48
111580
2630
Ban đầu ông viết thế này:
01:54
"The rich consume little
49
114210
1590
"Người giàu tiêu dùng ít
01:55
more than the poor,
50
115800
1300
hơn người nghèo,
01:57
and in spite of their natural selfishness
51
117100
2090
và bất chấp bản chất ích kỷ
01:59
and rapacity…
52
119190
1550
và tham lam của
02:00
they divide with the poor
53
120740
1100
họ... họ chia cho người
02:01
the produce of all their improvements..."
54
121840
2060
nghèo sản phẩm cải tiến của họ..."
02:04
Quite long isn't it?
55
124040
1880
Khá dài phải không?
02:05
And complicated.
56
125920
1940
Và phức tạp.
02:07
So we can summarise it.
57
127860
3340
Vì vậy, chúng tôi có thể tóm tắt nó.
02:11
We take only the main ideas
58
131200
2600
Chúng tôi chỉ lấy những ý chính
02:13
and express them
59
133810
1130
và diễn đạt chúng
02:14
in a shorter form.
60
134940
1120
dưới dạng ngắn gọn hơn.
02:16
"… and thus, without intending it,
61
136640
1860
"… và do đó, không có ý định,
02:18
without knowing it,
62
138500
1320
không biết về nó,
02:19
advance the interests
63
139820
1199
thúc đẩy lợi ích
02:21
of the society,
64
141019
1401
của xã hội
02:22
and afford means
65
142420
1400
và cung cấp phương tiện
02:23
to the multiplication of the species."
66
143820
2209
cho sự nhân lên của loài."
02:26
A related skill is paraphrasing.
67
146029
3611
Một kỹ năng liên quan là diễn giải.
02:29
Here, you take a short section
68
149640
2220
Ở đây, bạn lấy một đoạn ngắn
02:31
and rewrite it in your
69
151860
1870
và viết lại theo cách của bạn
02:33
own words.
70
153730
1230
.
02:34
Let's look at Adam Smith again.
71
154960
1980
Hãy nhìn lại Adam Smith.
02:36
Take a good look at this:
72
156940
1719
Hãy xem kỹ điều này:
02:39
"The rich are led
73
159080
1760
"Người giàu được dẫn dắt
02:40
by an invisible hand
74
160840
1780
bởi một bàn tay vô hình
02:42
to make nearly the same distribution
75
162620
2540
để phân phối gần như giống nhau
02:45
of the necessaries
76
165160
700
02:45
of life… among all its inhabitants."
77
165870
3159
các nhu yếu phẩm
của cuộc sống... cho tất cả cư dân của nó."
02:49
We can paraphrase like this:
78
169029
3330
Chúng ta có thể diễn giải như sau:
02:52
"Smith (1776) believes
79
172359
3761
"Smith (1776) tin rằng
02:56
an unseen force
80
176120
1520
có một thế lực vô hình
02:57
guides the wealthy,
81
177640
1340
hướng dẫn người giàu,
02:58
which ensures wealth is shared
82
178980
1579
điều này đảm bảo sự giàu có được chia
03:00
out almost equally in society."
83
180559
2520
sẻ gần như đồng đều trong xã hội."
03:03
See how the words changed?
84
183080
1860
Xem các từ đã thay đổi như thế nào?
03:07
And we also changed the grammar.
85
187520
2920
Và chúng tôi cũng đã thay đổi ngữ pháp.
03:10
For example, from passive voice
86
190440
3140
Ví dụ, từ câu bị động
03:13
to active.
87
193589
1991
sang câu chủ động.
03:15
Remember, your writing should
88
195580
1960
Hãy nhớ rằng, bài viết của bạn phải
03:17
always be as clear as possible.
89
197540
3649
luôn rõ ràng nhất có thể.
03:21
What about quoting?
90
201189
2231
Trích dẫn thì sao?
03:23
Well, Adam Smith's theory
91
203420
2300
Chà, lý thuyết của Adam Smith
03:25
is best known as
92
205720
1420
được biết đến nhiều nhất là
03:27
the 'invisible hand' theory.
93
207140
2340
lý thuyết 'bàn tay vô hình'.
03:29
It would be strange
94
209480
1328
Sẽ là
03:30
to paraphrase this to
95
210808
1452
lạ nếu diễn giải điều này thành
03:32
the 'unseen force' theory.
96
212260
2140
lý thuyết 'lực vô hình'.
03:34
So when the source
97
214400
1089
Vì vậy, khi
03:35
material has expressed something
98
215489
1851
tài liệu gốc đã thể hiện điều gì đó
03:37
in a particularly interesting
99
217340
1820
theo một cách đặc biệt thú vị
03:39
or convincing way,
100
219160
1640
hoặc thuyết phục,
03:40
we often prefer
101
220800
1100
chúng ta thường
03:41
to quote directly.
102
221900
1960
thích trích dẫn trực tiếp hơn.
03:43
For example:
103
223860
1309
Ví dụ:
03:45
"Adam Smith's view is
104
225169
1671
"Quan điểm của Adam Smith là
03:46
that the wealthy
105
226840
1211
những người giàu có
03:48
"are led by an invisible hand",
106
228051
2849
"được dẫn dắt bởi một bàn tay vô hình",
03:50
which ensures their
107
230900
1009
điều này đảm bảo sự
03:51
wealth is shared out
108
231909
1051
giàu có của họ được chia sẻ
03:52
through society."
109
232960
2249
trong xã hội."
03:55
But be careful not
110
235209
1371
Nhưng hãy cẩn thận
03:56
to rely on quotes too much.
111
236580
2380
đừng dựa vào dấu ngoặc kép quá nhiều.
03:58
You should use them to
112
238960
1040
Bạn nên sử dụng chúng để chứng
04:00
back up your point,
113
240000
1559
minh quan điểm của mình
04:01
not to make the argument.
114
241559
2461
chứ không phải để đưa ra lập luận.
04:04
Remember to use
115
244020
1260
Hãy nhớ sử dụng
04:05
your own words
116
245280
940
các từ của riêng bạn
04:06
to express the main point, and
117
246220
2099
để diễn đạt ý chính,
04:08
then use the quote as evidence.
118
248320
2960
sau đó sử dụng trích dẫn làm bằng chứng.
04:11
And, if you're being asked
119
251280
1860
Và, nếu bạn được yêu
04:13
to discuss, evaluate
120
253140
1560
cầu thảo luận, đánh giá
04:14
or compare,
121
254700
1380
hoặc so sánh,
04:16
remember to include alternative
122
256080
1960
hãy nhớ đưa ra các quan điểm thay thế
04:18
points of view.
123
258040
2080
.
04:20
There we go.
124
260180
1220
Chúng ta đi thôi.
04:21
Follow these tips
125
261400
1120
Thực hiện theo các mẹo này
04:22
to help you write strong essays
126
262520
2120
để giúp bạn viết các bài luận mạnh mẽ
04:24
and avoid plagiarism.
127
264640
1920
và tránh đạo văn.
04:27
After all,
128
267800
1080
Rốt cuộc,
04:28
you are the
129
268880
880
bạn là người
04:29
cleverest person in the world.
130
269760
2080
thông minh nhất trên thế giới.

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7