Furlough - The English We Speak

43,984 views ・ 2020-06-15

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello and welcome to The English
0
329
2170
Xin chào và chào mừng đến với The English
00:02
We Speak with me, Feifei...
1
2499
1831
We Speak với tôi, Feifei...
00:04
...and me, Roy.
2
4330
1489
...và tôi, Roy.
00:05
We may sound a little different - that's
3
5819
2038
Âm thanh của chúng tôi có thể hơi khác một chút - đó là
00:07
because we are not able to record
4
7857
1713
vì chúng tôi không thể thu âm
00:09
in our normal studios
5
9570
1090
trong các phòng thu thông thường của mình
00:10
during the coronavirus outbreak. Roy,
6
10660
2947
trong đợt bùng phát vi-rút corona. Roy,
00:13
why have you shaved off your beard?
7
13607
2846
tại sao anh lại cạo râu?
00:16
I don't think
8
16453
1057
Tôi không nghĩ rằng
00:17
I've seen your chin before.
9
17510
1910
tôi đã nhìn thấy cằm của bạn trước đây.
00:19
Well, I got your voice message - you told
10
19420
3220
Chà, tôi đã nhận được tin nhắn thoại của bạn - bạn bảo
00:22
me to trim my beard. You said it's sad, but
11
22640
4740
tôi tỉa râu. Bạn nói rằng điều đó thật đáng buồn, nhưng
00:27
necessary to keep my fur low due
12
27390
2610
cần thiết để giữ cho bộ lông của tôi thấp đi do vi-
00:30
to the coronavirus. I thought it was
13
30007
2992
rút corona. Tôi nghĩ
00:32
a bit weird as my beard is
14
32999
2161
nó hơi kỳ lạ vì bộ râu của tôi được
00:35
made of hair - not fur.
15
35160
2423
làm bằng tóc - không phải lông thú.
00:37
I'm not a dog, Feifei.
16
37583
2097
Tôi không phải chó, Feifei.
00:39
That's debatable... I saw you run after a
17
39680
3580
Điều đó gây tranh cãi... Tôi đã thấy bạn chạy theo
00:43
ball Neil threw for you. Anyway, I wasn't
18
43260
3350
quả bóng mà Neil ném cho bạn. Dù sao, tôi không
00:46
talking about your beard. I said
19
46610
2141
nói về bộ râu của bạn. Tôi nói
00:48
it's very sad at the moment that
20
48751
2180
hiện tại rất buồn khi
00:50
some workers have been
21
50931
1499
một số công nhân bị cho
00:52
furloughed, but it's necessary for
22
52430
2236
nghỉ việc, nhưng
00:54
some businesses to do it.
23
54666
1671
một số doanh nghiệp phải làm việc đó.
00:56
'To furlough someone' is when workers
24
56337
2473
'To furlough someone' là khi người lao động
00:58
are put on a leave of absence,
25
58810
2000
được nghỉ phép,
01:00
for example due to an
26
60810
1426
chẳng hạn như do một
01:02
economic problem the business is
27
62236
2174
vấn đề kinh tế mà doanh nghiệp đang gặp phải
01:04
going through.
28
64410
1650
.
01:06
Ahhh yeah - that actually makes
29
66060
3200
Ahhh yeah - điều đó thực sự
01:09
more sense. I was so confused
30
69260
2974
có ý nghĩa hơn. Tôi đã rất bối rối
01:12
about why you were
31
72240
1690
về lý do tại sao bạn đang
01:13
talking about my beard. I agree, it is
32
73930
4350
nói về bộ râu của tôi. Tôi đồng ý,
01:18
really sad that some people
33
78280
1740
thật đáng buồn khi một số người
01:20
have been furloughed.
34
80034
1996
đã bị sa thải.
01:22
That's our word for this
35
82030
970
Đó là từ của chúng tôi cho
01:23
programme, isn't it?
36
83000
1460
chương trình này, phải không?
01:24
It is, and it's not a new word,
37
84460
2520
Đó là, và nó không phải là một từ mới,
01:26
but it's certainly more commonly used
38
86980
1939
nhưng nó chắc chắn được sử dụng phổ biến hơn
01:28
recently due to the coronavirus
39
88919
2041
gần đây do
01:30
crisis. We'll talk about it more
40
90960
2840
cuộc khủng hoảng coronavirus. Chúng ta sẽ nói về nó nhiều hơn
01:33
after these examples...
41
93800
1500
sau những ví dụ này...
01:37
Vlad is worried about being furloughed,
42
97820
2160
Vlad lo lắng về việc bị sa thải,
01:39
but it looks inevitable.
43
99980
2040
nhưng có vẻ như điều đó là không thể tránh khỏi.
01:43
The company decided to furlough
44
103360
1560
Công ty đã quyết định cho
01:44
workers while the business
45
104920
1400
công nhân nghỉ phép trong khi doanh nghiệp
01:46
wasn't operating.
46
106320
1240
không hoạt động.
01:48
After Mandy was furloughed, she decided
47
108960
2260
Sau khi Mandy được cho nghỉ phép, cô ấy quyết
01:51
to devote her free time to painting.
48
111220
2340
định dành thời gian rảnh của mình để vẽ tranh.
01:56
This is The English We Speak from BBC
49
116360
2600
Đây là The English We Speak từ BBC
01:58
Learning English and we're
50
118960
1636
Learning English và chúng ta đang
02:00
talking about the word 'furlough',
51
120596
2144
nói về từ 'furlough',
02:02
which describes when workers are
52
122740
1640
mô tả thời điểm người lao động
02:04
put on a leave of absence,
53
124380
1860
bị cho nghỉ việc,
02:06
for example due to an economic
54
126240
1820
chẳng hạn như do một
02:08
issue that a company is facing.
55
128060
2240
vấn đề kinh tế mà công ty đang phải đối mặt.
02:10
Yes, sadly, a lot of workers are being
56
130300
3469
Vâng, thật đáng buồn, rất nhiều công nhân đang bị
02:13
furloughed at the moment due
57
133769
1611
sa thải vào lúc này
02:15
to the coronavirus crisis.
58
135380
2140
do cuộc khủng hoảng vi-rút corona.
02:18
It's different to being sacked
59
138460
1780
Bị sa thải
02:20
or made redundant, isn't it?
60
140240
1900
hay dư thừa thì khác, phải không?
02:22
That's right - it's a temporary situation,
61
142150
2350
Đúng vậy - đó là một tình huống tạm thời,
02:24
so workers stay on the payroll, but they're
62
144507
2413
vì vậy người lao động vẫn được trả lương, nhưng họ
02:26
not working.
63
146920
1140
không làm việc.
02:28
Well, hopefully everyone will be able
64
148060
2636
Chà, hy vọng mọi người sẽ có
02:30
to get back to their jobs soon
65
150696
2179
thể sớm quay lại với công việc của mình
02:32
and not be furloughed
66
152875
1525
và không bị sa thải
02:34
any more.
67
154400
1150
thêm nữa.
02:35
Yes, and next time I send you a voice
68
155550
2090
Vâng, và lần tới khi tôi gửi cho bạn một
02:37
message you should listen more
69
157640
1800
tin nhắn thoại, bạn nên lắng nghe
02:39
carefully. You're so
70
159440
1480
cẩn thận hơn. Anh thật
02:40
silly, Roy.
71
160920
1360
ngớ ngẩn, Roy.
02:42
Should I grow my beard back?
72
162290
1670
Tôi có nên mọc râu trở lại không?
02:43
Definitely. It suits you.
73
163960
2720
Chắc chắn. Nó vừa với bạn.
02:46
Thanks for the advice - I will.
74
166680
2860
Cảm ơn vì lời khuyên - Tôi sẽ.
02:49
Bye, Roy.
75
169540
1040
Tạm biệt, Roy.
02:50
Bye, Feifei.
76
170580
1240
Tạm biệt, Phi Phi.

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7