Furlough - The English We Speak

43,887 views ・ 2020-06-15

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello and welcome to The English
0
329
2170
Bonjour et bienvenue sur The English
00:02
We Speak with me, Feifei...
1
2499
1831
We Speak avec moi, Feifei...
00:04
...and me, Roy.
2
4330
1489
...et moi, Roy.
00:05
We may sound a little different - that's
3
5819
2038
Nous pouvons sembler un peu différents - c'est
00:07
because we are not able to record
4
7857
1713
parce que nous ne sommes pas en mesure d'enregistrer
00:09
in our normal studios
5
9570
1090
dans nos studios normaux
00:10
during the coronavirus outbreak. Roy,
6
10660
2947
pendant l'épidémie de coronavirus. Roy,
00:13
why have you shaved off your beard?
7
13607
2846
pourquoi as-tu rasé ta barbe ?
00:16
I don't think
8
16453
1057
Je ne pense pas
00:17
I've seen your chin before.
9
17510
1910
avoir déjà vu ton menton.
00:19
Well, I got your voice message - you told
10
19420
3220
Eh bien, j'ai eu votre message vocal - vous m'avez dit de
00:22
me to trim my beard. You said it's sad, but
11
22640
4740
me tailler la barbe. Vous avez dit que c'était triste, mais
00:27
necessary to keep my fur low due
12
27390
2610
nécessaire pour garder ma fourrure basse à
00:30
to the coronavirus. I thought it was
13
30007
2992
cause du coronavirus. J'ai pensé que c'était
00:32
a bit weird as my beard is
14
32999
2161
un peu bizarre car ma barbe est
00:35
made of hair - not fur.
15
35160
2423
faite de poils - pas de fourrure.
00:37
I'm not a dog, Feifei.
16
37583
2097
Je ne suis pas un chien, Feifei.
00:39
That's debatable... I saw you run after a
17
39680
3580
C'est discutable... Je t'ai vu courir après une
00:43
ball Neil threw for you. Anyway, I wasn't
18
43260
3350
balle que Neil t'a lancée. Quoi qu'il en soit, je ne
00:46
talking about your beard. I said
19
46610
2141
parlais pas de ta barbe. J'ai dit
00:48
it's very sad at the moment that
20
48751
2180
qu'il est très triste pour le moment que
00:50
some workers have been
21
50931
1499
certains travailleurs aient été
00:52
furloughed, but it's necessary for
22
52430
2236
licenciés, mais il est nécessaire que
00:54
some businesses to do it.
23
54666
1671
certaines entreprises le fassent.
00:56
'To furlough someone' is when workers
24
56337
2473
«Mettre quelqu'un en congé», c'est quand les travailleurs
00:58
are put on a leave of absence,
25
58810
2000
sont mis en congé,
01:00
for example due to an
26
60810
1426
par exemple en raison d'un
01:02
economic problem the business is
27
62236
2174
problème économique que
01:04
going through.
28
64410
1650
traverse l'entreprise.
01:06
Ahhh yeah - that actually makes
29
66060
3200
Ahhh ouais - c'est en fait
01:09
more sense. I was so confused
30
69260
2974
plus logique. J'étais tellement confus
01:12
about why you were
31
72240
1690
quant à la raison pour laquelle vous
01:13
talking about my beard. I agree, it is
32
73930
4350
parliez de ma barbe. Je suis d'accord, c'est
01:18
really sad that some people
33
78280
1740
vraiment triste que certaines personnes
01:20
have been furloughed.
34
80034
1996
aient été mises en congé.
01:22
That's our word for this
35
82030
970
C'est notre mot pour ce
01:23
programme, isn't it?
36
83000
1460
programme, n'est-ce pas ?
01:24
It is, and it's not a new word,
37
84460
2520
C'est le cas, et ce n'est pas un mot nouveau,
01:26
but it's certainly more commonly used
38
86980
1939
mais il est certainement plus couramment utilisé
01:28
recently due to the coronavirus
39
88919
2041
récemment en raison de la
01:30
crisis. We'll talk about it more
40
90960
2840
crise des coronavirus. Nous en reparlerons plus
01:33
after these examples...
41
93800
1500
après ces exemples...
01:37
Vlad is worried about being furloughed,
42
97820
2160
Vlad s'inquiète d'être mis en congé,
01:39
but it looks inevitable.
43
99980
2040
mais cela semble inévitable.
01:43
The company decided to furlough
44
103360
1560
L'entreprise a décidé de licencier des
01:44
workers while the business
45
104920
1400
travailleurs pendant que l'
01:46
wasn't operating.
46
106320
1240
entreprise ne fonctionnait pas.
01:48
After Mandy was furloughed, she decided
47
108960
2260
Après que Mandy ait été mise en congé, elle a décidé
01:51
to devote her free time to painting.
48
111220
2340
de consacrer son temps libre à la peinture.
01:56
This is The English We Speak from BBC
49
116360
2600
Il s'agit de The English We Speak de BBC
01:58
Learning English and we're
50
118960
1636
Learning English et nous
02:00
talking about the word 'furlough',
51
120596
2144
parlons du mot «congé»,
02:02
which describes when workers are
52
122740
1640
qui décrit le moment où les travailleurs sont
02:04
put on a leave of absence,
53
124380
1860
mis en congé,
02:06
for example due to an economic
54
126240
1820
par exemple en raison d'un
02:08
issue that a company is facing.
55
128060
2240
problème économique auquel une entreprise est confrontée.
02:10
Yes, sadly, a lot of workers are being
56
130300
3469
Oui, malheureusement, de nombreux travailleurs sont
02:13
furloughed at the moment due
57
133769
1611
actuellement licenciés en raison
02:15
to the coronavirus crisis.
58
135380
2140
de la crise des coronavirus.
02:18
It's different to being sacked
59
138460
1780
C'est différent d'être licencié
02:20
or made redundant, isn't it?
60
140240
1900
ou licencié, n'est-ce pas ?
02:22
That's right - it's a temporary situation,
61
142150
2350
C'est vrai - c'est une situation temporaire,
02:24
so workers stay on the payroll, but they're
62
144507
2413
donc les travailleurs restent sur la liste de paie, mais ils
02:26
not working.
63
146920
1140
ne travaillent pas.
02:28
Well, hopefully everyone will be able
64
148060
2636
Eh bien, j'espère que tout le monde pourra
02:30
to get back to their jobs soon
65
150696
2179
bientôt reprendre son travail
02:32
and not be furloughed
66
152875
1525
et ne plus être licencié
02:34
any more.
67
154400
1150
.
02:35
Yes, and next time I send you a voice
68
155550
2090
Oui, et la prochaine fois que je t'enverrai un
02:37
message you should listen more
69
157640
1800
message vocal, tu devrais écouter plus
02:39
carefully. You're so
70
159440
1480
attentivement. Tu es si
02:40
silly, Roy.
71
160920
1360
stupide, Roy.
02:42
Should I grow my beard back?
72
162290
1670
Dois-je repousser ma barbe ?
02:43
Definitely. It suits you.
73
163960
2720
Absolument. Ça te va.
02:46
Thanks for the advice - I will.
74
166680
2860
Merci pour le conseil - je le ferai.
02:49
Bye, Roy.
75
169540
1040
Au revoir Roy.
02:50
Bye, Feifei.
76
170580
1240
Au revoir, Feifei.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7