First Arab Woman in Space: BBC News Review

61,776 views ・ 2023-05-24

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
'A dream come true'
0
720
1520
'Giấc mơ trở thành sự thật',
00:02
says the first Arab woman in space.
1
2240
2920
người phụ nữ Ả Rập đầu tiên bay vào không gian nói.
00:05
This is News Review from BBC
2
5160
2120
Đây là News Review từ BBC
00:07
Learning English I'm Neil. And I'm Beth.
3
7280
3040
Learning English Tôi là Neil. Và tôi là Bê.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
4
10320
4280
Hãy chắc chắn rằng bạn xem đến cuối để học từ vựng để nói về câu chuyện này.
00:14
Don't forget to subscribe to our channel, like this video,
5
14600
3360
Đừng quên đăng ký kênh của chúng tôi, thích video này
00:17
and try the quiz on our website.
6
17960
2480
và thử làm bài kiểm tra trên trang web của chúng tôi.
00:20
Now, the story.
7
20440
2000
Bây giờ, câu chuyện. Rayyanah Barnawi
00:22
The first Arab female astronaut,
8
22440
3000
, nữ phi hành gia đầu tiên của Ả Rập
00:25
Rayyanah Barnawi, has blasted into space.
9
25440
4320
, đã bay vào vũ trụ.
00:29
She is part of a crew of space tourists who are visiting
10
29760
4160
Cô ấy là một phần của phi hành đoàn khách du lịch vũ trụ đang đến thăm
00:33
the International Space Station for eight days. As well as having a holiday,
11
33920
5840
Trạm vũ trụ quốc tế trong tám ngày. Ngoài việc có một kỳ nghỉ,
00:39
the tourists will conduct independent research,
12
39760
3360
khách du lịch sẽ tiến hành nghiên cứu độc lập,
00:43
according to space company Axiom.
13
43120
2840
theo công ty vũ trụ Axiom.
00:45
You've been looking at the headlines,
14
45960
1720
Bạn đã nhìn vào các tiêu đề,
00:47
Beth, wants the vocabulary?
15
47680
1680
Beth, muốn từ vựng?
00:49
We have 'out of this world', 'swoop' and 'paves the way'.
16
49360
5320
Chúng ta có 'ra khỏi thế giới này', 'sà xuống' và 'mở đường'.
00:54
This is News Review from BBC Learning English.
17
54680
3920
Đây là News Review từ BBC Learning English.
01:06
Let's have a look at our first headline.
18
66200
2240
Chúng ta hãy xem tiêu đề đầu tiên của chúng tôi.
01:08
This is from 9 News Australia.
19
68440
2560
Đây là từ 9 News Australia.
01:18
So, this headline is saying that the International Space Station
20
78880
4320
Vì vậy, tiêu đề này nói rằng Trạm vũ trụ quốc tế
01:23
welcomed astronauts in this landmark mission - 'landmark' means that
21
83200
6240
đã chào đón các phi hành gia trong sứ mệnh mang tính bước ngoặt này - 'mốc' có nghĩa là
01:29
it was very significant and important.
22
89440
2200
nó rất có ý nghĩa và quan trọng.
01:31
But, what we are looking at is 'out of this world' -
23
91640
3480
Nhưng, những gì chúng ta đang xem xét là 'out of this world' -
01:35
an expression which contains lots of familiar words, but put together.
24
95120
4160
một cách diễn đạt bao gồm rất nhiều từ quen thuộc, nhưng được ghép lại với nhau. Ý
01:39
What's the meaning? Well, it's used as an adjective,
25
99280
3200
nghĩa là gì? Chà, nó được sử dụng như một tính từ
01:42
and 'out of this world' means 'incredible'.
26
102480
2760
và 'ngoài thế giới này' có nghĩa là 'không thể tin được'.
01:45
In fact, it's so good that
27
105240
1960
Trên thực tế, nó tốt đến mức
01:47
it's not even from this planet.
28
107200
1760
nó thậm chí không đến từ hành tinh này.
01:48
So, the welcome that the astronauts received
29
108960
3080
Vì vậy, sự chào đón mà các phi hành gia nhận được
01:52
at the International Space Station was incredible.
30
112040
3760
tại Trạm vũ trụ quốc tế là không thể tin được.
01:55
But, it's being used literally
31
115800
2880
Tuy nhiên, nó được sử dụng theo nghĩa đen
01:58
in this case - they were out of the world because they are in space.
32
118680
5040
trong trường hợp này - họ đã ra khỏi thế giới vì họ đang ở trong không gian.
02:03
And normally, we're not in space
33
123720
1600
Và thông thường, chúng ta không ở trong không gian
02:05
when we use this expression.
34
125320
1240
khi sử dụng biểu thức này.
02:06
So, we use it metaphorically.
35
126560
2120
Vì vậy, chúng tôi sử dụng nó một cách ẩn dụ.
02:08
That's right. The headline writer is having a little bit of fun here
36
128680
3640
Đúng rồi. Người viết tiêu đề có một chút thú vị ở đây
02:12
because it is a story about space, and an expression about space.
37
132320
4200
bởi vì nó là một câu chuyện về không gian, và một biểu hiện về không gian.
02:16
But, we can use in normal situations too.
38
136520
2600
Nhưng, chúng ta cũng có thể sử dụng trong các tình huống thông thường.
02:19
For example, Neil, yesterday
39
139120
1840
Ví dụ, Neil, hôm qua
02:20
I had a slice of cake.
40
140960
2400
tôi đã có một lát bánh.
02:23
It was incredible, it was out of this world.
41
143360
2000
Thật không thể tin được, nó đã ra khỏi thế giới này.
02:25
Well, I went to a concert and the music was out of this world.
42
145360
3000
Chà, tôi đã đến một buổi hòa nhạc và âm nhạc đã ra khỏi thế giới này.
02:28
It was so good.
43
148360
1880
Nó thật tuyệt.
02:30
Let's look at that again.
44
150240
2160
Hãy nhìn vào đó một lần nữa.
02:40
Let's look at our next headline.
45
160360
2440
Hãy nhìn vào tiêu đề tiếp theo của chúng tôi.
02:42
This is from Futurism:
46
162800
3240
Đây là từ Futurism:
02:49
So, this headline is about the Space X
47
169640
3360
Vì vậy, tiêu đề này là về
02:53
tourists arriving at the International Space Station.
48
173000
3720
khách du lịch Space X đến Trạm vũ trụ quốc tế.
02:56
We are looking at the word 'swoop'.
49
176720
2840
Chúng tôi đang xem từ 'swoop'.
02:59
Now, Beth, 'swoop' is something that birds do. It is. Yeah.
50
179560
4160
Bây giờ, Beth, 'sà xuống' là điều mà loài chim làm. Nó là. Vâng.
03:03
So, 'swoop' means to 'fly easily, quickly and often downwards'.
51
183720
5440
Vì vậy, 'swoop' có nghĩa là 'bay dễ dàng, nhanh chóng và thường xuyên xuống dưới'.
03:09
So, for example, if a bird swoops,
52
189160
2280
Vì vậy, ví dụ, nếu một con chim sà xuống,
03:11
it might be trying to catch a mouse.
53
191440
1560
nó có thể đang cố bắt một con chuột.
03:13
Yeah. So, this sounds like quite a kind of dramatic word.
54
193000
3880
Vâng. Vì vậy, điều này nghe giống như một loại từ ấn tượng.
03:16
Why is it being used here?
55
196880
1920
Tại sao nó được sử dụng ở đây?
03:18
Well, the astronauts
56
198800
1800
Chà, các phi hành gia
03:20
reached the International Space Station in a rocket, and 'swoop' here
57
200600
5320
đã đến Trạm vũ trụ quốc tế bằng một tên lửa, và 'swoop' ở đây
03:25
means that they flew quickly, and they docked with the space station.
58
205920
4240
có nghĩa là họ bay nhanh và họ cập bến trạm vũ trụ.
03:30
Now, take notes, though, because 'swoop' doesn't always have to be used
59
210160
3200
Tuy nhiên, bây giờ, hãy ghi chú lại, bởi vì 'swoop' không phải lúc nào cũng được sử dụng
03:33
with flying does it? No, it can mean a sudden attack.
60
213360
3760
với việc bay phải không? Không, nó có thể có nghĩa là một cuộc tấn công bất ngờ.
03:37
So, for example, the police can swoop on a gang of criminals.
61
217120
4320
Vì vậy, ví dụ, cảnh sát có thể đột nhập vào một nhóm tội phạm.
03:41
It means that they can enter their house quickly.
62
221440
3560
Nó có nghĩa là họ có thể vào nhà của họ một cách nhanh chóng.
03:45
Let's look at that again.
63
225000
2040
Hãy nhìn vào đó một lần nữa.
03:53
Let's have our next headline.
64
233160
1560
Hãy có tiêu đề tiếp theo của chúng tôi.
03:54
This is from Wired:
65
234720
2400
Đây là từ Wired:
04:03
So, this headline says that this mission might pave the way
66
243000
4840
Vì vậy, tiêu đề này nói rằng nhiệm vụ này có thể mở đường
04:07
for a future commercial space station.
67
247840
3080
cho một trạm vũ trụ thương mại trong tương lai.
04:10
We're looking at 'pave the way' and 'pave' means
68
250920
3840
Chúng tôi đang xem xét 'mở đường' và 'mở đường' có nghĩa
04:14
to create a hard surface to travel along. It does.
69
254760
2920
là tạo ra một bề mặt cứng để di chuyển . Nó làm.
04:17
You might know the word 'pavement', which is the bit next
70
257680
3800
Bạn có thể biết từ 'vỉa hè', đó là phần bên cạnh con
04:21
to the road that you walk on. But,
71
261480
2840
đường mà bạn đi bộ. Nhưng,
04:24
'pave' in 'pave the way' means create a metaphorical path.
72
264320
4840
'mở đường' trong 'mở đường' có nghĩa là tạo ra một con đường ẩn dụ.
04:29
It's not real. Yes.
73
269160
1160
Nó không có thật. Đúng.
04:30
So, it means to do something for the first time to create future possibilities.
74
270320
4920
Vì vậy, nó có nghĩa là làm điều gì đó lần đầu tiên để tạo ra những khả năng trong tương lai.
04:35
That's right.
75
275240
680
04:35
So, this expression is often used with science and experiments.
76
275920
4880
Đúng rồi.
Vì vậy, biểu thức này thường được sử dụng với khoa học và thí nghiệm.
04:40
Maybe there's a successful medical trial, and that paves the way for new
77
280800
4560
Có thể có một thử nghiệm y tế thành công và mở đường cho
04:45
drugs. That's right.
78
285360
1480
các loại thuốc mới. Đúng rồi.
04:46
Let's look at that again.
79
286840
2080
Hãy nhìn vào đó một lần nữa.
04:54
We've had 'out of this world' -
80
294120
2400
Chúng tôi đã 'ra khỏi thế giới này' -
04:56
'incredible; very good'. 'Swoop' - 'fly quickly and efficiently'.
81
296520
5676
'không thể tin được; rất tốt'. 'Swoop' - 'bay nhanh và hiệu quả'.
05:02
And 'paves the way' - 'makes something possible'.
82
302196
3183
Và 'mở đường' - 'làm cho điều gì đó có thể xảy ra'.
05:05
If you want to watch another video about women is space, click here to learn about Mars.
83
305379
5803
Nếu bạn muốn xem một video khác về phụ nữ là không gian, hãy nhấp vào đây để tìm hiểu về sao Hỏa.
05:11
Don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
84
311182
5106
Đừng quên bấm vào đây để đăng ký kênh của chúng tôi để bạn không bao giờ bỏ lỡ một video khác.
05:16
Thank you for joining us. Bye.
85
316288
1274
Cảm ơn bạn đã tham gia cùng chúng tôi. Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7