Should animals be kept in zoos? ⏲️ 6 Minute English

10,757 views ・ 2025-05-08

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
0
7800
4080
Xin chào, đây là chương trình 6 Minute English của BBC Learning English. Tôi là Neil.
00:11
And I'm Georgie.
1
11880
1160
Và tôi là Georgie.
00:13
In this programme, we're discussing a controversial topic
2
13040
2960
Trong chương trình này, chúng ta sẽ thảo luận về một chủ đề gây tranh cãi
00:16
that often produces strong feelings: should animals be kept in zoos?
3
16000
5040
thường tạo nên cảm xúc mạnh mẽ: liệu có nên nuôi động vật trong sở thú không? Neil,
00:21
What's your opinion on this debate, Neil?
4
21040
1960
anh nghĩ sao về cuộc tranh luận này?
00:23
Oh, it's a really difficult question, Georgie.
5
23000
2280
Ồ, đó thực sự là một câu hỏi khó đấy, Georgie.
00:25
I think there are good scientific reasons for having animals in zoos,
6
25280
5800
Tôi nghĩ có những lý do khoa học chính đáng để nuôi động vật trong sở thú,
00:31
but also, it seems to me a little bit sad and cruel
7
31080
3680
nhưng tôi cũng thấy việc nhốt động vật hoang dã có vẻ hơi đáng buồn và tàn nhẫn
00:34
for wild animals to be locked up.
8
34760
2760
.
00:37
For some, zoos are a good way to teach people about nature
9
37520
3400
Đối với một số người, sở thú là cách tốt để dạy mọi người về thiên nhiên
00:40
and save endangered species from extinction.
10
40920
3000
và bảo tồn các loài có nguy cơ tuyệt chủng.
00:43
Others think separating animals from their natural habitat is cruel
11
43920
3440
Những người khác cho rằng việc tách động vật khỏi môi trường sống tự nhiên của chúng là tàn ác
00:47
and unnecessary.
12
47360
1520
và không cần thiết.
00:48
Either way, with an estimated 700 million visitors
13
48880
3800
Dù thế nào đi nữa, với ước tính khoảng 700 triệu du khách
00:52
every year, zoos remain popular – but are they a good thing?
14
52680
4680
mỗi năm, các vườn thú vẫn rất được ưa chuộng – nhưng liệu chúng có tốt không?
00:57
We'll be debating the pros and cons,
15
57360
1680
Chúng ta sẽ tranh luận về ưu và nhược điểm,
00:59
as well as learning some useful new words and phrases.
16
59040
3240
cũng như học một số từ và cụm từ mới hữu ích.
01:02
And remember, you can find all the vocabulary
17
62280
2360
Và hãy nhớ, bạn có thể tìm thấy toàn bộ từ vựng
01:04
for this programme on our website, bbclearningenglish.com.
18
64640
4560
cho chương trình này trên trang web của chúng tôi, bbclearningenglish.com.
01:09
Now, I have a question for you, Georgie.
19
69200
2280
Bây giờ, tôi có một câu hỏi dành cho cô, Georgie.
01:11
In 2022, five animals escaped from Sydney's Taronga Zoo in Australia,
20
71480
5880
Năm 2022, có năm loài động vật đã trốn thoát khỏi Vườn thú Taronga ở Sydney, Úc,
01:17
but were the escaped animals: a) elephants, b) lions, or c) zebras?
21
77360
6600
nhưng đó là những loài nào: a) voi, b) sư tử hay c) ngựa vằn?
01:23
Hmm. I can imagine zebras running away from the zoo.
22
83960
4000
Ừm. Tôi có thể tưởng tượng cảnh ngựa vằn chạy trốn khỏi sở thú.
01:27
OK. We'll find out the answer at the end of the programme.
23
87960
3160
ĐƯỢC RỒI. Chúng ta sẽ tìm ra câu trả lời vào cuối chương trình.
01:31
Reporter William Lee Adams has been investigating the arguments for
24
91120
4120
Phóng viên William Lee Adams đã điều tra những lập luận ủng hộ
01:35
and against keeping animals in zoos with BBC World Service programme,
25
95240
4200
và phản đối việc nuôi động vật trong sở thú với chương trình
01:39
What in the World.
26
99440
1280
What in the World của BBC World Service.
01:40
Here he gives two arguments in favour of zoos:
27
100720
3520
Ở đây, ông đưa ra hai lập luận ủng hộ sở thú:
01:44
Education is the primary reason that zoos give for why they should exist.
28
104240
4040
Giáo dục là lý do chính khiến sở thú nên tồn tại.
01:48
The fact is, school children all over the world are often bussed to zoos.
29
108280
3520
Sự thật là trẻ em đi học trên khắp thế giới thường được đưa bằng xe buýt đến sở thú.
01:51
I remember myself going to see lowland gorillas
30
111800
2520
Tôi nhớ mình đã đến xem khỉ đột đất thấp
01:54
at Zoo Atlanta every single year.
31
114320
2000
ở Vườn thú Atlanta mỗi năm.
01:56
And the point of this was to introduce us to conservation.
32
116320
3280
Và mục đích của việc này là để giới thiệu cho chúng ta về bảo tồn.
01:59
One argument for keeping animals in zoos is to educate people
33
119600
3520
Một lý do để nuôi động vật trong sở thú là để giáo dục mọi người
02:03
about the importance of conservation:
34
123120
2560
về tầm quan trọng của việc bảo tồn:
02:05
the protection of plants, animals and the natural world from human damage.
35
125680
4360
bảo vệ thực vật, động vật và thế giới tự nhiên khỏi sự tàn phá của con người.
02:10
A second point is that zoos often invest in research programmes
36
130040
3640
Điểm thứ hai là các sở thú thường đầu tư vào các chương trình nghiên cứu
02:13
that help endangered animals.
37
133680
1920
giúp đỡ các loài động vật có nguy cơ tuyệt chủng.
02:15
Now as we know, pandas are notoriously reluctant to mate:
38
135600
4600
Như chúng ta đã biết, loài gấu trúc nổi tiếng là loài không muốn giao phối:
02:20
the female pandas have a narrow window of fertility,
39
140200
3280
khả năng sinh sản của gấu trúc cái rất hạn chế,
02:23
they're solitary creatures
40
143480
1720
chúng là loài sống đơn độc
02:25
and it takes two to tango when it comes to reproduction.
41
145200
2880
và cần có hai con để phối hợp khi sinh sản.
02:28
But a lot of money in zoos – it goes to, sort of,
42
148080
2480
Nhưng rất nhiều tiền ở các sở thú – nó được dùng để
02:30
find ways to encourage these animals to mate.
43
150560
3480
tìm cách khuyến khích những con vật này giao phối.
02:34
A second argument is that zoos protect endangered species
44
154040
3000
Lập luận thứ hai cho rằng các vườn thú bảo vệ các loài có nguy cơ
02:37
from extinction through breeding.
45
157040
2320
tuyệt chủng thông qua việc nhân giống.
02:39
William mentions pandas, animals which are reluctant,
46
159360
3440
William nhắc đến loài gấu trúc, loài động vật chậm chạp,
02:42
meaning slow and unwilling to reproduce.
47
162800
3320
chậm chạp và không muốn sinh sản.
02:46
Male and female pandas need a little help to make babies,
48
166120
3520
Gấu trúc đực và cái cần một chút trợ giúp để sinh con
02:49
and zoos can provide this help.
49
169640
2400
và sở thú có thể cung cấp sự trợ giúp này.
02:52
William uses the idiom, it takes two to tango,
50
172040
3040
William sử dụng thành ngữ " It takes two to tango"
02:55
to describe an activity which needs two people,
51
175080
2960
để mô tả một hoạt động cần hai người,
02:58
or in this case two pandas, to be willing to make something a success.
52
178040
4400
hoặc trong trường hợp này là hai chú gấu trúc, để có thể làm cho một việc gì đó thành công.
03:02
Now, let's turn to some of the arguments against zoos with Nikita Dhawan,
53
182440
4440
Bây giờ, chúng ta hãy chuyển sang một số lập luận phản đối sở thú với Nikita Dhawan,
03:06
a 19-year-old animal-rights activist from India,
54
186880
3280
một nhà hoạt động vì quyền động vật 19 tuổi đến từ Ấn Độ,
03:10
who spoke to BBC World Service programme,
55
190160
2240
người đã phát biểu trong chương trình
03:12
What in the World.
56
192400
1240
What in the World của BBC World Service.
03:13
I don't think zoos should exist for several reasons,
57
193640
2720
Tôi không nghĩ rằng các sở thú nên tồn tại vì một số lý do,
03:16
the first one being zoos' detrimental impact on both the physical
58
196360
3480
lý do đầu tiên là tác động có hại của sở thú đến
03:19
and psychological health of animals.
59
199840
2320
sức khỏe thể chất và tâm lý của động vật.
03:22
Many studies and research have shown that many animals in zoos
60
202160
3280
Nhiều nghiên cứu đã chỉ ra rằng nhiều loài động vật trong sở thú
03:25
and aquariums display abnormal behaviours like
61
205440
2880
và thủy cung có biểu hiện hành vi bất thường như
03:28
head-bobbing, pacing, stereotypical behaviours, signs of mental distress.
62
208320
4640
lắc đầu, đi lại, hành vi rập khuôn, dấu hiệu căng thẳng về mặt tinh thần.
03:32
The second reason, I would say, is
63
212960
1760
Lý do thứ hai, theo tôi, là
03:34
that zoos cannot mimic the natural habitat of animals in the wild.
64
214720
4640
các sở thú không thể mô phỏng được môi trường sống tự nhiên của động vật trong tự nhiên.
03:39
Nikita argues that being enclosed in a zoo is so stressful for wild animals
65
219360
4760
Nikita lập luận rằng việc bị nhốt trong sở thú gây căng thẳng cho động vật hoang dã đến mức có thể
03:44
it leads to abnormal behaviour: behaviour that is different, and worse,
66
224120
4400
dẫn đến hành vi bất thường: hành vi khác biệt và tệ hơn
03:48
from what would normally be expected.
67
228520
2600
so với những gì bình thường.
03:51
Examples of this include animals pacing their cages in circles and rocking,
68
231120
5600
Ví dụ về điều này bao gồm việc động vật đi vòng tròn trong lồng và lắc lư,
03:56
bar-biting and even self-harm.
69
236720
2360
cắn thanh sắt và thậm chí tự làm hại mình.
03:59
And they're so common in captive animals,
70
239080
1800
Và tình trạng này rất phổ biến ở động vật nuôi nhốt đến nỗi
04:00
there's a name for it: zoochosis.
71
240880
2760
có tên gọi là: zoochosis.
04:03
Even zoos with large enclosures cannot fully mimic, or copy,
72
243640
3800
Ngay cả các sở thú có diện tích lớn cũng không thể mô phỏng hoặc sao chép hoàn toàn
04:07
the natural habitats and open spaces these animals would enjoy in the wild.
73
247440
4520
môi trường sống tự nhiên và không gian mở mà những loài động vật này thích thú trong tự nhiên.
04:11
And imagine how a polar bear, evolved for life in the frozen Arctic,
74
251960
3760
Và hãy tưởng tượng xem một chú gấu Bắc Cực, tiến hóa để sống ở vùng Bắc Cực băng giá,
04:15
would feel, trapped in a zoo in a much warmer country.
75
255720
3360
sẽ cảm thấy thế nào khi bị mắc kẹt trong một sở thú ở một đất nước ấm hơn nhiều.
04:19
Some zoologists have compared zoochosis to human traumas
76
259080
3560
Một số nhà động vật học đã so sánh zoochosis với những chấn thương ở người
04:22
like post-traumatic stress disorder but say it's even more damaging.
77
262640
4640
như rối loạn căng thẳng sau chấn thương nhưng cho rằng nó thậm chí còn gây hại hơn.
04:27
For captive animals,
78
267280
1440
Đối với động vật bị nuôi nhốt,
04:28
everything – including the air they breathe – is traumatic.
79
268720
3520
mọi thứ - kể cả không khí chúng hít thở - đều gây chấn thương.
04:32
We've heard a few arguments for and against keeping animals in zoos.
80
272240
3840
Chúng tôi đã nghe một số ý kiến ​​ủng hộ và phản đối việc nuôi động vật trong sở thú.
04:36
What do you think, Neil?
81
276080
1240
Neil, anh nghĩ sao?
04:37
Have you changed your opinion at all?
82
277320
1960
Bạn có thay đổi ý kiến ​​gì không?
04:39
Well, I think there are really strong arguments on both sides,
83
279280
3680
Vâng, tôi nghĩ cả hai bên đều có những lập luận mạnh mẽ,
04:42
so I'm still not sure, Georgie.
84
282960
2560
nên tôi vẫn không chắc chắn, Georgie ạ.
04:45
Well, we know how some of the animals at the Sydney Zoo felt about things
85
285520
3560
Vâng, chúng ta biết một số loài động vật ở Vườn thú Sydney cảm thấy thế nào
04:49
because they managed to escape!
86
289080
1880
vì chúng đã trốn thoát được!
04:50
But what was the answer to your question, Neil?
87
290960
2960
Nhưng câu trả lời cho câu hỏi của anh là gì, Neil?
04:53
Well, Georgie, I asked you which animals escaped from a zoo
88
293920
3480
Georgie, tôi đã hỏi bạn những loài động vật nào đã trốn thoát khỏi sở thú
04:57
in Sydney, Australia, in 2022.
89
297400
2840
ở Sydney, Úc vào năm 2022.
05:00
Was it a) elephants, b) lions, or c) zebras?
90
300240
3560
Đó là a) voi, b) sư tử hay c) ngựa vằn?
05:03
And I said zebras.
91
303800
1680
Và tôi nói là ngựa vằn.
05:05
I'm afraid that was the wrong answer.
92
305480
2320
Tôi e rằng đó là câu trả lời sai.
05:07
It was actually lions – how scary!
93
307800
2400
Thực ra đó là sư tử – thật đáng sợ!
05:10
OK. It's time to recap the vocabulary we've learned.
94
310200
2800
ĐƯỢC RỒI. Đã đến lúc ôn lại các từ vựng chúng ta đã học.
05:13
Conservation is the protection of plants, animals,
95
313000
2880
Bảo tồn là bảo vệ thực vật, động vật
05:15
and the natural world from human harm.
96
315880
2400
và thế giới tự nhiên khỏi tác hại của con người.
05:18
If you are reluctant to do something, you don't want to do it,
97
318280
3680
Nếu bạn ngần ngại làm điều gì đó, bạn không muốn làm điều đó
05:21
or you do it very slowly.
98
321960
1960
hoặc bạn làm rất chậm.
05:23
The idiom, it takes two to tango, refers to an activity which needs two people
99
323920
4720
Thành ngữ "It takes two to tango" ám chỉ một hoạt động cần có hai người
05:28
to willingly and actively take part for it to succeed.
100
328640
3400
tự nguyện và tích cực tham gia thì mới thành công.
05:32
The adjective, abnormal, means different from what would normally be expected,
101
332040
4320
Tính từ bất thường có nghĩa là khác biệt so với những gì người ta thường mong đợi,
05:36
in a bad way.
102
336360
1520
theo nghĩa xấu.
05:37
Zoochosis is a term to describe
103
337880
1880
Zoochosis là thuật ngữ dùng để mô tả
05:39
the repeated, purposeless behaviour performed by captive animals
104
339760
3920
hành vi lặp đi lặp lại, vô mục đích của động vật nuôi nhốt
05:43
in response to the stress of being confined, including pacing,
105
343680
4520
để phản ứng với căng thẳng khi bị giam cầm, bao gồm đi lại,
05:48
head-bobbing, and swaying.
106
348200
1640
lắc đầu và lắc lư.
05:49
And finally, if you mimic somebody or something, you imitate it or copy it.
107
349840
5200
Và cuối cùng, nếu bạn bắt chước ai đó hoặc điều gì đó, bạn chỉ bắt chước hoặc sao chép nó.
05:55
Once again, our six minutes are up, but don't forget we have a worksheet
108
355040
3800
Một lần nữa, sáu phút của chúng ta đã hết, nhưng đừng quên chúng tôi có một bài tập
05:58
and a quiz that you can use to practise the vocabulary from this episode.
109
358840
4320
và một bài kiểm tra mà bạn có thể sử dụng để luyện tập vốn từ vựng trong tập này. Truy
06:03
Visit bbclearningenglish.com.
110
363160
2400
cập bbclearningenglish.com.
06:05
Goodbye for now. Goodbye.
111
365560
2520
Tạm biệt nhé. Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7