Why are football crowds getting quieter? 6 Minute English

77,574 views ・ 2018-05-17

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:06
Dan: Hello and welcome to 6 Minute English.
0
6220
1920
Dan: Xin chào và chào mừng đến với 6 Minute English.
00:08
I'm Dan.
1
8140
620
00:08
Neil:And I'm Neil.
2
8980
1000
Tôi là Đan.
Neil: Và tôi là Neil.
00:10
Dan: Now, Neil,
3
10280
1180
Dan: Bây giờ, Neil
00:11
do you like going to live football matches?
4
11460
2460
, bạn có thích xem các trận đấu bóng đá trực tiếp không?
00:13
Neil: Oh yes, I love it.
5
13920
1020
Neil: Ồ vâng, tôi thích nó.
00:15
Dan: Is it better than watching them on TV?
6
15160
2420
Dan: Có tốt hơn là xem chúng trên TV không?
00:17
Neil: Well, you don’t really see as much as you
7
17580
2360
Neil: Chà, bạn không thực sự thấy nhiều
00:19
do on TV,
8
19940
1400
như trên TV,
00:21
but then on TV you don’t really feel the atmosphere.
9
21340
2780
nhưng sau đó trên TV, bạn không thực sự cảm nhận được bầu không khí.
00:24
You can’t sing along
10
24120
1070
Bạn không thể hát
00:25
with the chants and songs at home.
11
25190
2330
theo những bài thánh ca và bài hát ở nhà.
00:27
Dan: Well, it’s good you mentioned the songs and
12
27520
1780
Dan: Chà, thật tốt khi bạn đề cập đến các bài hát và
00:29
chants because that is today’s topic.
13
29310
2590
thánh ca vì đó là chủ đề của ngày hôm nay.
00:31
It seems that for some football clubs, the atmosphere
14
31900
3330
Có vẻ như đối với một số câu lạc bộ bóng đá, bầu không khí
00:35
in the stadiums is becoming a bit ‘quiet’.
15
35230
3950
tại các sân vận động đang trở nên hơi ‘lặng đi’.
00:39
Now, before we look at this topic in more
16
39180
1820
Bây giờ, trước khi chúng ta xem xét chủ đề này một cách
00:41
detail, here is today’s quiz.
17
41000
2660
chi tiết hơn, đây là bài kiểm tra ngày hôm nay.
00:43
As we are talking about football, in which decade was
18
43660
2900
Khi chúng ta đang nói về bóng đá,
00:46
the first ever international football match played?
19
46560
3000
trận đấu bóng đá quốc tế đầu tiên diễn ra vào thập kỷ nào?
00:49
Is it a) in the 1870s
20
49560
1760
Đó là a) vào những năm 1870
00:51
b) in the 1890s
21
51320
1280
b) vào những năm 1890
00:52
or c) in the 1910s
22
52600
2220
hay c) vào những năm 1910
00:56
Neil: I could be wrong but I think it was before
23
56120
2760
Neil: Tôi có thể sai nhưng tôi nghĩ đó là trước
00:58
the turn of the century, so I’ll say the 1890s.
24
58880
3380
khi chuyển giao thế kỷ, vì vậy tôi sẽ nói là những năm 1890.
01:02
Dan: Well, we'll see if you're right or not later in the show.
25
62260
3200
Dan: Chà, chúng ta sẽ xem bạn đúng hay không sau chương trình.
01:05
Now, songs and chants are part of the experience
26
65460
3100
Giờ đây, các bài hát và bài hát là một phần trải nghiệm
01:08
of football matches.
27
68560
1080
của các trận đấu bóng đá.
01:09
But where do they come from? What are they about?
28
69640
2920
Nhưng họ đến từ đâu? Họ nói về cái gì?
01:12
Here’s Joe Wilson from BBC Sport.
29
72560
2460
Đây là Joe Wilson từ BBC Sport.
01:15
Which team name does he mention?
30
75020
2320
Anh ấy nhắc đến tên đội nào?
01:18
Joe Wilson: Some songs can be witty, honed specifically
31
78140
2480
Joe Wilson: Một số bài hát có thể dí dỏm, đặc biệt
01:20
to celebrate a certain player or
32
80630
1770
để tôn vinh một cầu thủ hoặc một
01:22
moment in a club’s history.
33
82400
1960
khoảnh khắc nào đó trong lịch sử câu lạc bộ.
01:24
Others rely more on a hypnotic repetition of syllables.
34
84360
3700
Những người khác dựa nhiều hơn vào sự lặp lại thôi miên của các âm tiết.
01:28
U-NI-TED, for example.
35
88060
2420
U-NI-TED chẳng hạn.
01:31
Dan: So, which team does he mention?
36
91440
1460
Dan: Vậy, anh ấy đề cập đến đội nào?
01:32
Neil: Well, he used the syllables from United.
37
92900
3400
Neil: Chà, anh ấy đã sử dụng các âm tiết từ United.
01:36
This isn’t one team as there are quite a few professional
38
96300
2380
Đây không phải là một đội vì có khá nhiều đội chuyên nghiệp
01:38
teams in Britain that have United
39
98680
1880
ở Anh có United
01:40
in their names, in fact there are over a dozen.
40
100560
2980
trong tên của họ, trên thực tế có hơn một chục đội.
01:43
Perhaps the most well-known though would be
41
103540
1640
Có lẽ nổi tiếng nhất mặc dù sẽ là
01:45
Manchester United.
42
105180
1320
Manchester United.
01:46
Dan: I think fans of Welling United might argue
43
106500
2440
Dan: Tôi nghĩ người hâm mộ Welling United có thể tranh luận
01:48
with you about that! Anyway, what did Wilson say
44
108950
3310
với bạn về điều đó! Dù sao, Wilson đã nói gì
01:52
about the nature of football songs?
45
112260
1780
về bản chất của các bài hát bóng đá?
01:54
Neil: He said they could be witty. Witty means
46
114340
2880
Neil: Anh ấy nói họ có thể hóm hỉnh. Dí dỏm có nghĩa là
01:57
funny but in a clever way.
47
117220
2020
hài hước nhưng theo một cách thông minh.
01:59
He also said that they could be honed.
48
119240
2230
Ông cũng nói rằng chúng có thể được mài dũa.
02:01
Dan: Honed is an interesting word here.
49
121470
2110
Dan: Honed là một từ thú vị ở đây.
02:03
Something that is honed is carefully crafted,
50
123580
3100
Một cái gì đó được mài giũa là được chế tạo cẩn thận,
02:06
skilfully created and developed over a period of time.
51
126680
3999
được tạo ra và phát triển một cách khéo léo trong một khoảng thời gian.
02:11
Neil: When it comes to witty football songs Wilson
52
131060
2300
Neil: Khi nói đến những bài hát bóng đá dí dỏm, Wilson
02:13
describes them as being honed to be about a particular
53
133370
3130
mô tả chúng như được mài dũa để nói về một
02:16
player, or a moment in a club’s history.
54
136500
2980
cầu thủ cụ thể, hoặc một khoảnh khắc trong lịch sử của một câu lạc bộ.
02:19
But these aren’t the only kinds of songs.
55
139480
2140
Nhưng đây không phải là những loại bài hát duy nhất.
02:21
Another kind of song he describes
56
141620
1580
Một loại bài hát khác mà anh ấy mô tả
02:23
is the hypnotic repetition of syllables.
57
143200
2750
là sự lặp lại đầy mê hoặc của các âm tiết.
02:26
Dan: Something that is hypnotic repeats again and again
58
146280
3720
Dan: Một cái gì đó có khả năng thôi miên lặp đi lặp lại nhiều lần
02:30
– like a magical spell or chant.
59
150000
2480
– giống như một câu thần chú hoặc câu thần chú.
02:32
What’s interesting is that in football songs words
60
152480
2560
Điều thú vị là trong các bài hát bóng đá, các từ
02:35
can have more syllables than you would expect.
61
155040
2320
có thể có nhiều âm tiết hơn bạn tưởng.
02:37
Neil: Oh yes, for example, let’s take England.
62
157360
2880
Neil: Ồ vâng, ví dụ, hãy lấy nước Anh.
02:40
Two syllables, right?
63
160240
1080
Hai âm tiết phải không?
02:41
Dan: Right!
64
161320
500
02:41
Neil: Wrong!
65
161820
680
Đan: Đúng!
Neil: Sai rồi!
02:42
At least in a football stadium it becomes
66
162500
2200
Ít nhất là trong một sân vận động bóng đá, nó trở thành
02:44
three syllables.
67
164720
1220
ba âm tiết.
02:45
Eng – ger – land, Eng – ger – land …
68
165940
1520
Eng – ger – land, Eng – ger – land…
02:47
Dan: Alright! Thank you! Let’s listen to Mr Wilson again.
69
167460
2940
Dan: Được rồi! Cảm ơn bạn! Hãy lắng nghe ông Wilson một lần nữa.
02:50
Joe Wilson: Some songs can be witty, honed specifically
70
170800
2560
Joe Wilson: Một số bài hát có thể dí dỏm, đặc biệt
02:53
to celebrate a certain player or moment
71
173370
2230
để tôn vinh một cầu thủ hoặc một khoảnh khắc nào đó
02:55
in a club’s history.
72
175600
1500
trong lịch sử câu lạc bộ.
02:57
Others rely more on a
73
177100
1020
Những người khác dựa nhiều hơn vào sự
02:58
hypnotic repetition of syllables.
74
178120
2640
lặp lại thôi miên của các âm tiết.
03:00
U-NI-TED, for example.
75
180760
2260
U-NI-TED chẳng hạn.
03:03
Dan: Now, apparently, in many stadiums, the crowds
76
183720
2620
Dan: Bây giờ, rõ ràng là ở nhiều sân vận động, đám
03:06
aren’t singing as much as they used to.
77
186340
2440
đông không còn hát nhiều như trước.
03:08
Some managers have complained that the fans
78
188780
1959
Một số nhà quản lý đã phàn nàn rằng người hâm
03:10
are too quiet and that this has a negative effect
79
190739
3041
mộ quá im lặng và điều này có ảnh hưởng tiêu cực
03:13
on the players.
80
193780
1360
đến các cầu thủ.
03:15
So what are some of the reasons for this?
81
195140
2280
Vì vậy, một số trong những lý do cho điều này là gì?
03:17
Here’s BBC Sport’s Joe Wilson again.
82
197420
2700
Đây lại là Joe Wilson của BBC Sport.
03:20
How many reasons does he mention?
83
200120
2120
Có bao nhiêu lý do mà anh ấy đề cập đến?
03:22
Joe Wilson: The decline in singing may be explained by
84
202709
2070
Joe Wilson: Sự suy giảm khả năng ca hát có thể được giải thích bằng
03:24
changing demographics in football attendance.
85
204779
2441
sự thay đổi nhân khẩu học trong việc tham dự bóng đá.
03:27
Older supporters, more expensive tickets.
86
207220
2540
Cổ động viên lớn tuổi, vé đắt hơn.
03:29
Or by stadium design.
87
209760
1880
Hoặc theo thiết kế sân vận động.
03:31
All-seater arenas may discourage the instinct
88
211640
3400
Đấu trường toàn chỗ ngồi có thể ngăn cản bản
03:35
to stand up and sing.
89
215040
1640
năng đứng lên và hát.
03:37
Dan: So, what reasons did he give for the decline
90
217540
2340
Dan: Vì vậy, những lý do nào anh ấy đưa ra cho sự suy giảm
03:39
in singing, for the fact that singing
91
219889
2171
trong ca hát, vì thực tế là ca hát
03:42
is getting less common.
92
222060
1399
ngày càng ít phổ biến hơn.
03:43
Neil: He gave a number of reasons.
93
223820
1720
Neil: Anh ấy đã đưa ra một số lý do.
03:45
He talked about the change in demographics.
94
225540
2560
Anh ấy nói về sự thay đổi trong nhân khẩu học.
03:48
Demographics refers to a section of the population
95
228100
2900
Nhân khẩu học đề cập đến một bộ phận dân
03:51
that do a particular thing.
96
231000
1680
số làm một việc cụ thể.
03:52
It can refer to age groups or wealth, for example.
97
232680
2830
Ví dụ, nó có thể đề cập đến các nhóm tuổi hoặc sự giàu có.
03:55
Dan: What Wilson says is that the members that
98
235920
2040
Dan: Điều Wilson nói là các thành viên
03:57
make up a football crowd are changing.
99
237969
2431
tạo nên đám đông bóng đá đang thay đổi.
04:00
They are older and wealthier, and perhaps that
100
240400
3099
Họ lớn tuổi hơn và giàu có hơn, và có lẽ đó
04:03
is a demographic or group that is less likely
101
243499
3301
là nhóm nhân khẩu học hoặc nhóm ít có khả
04:06
to sing in public.
102
246800
1280
năng hát trước công chúng.
04:08
Neil: Another reason he gives is that sitting down
103
248080
2159
Neil: Một lý do khác mà anh ấy đưa ra là việc ngồi xuống
04:10
might also discourage people from singing.
104
250239
3001
cũng có thể khiến mọi người không muốn hát.
04:13
If something discourages you, it makes you
105
253240
2109
Nếu một cái gì đó làm bạn nản lòng, nó khiến bạn
04:15
not want to do it.
106
255349
1931
không muốn làm điều đó.
04:17
Most stadiums in the UK have to have seats and maybe
107
257280
3140
Hầu hết các sân vận động ở Vương quốc Anh đều phải có chỗ ngồi và có lẽ
04:20
singing is something that people feel happier doing
108
260420
2840
ca hát là điều mà mọi người cảm thấy vui hơn
04:23
when they are standing up.
109
263260
1070
khi họ đứng lên.
04:24
Dan: Well, the final whistle is about to blow on
110
264680
2280
Dan: Chà, tiếng còi mãn cuộc sắp vang lên
04:26
today’s programme.
111
266960
1260
trong chương trình hôm nay.
04:28
Before that though,
112
268220
1160
Tuy nhiên, trước đó,
04:29
here’s the answer to our quiz question.
113
269380
2140
đây là câu trả lời cho câu hỏi đố vui của chúng tôi.
04:31
I asked you
114
271520
840
Tôi hỏi bạn
04:32
when the first international football match took place.
115
272360
2540
khi trận đấu bóng đá quốc tế đầu tiên diễn ra.
04:35
Neil: And I took a guess with the 1890s.
116
275060
4320
Neil: Và tôi đã đoán vào những năm 1890.
04:39
Dan: And that's a red card, I'm afraid, Neil.
117
279380
1920
Dan: Và đó là một thẻ đỏ, tôi sợ, Neil.
04:41
The first international football match took place in the
118
281300
2440
Trận đấu bóng đá quốc tế đầu tiên diễn ra vào những
04:43
1870s between England and Scotland.
119
283740
3040
năm 1870 giữa Anh và Scotland.
04:47
Neil: Oh, come on ref!
120
287020
1440
Neil: Ồ, thôi giới thiệu đi!
04:49
Dan: And now, to take us to the whistle, let's
121
289640
2559
Dan: Và bây giờ, để đưa chúng ta đến phần huýt sáo, hãy
04:52
review today’s vocabulary.
122
292200
1480
xem lại từ vựng của ngày hôm nay.
04:53
Neil: The first word we had was witty.
123
293800
2120
Neil: Từ đầu tiên chúng tôi có là dí dỏm.
04:55
A kind of humour that is smart and clever.
124
295920
2200
Một kiểu hài hước thông minh và lém lỉnh.
04:58
Dan: Then we had honed for something that is crafted
125
298460
2520
Dan: Sau đó, chúng tôi đã mài giũa một thứ gì đó được chế tạo
05:00
and improved over time.
126
300990
1890
và cải tiến theo thời gian.
05:02
A bit like my physique.
127
302880
1380
Hơi giống vóc dáng của tôi.
05:04
I’ve been honing my body in the gym.
128
304260
1929
Tôi đã mài giũa cơ thể của mình trong phòng tập thể dục.
05:06
Neil: Really?
129
306189
1091
Neil: Thật sao?
05:07
Are you being witty?
130
307280
1180
Bạn có dí dỏm không?
05:08
Dan: I wasn’t trying to!
131
308820
1480
Dan: Tôi không cố ý!
05:10
Anyhow, we then heard about hypnotic repetition
132
310300
3440
Dù sao đi nữa, sau đó chúng tôi đã nghe về sự lặp lại thôi miên
05:13
to describe the effect of thousands of people repeating
133
313740
2859
để mô tả hiệu ứng của việc hàng nghìn người lặp đi lặp lại
05:16
the syllables of a football team over and over
134
316599
3721
các âm tiết của một đội
05:20
and over and over and over and over and over…
135
320320
4360
bóng…
05:24
Neil: OK, Dan! OK, Dan!
136
324680
2020
Neil: OK, Dan! Được rồi, Đan!
05:26
We use the phrase a decline in
137
326700
1880
Chúng tôi sử dụng cụm từ suy giảm
05:28
to say that something is getting less.
138
328580
2420
để nói rằng một cái gì đó đang trở nên ít hơn.
05:31
Dan: Demographics refers to a group or section
139
331000
2700
Dan: Nhân khẩu học đề cập đến một nhóm hoặc một bộ phận
05:33
of the population that is involved a particular activity.
140
333700
3089
dân số có liên quan đến một hoạt động cụ thể.
05:36
Neil: And finally we had the verb discourage for
141
336789
2880
Neil: Và cuối cùng chúng ta có động từ làm nản lòng cho
05:39
something that makes us less likely to do something.
142
339669
2691
điều gì đó khiến chúng ta ít có khả năng làm điều gì đó hơn.
05:42
Dan: Well, that is it for this programme.
143
342360
1960
Dan: Vâng, đó là nó cho chương trình này.
05:44
If you're not interested in football,
144
344320
1560
Nếu bạn không quan tâm đến bóng đá,
05:45
I hope we didn’t discourage you from listening again!
145
345880
2279
tôi hy vọng chúng tôi không ngăn cản bạn nghe lại!
05:48
Neil: Indeed, I hope it doesn’t lead to a decline
146
348159
2350
Neil: Thật vậy, tôi hy vọng nó không dẫn đến sự suy
05:50
in our audience.
147
350509
1191
giảm lượng khán giả của chúng tôi.
05:51
We want to have as wide a demographic as possible.
148
351700
2920
Chúng tôi muốn có càng nhiều nhân khẩu học càng tốt.
05:54
Dan: So with that in mind, don't forget to find
149
354620
1820
Dan: Vì vậy, với suy nghĩ đó, đừng quên tìm
05:56
us on Facebook, Twitter, Instagram and YouTube,
150
356449
2691
chúng tôi trên Facebook, Twitter, Instagram và YouTube,
05:59
and of course, on our website – bbclearninenglish.com!
151
359140
4040
và tất nhiên, trên trang web của chúng tôi – bbclearninenglish.com!
06:03
Bye!
152
363180
600
06:03
Neil: Goodbye!
153
363780
540
Từ biệt!
Neil: Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7