Why are football crowds getting quieter? 6 Minute English

77,574 views ・ 2018-05-17

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Dan: Hello and welcome to 6 Minute English.
0
6220
1920
Dan: Witamy w 6-minutowym angielskim.
00:08
I'm Dan.
1
8140
620
00:08
Neil:And I'm Neil.
2
8980
1000
Jestem Dan.
Neil: A ja jestem Neil.
00:10
Dan: Now, Neil,
3
10280
1180
Dan: Neil, czy
00:11
do you like going to live football matches?
4
11460
2460
lubisz chodzić na mecze piłki nożnej na żywo?
00:13
Neil: Oh yes, I love it.
5
13920
1020
Neil: O tak, uwielbiam to.
00:15
Dan: Is it better than watching them on TV?
6
15160
2420
Dan: Czy to lepsze niż oglądanie ich w telewizji?
00:17
Neil: Well, you don’t really see as much as you
7
17580
2360
Neil: Cóż, tak naprawdę nie widzisz tak dużo jak
00:19
do on TV,
8
19940
1400
w telewizji,
00:21
but then on TV you don’t really feel the atmosphere.
9
21340
2780
ale w telewizji nie czujesz atmosfery.
00:24
You can’t sing along
10
24120
1070
Nie możesz śpiewać razem
00:25
with the chants and songs at home.
11
25190
2330
z przyśpiewkami i piosenkami w domu.
00:27
Dan: Well, it’s good you mentioned the songs and
12
27520
1780
Dan: Cóż, dobrze, że wspomniałeś o piosenkach i
00:29
chants because that is today’s topic.
13
29310
2590
przyśpiewkach, bo to jest dzisiejszy temat.
00:31
It seems that for some football clubs, the atmosphere
14
31900
3330
Wydaje się, że w przypadku niektórych klubów piłkarskich atmosfera
00:35
in the stadiums is becoming a bit ‘quiet’.
15
35230
3950
na stadionach staje się nieco „cicha”.
00:39
Now, before we look at this topic in more
16
39180
1820
Zanim przyjrzymy się temu tematowi bardziej
00:41
detail, here is today’s quiz.
17
41000
2660
szczegółowo, oto dzisiejszy quiz.
00:43
As we are talking about football, in which decade was
18
43660
2900
Skoro mowa o piłce nożnej, w której dekadzie
00:46
the first ever international football match played?
19
46560
3000
rozegrano pierwszy międzynarodowy mecz piłki nożnej?
00:49
Is it a) in the 1870s
20
49560
1760
Czy to a) w latach 70. XIX wieku
00:51
b) in the 1890s
21
51320
1280
b) w latach 90. XIX wieku
00:52
or c) in the 1910s
22
52600
2220
lub c) w latach 1910.
00:56
Neil: I could be wrong but I think it was before
23
56120
2760
Neil: Mogę się mylić, ale myślę, że to było przed
00:58
the turn of the century, so I’ll say the 1890s.
24
58880
3380
przełomem wieków, więc powiem, że lata 90. XIX wieku.
01:02
Dan: Well, we'll see if you're right or not later in the show.
25
62260
3200
Dan: Cóż, zobaczymy, czy masz rację, czy nie później w programie.
01:05
Now, songs and chants are part of the experience
26
65460
3100
Teraz piosenki i przyśpiewki są częścią doświadczenia
01:08
of football matches.
27
68560
1080
meczów piłki nożnej.
01:09
But where do they come from? What are they about?
28
69640
2920
Ale skąd pochodzą? O co im chodzi?
01:12
Here’s Joe Wilson from BBC Sport.
29
72560
2460
Oto Joe Wilson z BBC Sport.
01:15
Which team name does he mention?
30
75020
2320
Jaką nazwę zespołu wymienia?
01:18
Joe Wilson: Some songs can be witty, honed specifically
31
78140
2480
Joe Wilson: Niektóre piosenki mogą być dowcipne, dopracowane specjalnie
01:20
to celebrate a certain player or
32
80630
1770
dla uczczenia konkretnego gracza lub
01:22
moment in a club’s history.
33
82400
1960
momentu w historii klubu.
01:24
Others rely more on a hypnotic repetition of syllables.
34
84360
3700
Inni polegają bardziej na hipnotycznym powtarzaniu sylab.
01:28
U-NI-TED, for example.
35
88060
2420
Na przykład U-NI-TED.
01:31
Dan: So, which team does he mention?
36
91440
1460
Dan: Więc o jakim zespole wspomina?
01:32
Neil: Well, he used the syllables from United.
37
92900
3400
Neil: Cóż, użył sylab z United.
01:36
This isn’t one team as there are quite a few professional
38
96300
2380
To nie jest jeden zespół, ponieważ
01:38
teams in Britain that have United
39
98680
1880
w Wielkiej Brytanii jest sporo profesjonalnych drużyn, które mają United
01:40
in their names, in fact there are over a dozen.
40
100560
2980
w swojej nazwie, w rzeczywistości jest ich kilkanaście.
01:43
Perhaps the most well-known though would be
41
103540
1640
Być może najbardziej znanym byłby
01:45
Manchester United.
42
105180
1320
Manchester United.
01:46
Dan: I think fans of Welling United might argue
43
106500
2440
Dan: Myślę, że fani Welling United mogą się
01:48
with you about that! Anyway, what did Wilson say
44
108950
3310
z tobą o to spierać! W każdym razie, co Wilson powiedział
01:52
about the nature of football songs?
45
112260
1780
o naturze piosenek piłkarskich?
01:54
Neil: He said they could be witty. Witty means
46
114340
2880
Neil: Powiedział, że mogą być dowcipni. Witty oznacza
01:57
funny but in a clever way.
47
117220
2020
zabawny, ale w sprytny sposób.
01:59
He also said that they could be honed.
48
119240
2230
Powiedział też, że można je szlifować.
02:01
Dan: Honed is an interesting word here.
49
121470
2110
Dan: Honed jest tutaj interesującym słowem.
02:03
Something that is honed is carefully crafted,
50
123580
3100
Coś, co jest szlifowane, jest starannie wykonane,
02:06
skilfully created and developed over a period of time.
51
126680
3999
umiejętnie tworzone i rozwijane przez pewien okres czasu.
02:11
Neil: When it comes to witty football songs Wilson
52
131060
2300
Neil: Jeśli chodzi o dowcipne piosenki piłkarskie, Wilson
02:13
describes them as being honed to be about a particular
53
133370
3130
opisuje je jako dopracowane pod kątem konkretnego
02:16
player, or a moment in a club’s history.
54
136500
2980
gracza lub momentu w historii klubu.
02:19
But these aren’t the only kinds of songs.
55
139480
2140
Ale to nie jedyne rodzaje utworów.
02:21
Another kind of song he describes
56
141620
1580
Innym rodzajem pieśni, którą opisuje,
02:23
is the hypnotic repetition of syllables.
57
143200
2750
jest hipnotyczne powtarzanie sylab.
02:26
Dan: Something that is hypnotic repeats again and again
58
146280
3720
Dan: Coś, co jest hipnotyczne, ciągle się powtarza
02:30
– like a magical spell or chant.
59
150000
2480
– jak magiczne zaklęcie lub śpiew.
02:32
What’s interesting is that in football songs words
60
152480
2560
Co ciekawe, w piosenkach piłkarskich słowa
02:35
can have more syllables than you would expect.
61
155040
2320
mogą mieć więcej sylab, niż można by się spodziewać.
02:37
Neil: Oh yes, for example, let’s take England.
62
157360
2880
Neil: O tak, weźmy na przykład Anglię.
02:40
Two syllables, right?
63
160240
1080
Dwie sylaby, prawda?
02:41
Dan: Right!
64
161320
500
02:41
Neil: Wrong!
65
161820
680
Dan: Właśnie!
Niall: Źle!
02:42
At least in a football stadium it becomes
66
162500
2200
Przynajmniej na stadionie piłkarskim składa się z
02:44
three syllables.
67
164720
1220
trzech sylab.
02:45
Eng – ger – land, Eng – ger – land …
68
165940
1520
Eng – ger – ziemia, Eng – ger – ziemia…
02:47
Dan: Alright! Thank you! Let’s listen to Mr Wilson again.
69
167460
2940
Dan: W porządku! Dziękuję! Posłuchajmy ponownie pana Wilsona.
02:50
Joe Wilson: Some songs can be witty, honed specifically
70
170800
2560
Joe Wilson: Niektóre piosenki mogą być dowcipne, dopracowane specjalnie
02:53
to celebrate a certain player or moment
71
173370
2230
dla uczczenia konkretnego gracza lub momentu
02:55
in a club’s history.
72
175600
1500
w historii klubu.
02:57
Others rely more on a
73
177100
1020
Inni polegają bardziej na
02:58
hypnotic repetition of syllables.
74
178120
2640
hipnotycznym powtarzaniu sylab.
03:00
U-NI-TED, for example.
75
180760
2260
Na przykład U-NI-TED.
03:03
Dan: Now, apparently, in many stadiums, the crowds
76
183720
2620
Dan: Najwyraźniej na wielu stadionach tłumy
03:06
aren’t singing as much as they used to.
77
186340
2440
nie śpiewają tak dużo jak kiedyś.
03:08
Some managers have complained that the fans
78
188780
1959
Niektórzy menedżerowie skarżyli się, że kibice
03:10
are too quiet and that this has a negative effect
79
190739
3041
są zbyt spokojni i że ma to negatywny wpływ
03:13
on the players.
80
193780
1360
na zawodników.
03:15
So what are some of the reasons for this?
81
195140
2280
Jakie są tego przyczyny?
03:17
Here’s BBC Sport’s Joe Wilson again.
82
197420
2700
Oto znowu Joe Wilson z BBC Sport.
03:20
How many reasons does he mention?
83
200120
2120
Ile powodów wymienia?
03:22
Joe Wilson: The decline in singing may be explained by
84
202709
2070
Joe Wilson: Spadek śpiewania można wytłumaczyć
03:24
changing demographics in football attendance.
85
204779
2441
zmianami demograficznymi dotyczącymi frekwencji na meczach piłki nożnej.
03:27
Older supporters, more expensive tickets.
86
207220
2540
Starsi kibice, droższe bilety.
03:29
Or by stadium design.
87
209760
1880
Lub według projektu stadionu.
03:31
All-seater arenas may discourage the instinct
88
211640
3400
Areny z miejscami siedzącymi mogą zniechęcać
03:35
to stand up and sing.
89
215040
1640
do wstawania i śpiewania.
03:37
Dan: So, what reasons did he give for the decline
90
217540
2340
Dan: Więc jakie podał przyczyny upadku
03:39
in singing, for the fact that singing
91
219889
2171
śpiewu, tego, że śpiewanie
03:42
is getting less common.
92
222060
1399
staje się coraz mniej powszechne.
03:43
Neil: He gave a number of reasons.
93
223820
1720
Neil: Podał kilka powodów.
03:45
He talked about the change in demographics.
94
225540
2560
Mówił o zmianach demograficznych.
03:48
Demographics refers to a section of the population
95
228100
2900
Demografia odnosi się do części populacji,
03:51
that do a particular thing.
96
231000
1680
która robi określoną rzecz.
03:52
It can refer to age groups or wealth, for example.
97
232680
2830
Może odnosić się na przykład do grup wiekowych lub zamożności.
03:55
Dan: What Wilson says is that the members that
98
235920
2040
Dan: Wilson mówi, że członkowie
03:57
make up a football crowd are changing.
99
237969
2431
futbolowego tłumu się zmieniają.
04:00
They are older and wealthier, and perhaps that
100
240400
3099
Są starsi i bogatsi, a być może
04:03
is a demographic or group that is less likely
101
243499
3301
jest to grupa demograficzna lub grupa, która rzadziej
04:06
to sing in public.
102
246800
1280
śpiewa publicznie.
04:08
Neil: Another reason he gives is that sitting down
103
248080
2159
Neil: Innym powodem, który podaje, jest to, że siadanie
04:10
might also discourage people from singing.
104
250239
3001
może również zniechęcić ludzi do śpiewania.
04:13
If something discourages you, it makes you
105
253240
2109
Jeśli coś Cię zniechęca, sprawia, że
04:15
not want to do it.
106
255349
1931
nie chcesz tego robić.
04:17
Most stadiums in the UK have to have seats and maybe
107
257280
3140
Większość stadionów w Wielkiej Brytanii musi mieć miejsca siedzące i być może
04:20
singing is something that people feel happier doing
108
260420
2840
śpiewanie jest czymś, co sprawia, że ​​ludzie czują się szczęśliwsi,
04:23
when they are standing up.
109
263260
1070
kiedy stoją.
04:24
Dan: Well, the final whistle is about to blow on
110
264680
2280
Dan: Cóż, w dzisiejszym programie zabrzmi ostatni gwizdek
04:26
today’s programme.
111
266960
1260
.
04:28
Before that though,
112
268220
1160
Zanim jednak to nastąpi,
04:29
here’s the answer to our quiz question.
113
269380
2140
oto odpowiedź na nasze pytanie w quizie.
04:31
I asked you
114
271520
840
Zapytałem cię,
04:32
when the first international football match took place.
115
272360
2540
kiedy odbył się pierwszy międzynarodowy mecz piłki nożnej.
04:35
Neil: And I took a guess with the 1890s.
116
275060
4320
Neil: I zgadłem z latami 90. XIX wieku.
04:39
Dan: And that's a red card, I'm afraid, Neil.
117
279380
1920
Dan: Obawiam się, że to czerwona kartka, Neil.
04:41
The first international football match took place in the
118
281300
2440
Pierwszy międzynarodowy mecz piłki nożnej odbył się w
04:43
1870s between England and Scotland.
119
283740
3040
latach 70. XIX wieku między Anglią a Szkocją.
04:47
Neil: Oh, come on ref!
120
287020
1440
Neil: Och, no dalej, sędzio!
04:49
Dan: And now, to take us to the whistle, let's
121
289640
2559
Dan: A teraz, aby przejść do samego gwizdka,
04:52
review today’s vocabulary.
122
292200
1480
przejrzyjmy dzisiejsze słownictwo.
04:53
Neil: The first word we had was witty.
123
293800
2120
Neil: Pierwsze słowo, które usłyszeliśmy, było dowcipne.
04:55
A kind of humour that is smart and clever.
124
295920
2200
Rodzaj humoru, który jest inteligentny i sprytny.
04:58
Dan: Then we had honed for something that is crafted
125
298460
2520
Dan: Następnie doskonaliliśmy coś, co jest tworzone
05:00
and improved over time.
126
300990
1890
i ulepszane z biegiem czasu.
05:02
A bit like my physique.
127
302880
1380
Trochę jak moja budowa ciała.
05:04
I’ve been honing my body in the gym.
128
304260
1929
Szlifowałem swoje ciało na siłowni.
05:06
Neil: Really?
129
306189
1091
Niall: Naprawdę?
05:07
Are you being witty?
130
307280
1180
Czy jesteś dowcipny?
05:08
Dan: I wasn’t trying to!
131
308820
1480
Dan: Nie próbowałem!
05:10
Anyhow, we then heard about hypnotic repetition
132
310300
3440
Tak czy inaczej, słyszeliśmy wtedy o hipnotycznym powtarzaniu
05:13
to describe the effect of thousands of people repeating
133
313740
2859
opisującym efekt tysięcy ludzi powtarzających w
05:16
the syllables of a football team over and over
134
316599
3721
kółko sylaby drużyny piłkarskiej, w kółko, w kółko, w kółko, w
05:20
and over and over and over and over and over…
135
320320
4360
kółko…
05:24
Neil: OK, Dan! OK, Dan!
136
324680
2020
Neil: OK, Dan! OK, Dan!
05:26
We use the phrase a decline in
137
326700
1880
Używamy wyrażenia spadek,
05:28
to say that something is getting less.
138
328580
2420
aby powiedzieć, że coś się zmniejsza.
05:31
Dan: Demographics refers to a group or section
139
331000
2700
Dan: Dane demograficzne odnoszą się do grupy lub części
05:33
of the population that is involved a particular activity.
140
333700
3089
populacji, która jest zaangażowana w określone działanie.
05:36
Neil: And finally we had the verb discourage for
141
336789
2880
Neil: I na koniec mieliśmy czasownik zniechęcać do
05:39
something that makes us less likely to do something.
142
339669
2691
czegoś, co zmniejsza prawdopodobieństwo, że coś zrobimy.
05:42
Dan: Well, that is it for this programme.
143
342360
1960
Dan: Cóż, to wszystko w tym programie.
05:44
If you're not interested in football,
144
344320
1560
Jeśli nie interesujecie się piłką nożną,
05:45
I hope we didn’t discourage you from listening again!
145
345880
2279
mam nadzieję, że nie zniechęciliśmy Was do ponownego słuchania!
05:48
Neil: Indeed, I hope it doesn’t lead to a decline
146
348159
2350
Neil: Rzeczywiście, mam nadzieję, że nie doprowadzi to do spadku
05:50
in our audience.
147
350509
1191
naszej publiczności.
05:51
We want to have as wide a demographic as possible.
148
351700
2920
Chcemy mieć jak najszerszą grupę demograficzną.
05:54
Dan: So with that in mind, don't forget to find
149
354620
1820
Dan: Mając to na uwadze, nie zapomnij znaleźć
05:56
us on Facebook, Twitter, Instagram and YouTube,
150
356449
2691
nas na Facebooku, Twitterze, Instagramie i YouTube
05:59
and of course, on our website – bbclearninenglish.com!
151
359140
4040
oraz oczywiście na naszej stronie internetowej – bbclearninenglish.com! Do
06:03
Bye!
152
363180
600
06:03
Neil: Goodbye!
153
363780
540
widzenia!
Niall: Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7