Why are football crowds getting quieter? 6 Minute English

77,090 views ・ 2018-05-17

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Dan: Hello and welcome to 6 Minute English.
0
6220
1920
Dan : Bonjour et bienvenue sur 6 Minute English.
00:08
I'm Dan.
1
8140
620
00:08
Neil:And I'm Neil.
2
8980
1000
Je suis Dan.
Neil : Et je suis Neil.
00:10
Dan: Now, Neil,
3
10280
1180
Dan : Maintenant, Neil, est
00:11
do you like going to live football matches?
4
11460
2460
-ce que tu aimes aller voir des matchs de foot en direct ?
00:13
Neil: Oh yes, I love it.
5
13920
1020
Neil : Oh oui, j'adore ça.
00:15
Dan: Is it better than watching them on TV?
6
15160
2420
Dan : Est-ce mieux que de les regarder à la télé ?
00:17
Neil: Well, you don’t really see as much as you
7
17580
2360
Neil : Eh bien, vous ne voyez pas vraiment autant qu'à la
00:19
do on TV,
8
19940
1400
télévision,
00:21
but then on TV you don’t really feel the atmosphere.
9
21340
2780
mais à la télévision, vous ne ressentez pas vraiment l'atmosphère.
00:24
You can’t sing along
10
24120
1070
Vous ne pouvez pas chanter
00:25
with the chants and songs at home.
11
25190
2330
avec les chants et les chansons à la maison.
00:27
Dan: Well, it’s good you mentioned the songs and
12
27520
1780
Dan : Eh bien, c'est bien que vous ayez mentionné les chansons et les
00:29
chants because that is today’s topic.
13
29310
2590
chants parce que c'est le sujet d'aujourd'hui.
00:31
It seems that for some football clubs, the atmosphere
14
31900
3330
Il semble que pour certains clubs de football, l'ambiance
00:35
in the stadiums is becoming a bit ‘quiet’.
15
35230
3950
dans les stades devienne un peu "calme".
00:39
Now, before we look at this topic in more
16
39180
1820
Maintenant, avant d'aborder ce sujet plus en
00:41
detail, here is today’s quiz.
17
41000
2660
détail, voici le quiz d'aujourd'hui.
00:43
As we are talking about football, in which decade was
18
43660
2900
En parlant de football, au cours de quelle décennie a eu lieu
00:46
the first ever international football match played?
19
46560
3000
le tout premier match international de football ?
00:49
Is it a) in the 1870s
20
49560
1760
Est-ce a) dans les années 1870
00:51
b) in the 1890s
21
51320
1280
b) dans les années 1890
00:52
or c) in the 1910s
22
52600
2220
ou c) dans les années 1910
00:56
Neil: I could be wrong but I think it was before
23
56120
2760
Neil : Je peux me tromper mais je pense que c'était avant
00:58
the turn of the century, so I’ll say the 1890s.
24
58880
3380
le début du siècle, donc je dirai les années 1890.
01:02
Dan: Well, we'll see if you're right or not later in the show.
25
62260
3200
Dan : Eh bien, nous verrons si vous avez raison ou pas plus tard dans l'émission.
01:05
Now, songs and chants are part of the experience
26
65460
3100
Désormais, les chants et les chants font partie de l'expérience
01:08
of football matches.
27
68560
1080
des matchs de football.
01:09
But where do they come from? What are they about?
28
69640
2920
Mais d'où viennent-ils? De quoi parlent-ils ?
01:12
Here’s Joe Wilson from BBC Sport.
29
72560
2460
Voici Joe Wilson de BBC Sport.
01:15
Which team name does he mention?
30
75020
2320
Quel nom d'équipe mentionne-t-il ?
01:18
Joe Wilson: Some songs can be witty, honed specifically
31
78140
2480
Joe Wilson : Certaines chansons peuvent être pleines d'esprit, spécialement conçues
01:20
to celebrate a certain player or
32
80630
1770
pour célébrer un certain joueur ou un
01:22
moment in a club’s history.
33
82400
1960
moment de l'histoire d'un club.
01:24
Others rely more on a hypnotic repetition of syllables.
34
84360
3700
D'autres s'appuient davantage sur une répétition hypnotique de syllabes.
01:28
U-NI-TED, for example.
35
88060
2420
U-NI-TED, par exemple.
01:31
Dan: So, which team does he mention?
36
91440
1460
Dan : Alors, quelle équipe mentionne-t-il ?
01:32
Neil: Well, he used the syllables from United.
37
92900
3400
Neil : Eh bien, il a utilisé les syllabes de United.
01:36
This isn’t one team as there are quite a few professional
38
96300
2380
Ce n'est pas une équipe car il y a pas mal d'
01:38
teams in Britain that have United
39
98680
1880
équipes professionnelles en Grande-Bretagne qui ont United
01:40
in their names, in fact there are over a dozen.
40
100560
2980
dans leur nom, en fait il y en a plus d'une douzaine.
01:43
Perhaps the most well-known though would be
41
103540
1640
Peut-être que le plus connu serait
01:45
Manchester United.
42
105180
1320
Manchester United.
01:46
Dan: I think fans of Welling United might argue
43
106500
2440
Dan : Je pense que les fans de Welling United pourraient discuter
01:48
with you about that! Anyway, what did Wilson say
44
108950
3310
avec vous à ce sujet ! Quoi qu'il en soit, qu'est-ce que Wilson a dit
01:52
about the nature of football songs?
45
112260
1780
sur la nature des chansons de football?
01:54
Neil: He said they could be witty. Witty means
46
114340
2880
Neil : Il a dit qu'ils pouvaient être pleins d'esprit. Witty signifie
01:57
funny but in a clever way.
47
117220
2020
drôle mais d'une manière intelligente.
01:59
He also said that they could be honed.
48
119240
2230
Il a également dit qu'ils pourraient être affinés.
02:01
Dan: Honed is an interesting word here.
49
121470
2110
Dan : Honed est un mot intéressant ici.
02:03
Something that is honed is carefully crafted,
50
123580
3100
Quelque chose qui est perfectionné est soigneusement conçu,
02:06
skilfully created and developed over a period of time.
51
126680
3999
habilement créé et développé sur une période de temps.
02:11
Neil: When it comes to witty football songs Wilson
52
131060
2300
Neil: En ce qui concerne les chansons de football pleines d'esprit, Wilson les
02:13
describes them as being honed to be about a particular
53
133370
3130
décrit comme étant conçues pour parler d'un
02:16
player, or a moment in a club’s history.
54
136500
2980
joueur en particulier ou d'un moment de l'histoire d'un club.
02:19
But these aren’t the only kinds of songs.
55
139480
2140
Mais ce ne sont pas les seuls types de chansons.
02:21
Another kind of song he describes
56
141620
1580
Un autre type de chanson qu'il décrit
02:23
is the hypnotic repetition of syllables.
57
143200
2750
est la répétition hypnotique de syllabes.
02:26
Dan: Something that is hypnotic repeats again and again
58
146280
3720
Dan : Quelque chose qui est hypnotique se répète encore et encore
02:30
– like a magical spell or chant.
59
150000
2480
– comme un sortilège magique ou un chant.
02:32
What’s interesting is that in football songs words
60
152480
2560
Ce qui est intéressant, c'est que dans les chansons de football, les mots
02:35
can have more syllables than you would expect.
61
155040
2320
peuvent avoir plus de syllabes que vous ne le pensez.
02:37
Neil: Oh yes, for example, let’s take England.
62
157360
2880
Neil : Oh oui, par exemple, prenons l'Angleterre.
02:40
Two syllables, right?
63
160240
1080
Deux syllabes, n'est-ce pas ?
02:41
Dan: Right!
64
161320
500
02:41
Neil: Wrong!
65
161820
680
Dan : Exact !
Neil : Faux !
02:42
At least in a football stadium it becomes
66
162500
2200
Au moins dans un stade de football, cela devient
02:44
three syllables.
67
164720
1220
trois syllabes.
02:45
Eng – ger – land, Eng – ger – land …
68
165940
1520
Eng – ger – terre, Eng – ger – terre…
02:47
Dan: Alright! Thank you! Let’s listen to Mr Wilson again.
69
167460
2940
Dan : D'accord ! Merci! Écoutons à nouveau M. Wilson.
02:50
Joe Wilson: Some songs can be witty, honed specifically
70
170800
2560
Joe Wilson : Certaines chansons peuvent être pleines d'esprit, spécialement conçues
02:53
to celebrate a certain player or moment
71
173370
2230
pour célébrer un certain joueur ou un moment
02:55
in a club’s history.
72
175600
1500
de l'histoire d'un club.
02:57
Others rely more on a
73
177100
1020
D'autres s'appuient davantage sur une
02:58
hypnotic repetition of syllables.
74
178120
2640
répétition hypnotique de syllabes.
03:00
U-NI-TED, for example.
75
180760
2260
U-NI-TED, par exemple.
03:03
Dan: Now, apparently, in many stadiums, the crowds
76
183720
2620
Dan : Maintenant, apparemment, dans de nombreux stades, les
03:06
aren’t singing as much as they used to.
77
186340
2440
foules ne chantent plus autant qu'avant.
03:08
Some managers have complained that the fans
78
188780
1959
Certains managers se sont plaints que les fans
03:10
are too quiet and that this has a negative effect
79
190739
3041
sont trop silencieux et que cela a un effet négatif
03:13
on the players.
80
193780
1360
sur les joueurs.
03:15
So what are some of the reasons for this?
81
195140
2280
Alors, quelles sont certaines des raisons à cela?
03:17
Here’s BBC Sport’s Joe Wilson again.
82
197420
2700
Voici à nouveau Joe Wilson de BBC Sport.
03:20
How many reasons does he mention?
83
200120
2120
Combien de raisons mentionne-t-il ?
03:22
Joe Wilson: The decline in singing may be explained by
84
202709
2070
Joe Wilson: Le déclin du chant peut s'expliquer par l'
03:24
changing demographics in football attendance.
85
204779
2441
évolution démographique de la fréquentation du football.
03:27
Older supporters, more expensive tickets.
86
207220
2540
Des supporters plus âgés, des billets plus chers.
03:29
Or by stadium design.
87
209760
1880
Ou par la conception du stade.
03:31
All-seater arenas may discourage the instinct
88
211640
3400
Les arènes toutes places peuvent décourager l'instinct
03:35
to stand up and sing.
89
215040
1640
de se lever et de chanter.
03:37
Dan: So, what reasons did he give for the decline
90
217540
2340
Dan : Alors, quelles raisons a-t-il donné pour le déclin
03:39
in singing, for the fact that singing
91
219889
2171
du chant, pour le fait que le
03:42
is getting less common.
92
222060
1399
chant devient moins courant.
03:43
Neil: He gave a number of reasons.
93
223820
1720
Neil : Il a donné un certain nombre de raisons.
03:45
He talked about the change in demographics.
94
225540
2560
Il a parlé du changement démographique.
03:48
Demographics refers to a section of the population
95
228100
2900
La démographie fait référence à une partie de la population
03:51
that do a particular thing.
96
231000
1680
qui fait une chose particulière.
03:52
It can refer to age groups or wealth, for example.
97
232680
2830
Il peut faire référence à des tranches d'âge ou à la richesse, par exemple.
03:55
Dan: What Wilson says is that the members that
98
235920
2040
Dan : Ce que Wilson dit, c'est que les membres qui
03:57
make up a football crowd are changing.
99
237969
2431
composent une foule de football changent.
04:00
They are older and wealthier, and perhaps that
100
240400
3099
Ils sont plus âgés et plus riches, et c'est peut-être
04:03
is a demographic or group that is less likely
101
243499
3301
un groupe démographique ou un groupe qui est moins susceptible
04:06
to sing in public.
102
246800
1280
de chanter en public.
04:08
Neil: Another reason he gives is that sitting down
103
248080
2159
Neil : Une autre raison qu'il donne est que s'asseoir
04:10
might also discourage people from singing.
104
250239
3001
pourrait aussi décourager les gens de chanter.
04:13
If something discourages you, it makes you
105
253240
2109
Si quelque chose vous décourage, cela vous donne
04:15
not want to do it.
106
255349
1931
envie de ne pas le faire.
04:17
Most stadiums in the UK have to have seats and maybe
107
257280
3140
La plupart des stades au Royaume-Uni doivent avoir des sièges et peut-être que
04:20
singing is something that people feel happier doing
108
260420
2840
chanter est quelque chose que les gens se sentent plus heureux de faire
04:23
when they are standing up.
109
263260
1070
lorsqu'ils sont debout.
04:24
Dan: Well, the final whistle is about to blow on
110
264680
2280
Dan : Eh bien, le coup de sifflet final est sur le point de retentir sur
04:26
today’s programme.
111
266960
1260
le programme d'aujourd'hui.
04:28
Before that though,
112
268220
1160
Avant cela cependant,
04:29
here’s the answer to our quiz question.
113
269380
2140
voici la réponse à notre question de quiz.
04:31
I asked you
114
271520
840
Je vous ai demandé
04:32
when the first international football match took place.
115
272360
2540
quand avait eu lieu le premier match international de football.
04:35
Neil: And I took a guess with the 1890s.
116
275060
4320
Neil : Et j'ai fait une supposition avec les années 1890.
04:39
Dan: And that's a red card, I'm afraid, Neil.
117
279380
1920
Dan : Et c'est un carton rouge, j'en ai peur, Neil.
04:41
The first international football match took place in the
118
281300
2440
Le premier match international de football a eu lieu dans les
04:43
1870s between England and Scotland.
119
283740
3040
années 1870 entre l'Angleterre et l'Ecosse.
04:47
Neil: Oh, come on ref!
120
287020
1440
Neil : Oh, allez, l'arbitre !
04:49
Dan: And now, to take us to the whistle, let's
121
289640
2559
Dan : Et maintenant, pour nous emmener au coup de sifflet, passons en
04:52
review today’s vocabulary.
122
292200
1480
revue le vocabulaire d'aujourd'hui.
04:53
Neil: The first word we had was witty.
123
293800
2120
Neil : Le premier mot que nous avons eu était plein d'esprit.
04:55
A kind of humour that is smart and clever.
124
295920
2200
Une sorte d'humour qui est intelligent et intelligent.
04:58
Dan: Then we had honed for something that is crafted
125
298460
2520
Dan : Ensuite, nous avions affiné quelque chose qui est conçu
05:00
and improved over time.
126
300990
1890
et amélioré au fil du temps.
05:02
A bit like my physique.
127
302880
1380
Un peu comme mon physique.
05:04
I’ve been honing my body in the gym.
128
304260
1929
J'ai perfectionné mon corps dans le gymnase.
05:06
Neil: Really?
129
306189
1091
Neil : Vraiment ?
05:07
Are you being witty?
130
307280
1180
Êtes-vous plein d'esprit?
05:08
Dan: I wasn’t trying to!
131
308820
1480
Dan : Je n'essayais pas !
05:10
Anyhow, we then heard about hypnotic repetition
132
310300
3440
Quoi qu'il en soit, nous avons ensuite entendu parler de répétition hypnotique
05:13
to describe the effect of thousands of people repeating
133
313740
2859
pour décrire l'effet de milliers de personnes répétant
05:16
the syllables of a football team over and over
134
316599
3721
les syllabes d'une équipe de football encore et encore
05:20
and over and over and over and over and over…
135
320320
4360
et encore et encore et encore et encore et encore…
05:24
Neil: OK, Dan! OK, Dan!
136
324680
2020
Neil : OK, Dan ! D'accord, Dan !
05:26
We use the phrase a decline in
137
326700
1880
Nous utilisons l'expression un déclin
05:28
to say that something is getting less.
138
328580
2420
pour dire que quelque chose diminue.
05:31
Dan: Demographics refers to a group or section
139
331000
2700
Dan : La démographie fait référence à un groupe ou à une section
05:33
of the population that is involved a particular activity.
140
333700
3089
de la population impliquée dans une activité particulière.
05:36
Neil: And finally we had the verb discourage for
141
336789
2880
Neil : Et enfin, nous avons eu le verbe décourager pour
05:39
something that makes us less likely to do something.
142
339669
2691
quelque chose qui nous rend moins susceptibles de faire quelque chose.
05:42
Dan: Well, that is it for this programme.
143
342360
1960
Dan : Eh bien, c'est tout pour ce programme.
05:44
If you're not interested in football,
144
344320
1560
Si le football ne vous intéresse pas,
05:45
I hope we didn’t discourage you from listening again!
145
345880
2279
j'espère que nous ne vous avons pas découragé de réécouter !
05:48
Neil: Indeed, I hope it doesn’t lead to a decline
146
348159
2350
Neil : En effet, j'espère que cela n'entraînera pas une baisse
05:50
in our audience.
147
350509
1191
de notre audience.
05:51
We want to have as wide a demographic as possible.
148
351700
2920
Nous voulons avoir une démographie aussi large que possible.
05:54
Dan: So with that in mind, don't forget to find
149
354620
1820
Dan : Donc, dans cet esprit, n'oubliez pas de
05:56
us on Facebook, Twitter, Instagram and YouTube,
150
356449
2691
nous trouver sur Facebook, Twitter, Instagram et YouTube,
05:59
and of course, on our website – bbclearninenglish.com!
151
359140
4040
et bien sûr, sur notre site Web – bbclearninenglish.com !
06:03
Bye!
152
363180
600
06:03
Neil: Goodbye!
153
363780
540
Au revoir!
Neil : Au revoir !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7