Curbing our plastic addiction - 6 Minute English

205,581 views ・ 2018-10-11

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:05
Neil: Hello, and welcome to 6 Minute
0
5820
1853
Neil: Xin chào, và chào mừng đến với 6 Minute
00:07
English. I'm Neil.
1
7673
927
English. Tôi là Neil.
00:08
Rob: And hello, I'm Rob.
2
8610
1190
Rob: Và xin chào, tôi là Rob.
00:09
Neil: Today we're talking about plastic.
3
9800
2340
Neil: Hôm nay chúng ta đang nói về nhựa.
00:12
Rob: Yes, it's our addiction to plastic that's
4
12140
2000
Rob: Đúng vậy, vấn đề chúng ta nghiện nhựa mới là
00:14
of concern because this material doesn't
5
14140
2060
điều đáng lo ngại vì vật liệu này không
00:16
decay very quickly, so once we've used it,
6
16200
2515
phân hủy nhanh lắm, vì vậy một khi chúng ta đã sử dụng nó,
00:18
it hangs around for a very long time.
7
18720
2210
nó sẽ tồn tại trong một thời gian rất dài.
00:20
Neil: It is a problem - and decay, by the
8
20930
2630
Neil: Đó là một vấn đề - và nhân tiện, phân rã
00:23
way, describes the natural process of
9
23560
2340
mô tả quá trình tự nhiên của
00:25
something being destroyed or breaking
10
25900
2140
một thứ gì đó bị phá hủy hoặc phân
00:28
down into small particles. We hear so
11
28040
2720
hủy thành các hạt nhỏ. Chúng ta đã nghe rất
00:30
much about the consequences of
12
30760
1500
nhiều về hậu quả của
00:32
having too much waste plastic around,
13
32260
1520
việc có quá nhiều rác thải nhựa xung quanh
00:33
don't we?
14
33780
720
phải không?
00:34
Rob: Indeed. Not only does it cause a
15
34500
1420
Rob: Thật vậy. Nó không chỉ gây ra sự
00:35
mess - wildlife, particularly marine
16
35920
2140
lộn xộn mà động vật hoang dã, đặc biệt là động vật biển
00:38
animals, are at risk when they become
17
38060
1860
, đang gặp nguy hiểm khi chúng
00:39
entangled in plastic waste, or ingest it.
18
39920
3360
vướng vào rác thải nhựa hoặc ăn phải rác thải nhựa.
00:43
It's an issue that needs tackling -
19
43280
1860
Đó là một vấn đề cần giải quyết -
00:45
or dealing with. And that's what we'll
20
45140
1880
hoặc xử lý. Và đó là những gì chúng ta
00:47
be discussing today and finding out what
21
47020
1840
sẽ thảo luận hôm nay và tìm ra những gì
00:48
could be done to solve this plastic crisis.
22
48879
2670
có thể được thực hiện để giải quyết cuộc khủng hoảng nhựa này.
00:51
Neil: OK, first, let's challenge you to
23
51549
2344
Neil: OK, trước tiên, hãy thách thức bạn
00:53
answer a question about plastic, Rob.
24
53900
2260
trả lời một câu hỏi về nhựa, Rob.
00:56
The first synthetic plastic - that's plastic
25
56160
2800
Loại nhựa tổng hợp đầu tiên - đó là loại nhựa
00:58
made entirely from man-made materials -
26
58960
1860
được làm hoàn toàn từ vật liệu nhân tạo -
01:00
was created over 100 years ago. Do you
27
60820
2680
được tạo ra cách đây hơn 100 năm. Bạn có
01:03
know what its brand name was? Was it...
28
63500
2940
biết tên thương hiệu của nó là gì không? Đó là...
01:06
a) Bakelite, b) Lucite or c) Formica?
29
66440
4720
a) Bakelite, b) Lucite hay c) Formica?
01:11
Rob: I'm no expert, so I'll say c) Formica.
30
71160
3140
Rob: Tôi không phải là chuyên gia, vì vậy tôi sẽ nói c) Formica.
01:14
Neil: Well, we'll reveal the answer at the
31
74300
2320
Neil: Chà, chúng tôi sẽ tiết lộ câu trả lời ở phần
01:16
end of the programme. Now let's talk more
32
76620
2040
cuối của chương trình. Bây giờ hãy nói nhiều hơn
01:18
about plastic. This man-mad substance
33
78660
2740
về nhựa. Chất gây điên cuồng
01:21
is everywhere - from clothing to crisp
34
81400
2300
này ở khắp mọi nơi - từ quần áo đến các
01:23
packets, and bottles to buckets.
35
83700
2060
gói giòn, chai lọ đến xô.
01:25
Rob: But the problem is that most of it isn't
36
85760
2380
Rob: Nhưng vấn đề là phần lớn nó không thể
01:28
biodegradable - that's a word that
37
88140
1660
phân hủy sinh học - đó là từ
01:29
describes something that can decay
38
89800
1900
mô tả thứ gì đó có thể phân hủy
01:31
naturally without harming anything. Each
39
91700
2400
tự nhiên mà không gây hại gì. Mỗi
01:34
year, 400 million tonnes of plastic is
40
94100
2260
năm, 400 triệu tấn nhựa được
01:36
produced and 40% of that is single-use.
41
96360
3080
sản xuất và 40% trong số đó là nhựa sử dụng một lần.
01:39
So why don't we stop using it?
42
99440
2700
Vậy tại sao chúng ta không ngừng sử dụng nó?
01:42
Neil: It's not that easy, Rob, and it's
43
102140
1940
Neil: Điều đó không dễ đâu, Rob, và đó là
01:44
something Lucy Siegle, a BBC reporter
44
104080
2120
điều mà Lucy Siegle, một phóng viên
01:46
and author, has been talking about.
45
106200
1860
kiêm tác giả của BBC, đã nói đến.
01:48
She was speaking in a discussion on the
46
108060
1859
Cô ấy đang phát biểu trong một cuộc thảo luận về
01:49
Costing the Earth programme on BBC
47
109920
1960
chương trình Costing the Earth trên BBC
01:51
Radio 4, and explained the issue we
48
111880
2511
Radio 4, và giải thích vấn đề chúng
01:54
have with quitting plastic but also how our
49
114391
3258
ta gặp phải khi từ bỏ đồ nhựa cũng như thái độ của chúng ta
01:57
attitude is changing...
50
117649
1951
đang thay đổi như thế nào...
01:59
Lucy Siegle: We have this weird
51
119600
1320
Lucy Siegle: Chúng ta có
02:00
psychological attachment to this material
52
120920
2160
tâm lý gắn bó kỳ lạ với vật liệu
02:03
that's been around and it's like a push and pull.
53
123080
2280
này. xung quanh và nó giống như một lực đẩy và kéo.
02:05
At the one time, we're so horrified by what
54
125360
1471
Đã có lúc, chúng ta vô cùng kinh hoàng trước những
02:06
we're seeing - the whales dying, the
55
126840
2320
gì đang chứng kiến ​​- cá voi chết,
02:09
oceans vomiting plastic, beaming in from
56
129180
2040
đại dương thải ra nhựa, tràn ngập nhựa từ
02:11
all over the world, and at the same time
57
131220
2200
khắp nơi trên thế giới, đồng thời
02:13
we're being told we can't live without it, so
58
133420
2035
chúng ta được cho biết rằng mình không thể sống thiếu nó, vì vậy
02:15
that creates a psychological dissonance -
59
135460
2560
điều đó tạo ra sự bất hòa về tâm lý -
02:18
which I think is the barrier to behavioural
60
138020
2360
điều mà tôi nghĩ là rào cản đối với
02:20
change but I'm finding now
61
140385
1854
sự thay đổi hành vi nhưng tôi nhận thấy hiện tại
02:22
awareness has peaked and it's going over
62
142240
1980
nhận thức đã đạt đến đỉnh điểm và nó đang chuyển
02:24
into activism.
63
144220
1400
sang hoạt động tích cực.
02:25
Rob: She mentioned the word
64
145620
1379
Rob: Cô ấy đã đề cập đến từ
02:27
psychological - that's something that
65
147000
2320
tâm lý - đó là thứ
02:29
affects or involves our mind - so here,
66
149320
2480
ảnh hưởng hoặc liên quan đến tâm trí của chúng ta - vì vậy ở đây,
02:31
psychological attachment means that in
67
151800
2240
tâm lý gắn bó có nghĩa là trong
02:34
our mind we feel we have to
68
154040
2140
tâm trí chúng ta cảm thấy mình phải
02:36
use plastic - we're addicted.
69
156189
1711
sử dụng nhựa - chúng ta bị nghiện.
02:37
Neil: But we also see the negative impact
70
157900
2380
Neil: Nhưng chúng tôi cũng thấy tác động tiêu cực
02:40
of plastic - like whales dying - and in our
71
160280
2840
của nhựa - như việc cá voi chết - và trong
02:43
mind we're also thinking we must stop!
72
163120
2660
đầu chúng tôi cũng đang nghĩ rằng mình phải dừng lại!
02:45
This has created what Lucy says is a
73
165780
2300
Điều này đã tạo ra cái mà Lucy nói là
02:48
'psychological dissonance' - dissonance
74
168080
2320
'sự bất hòa về tâm lý' - sự bất hòa
02:50
means a disagreement between two
75
170400
1700
có nghĩa là sự bất đồng giữa hai
02:52
opposing ideas - so we're having
76
172100
2730
ý kiến ​​đối lập - vì vậy chúng tôi đang
02:54
an argument in our head about the right
77
174830
1370
tranh cãi trong đầu về điều đúng
02:56
thing to do - this is the 'push and pull' of
78
176200
2800
đắn nên làm - đây là sự 'đẩy và kéo' của
02:59
thoughts she referred to.
79
179020
1720
những suy nghĩ cô ấy ám chỉ đến.
03:00
Rob: And this dissonance has been the
80
180740
1920
Rob: Và sự bất hòa này là
03:02
barrier to us trying to solve the plastic
81
182660
2280
rào cản đối với chúng tôi khi cố gắng giải quyết
03:04
issue - but now we're starting to do
82
184940
2280
vấn đề nhựa - nhưng bây giờ chúng tôi đang bắt đầu làm
03:07
something about it - we're taking action to
83
187220
2260
điều gì đó về vấn đề này - chúng tôi đang hành động để
03:09
reduce our plastic waste - we're turning to
84
189500
2700
giảm rác thải nhựa - chúng tôi đang chuyển sang
03:12
activism. That's taking action to change
85
192200
2240
hoạt động tích cực. Đó là hành động để thay đổi
03:14
something - it could be social or political
86
194440
2740
điều gì đó - đó có thể là thay đổi về xã hội hoặc chính trị
03:17
change, or a change in our
87
197180
1760
, hoặc thay đổi trong
03:18
behaviour or attitude.
88
198940
1160
hành vi hoặc thái độ của chúng ta.
03:20
Neil: Of course there has been a big push
89
200100
2091
Neil: Tất nhiên đã có một sự thúc đẩy lớn
03:22
- that means people have been strongly
90
202191
1978
- điều đó có nghĩa là mọi người đã được khuyến khích mạnh mẽ
03:24
encouraged - to recycle.
91
204169
1511
- để tái chế.
03:25
Rob: Maybe in an ideal world the best
92
205680
1740
Rob: Có lẽ trong một thế giới lý tưởng, điều tốt
03:27
thing to do is go plastic-free - but that isn't
93
207420
3200
nhất nên làm là không sử dụng nhựa - nhưng điều đó không
03:30
easy, is it?
94
210620
960
dễ phải không?
03:31
Neil: No, it isn't, and it's something Lucy
95
211580
1780
Neil: Không, không phải vậy, và đó là điều mà Lucy
03:33
Siegle spoke about. Getting rid of plastic
96
213360
2560
Siegle đã nói đến. Loại bỏ nhựa
03:35
in our lives is a gradual process. But
97
215920
2740
trong cuộc sống của chúng ta là một quá trình dần dần.
03:38
where does she think we can make
98
218680
1640
Nhưng cô ấy nghĩ chúng ta có thể tạo ra
03:40
the biggest difference?
99
220320
1740
sự khác biệt lớn nhất ở đâu?
03:42
Lucy Siegle: I really think that to
100
222520
1360
Lucy Siegle: Tôi thực sự nghĩ rằng
03:43
concentrate on stopping the flow of
101
223880
1820
tập trung vào việc ngăn chặn dòng chảy
03:45
plastics into your life is easier and more
102
225700
2880
nhựa vào cuộc sống của bạn về lâu dài sẽ dễ dàng và
03:48
effective in the long term, than trying to
103
228580
2000
hiệu quả hơn là cố gắng
03:50
go plastic-free from the outset.
104
230580
2040
không có nhựa ngay từ đầu.
03:52
We are in the UK, a supermarket
105
232620
2780
Chúng tôi đang ở Vương quốc Anh, một
03:55
culture, so a lot of the tips and tricks to
106
235400
3140
nền văn hóa siêu thị, vì vậy rất nhiều mẹo và thủ thuật để
03:58
decreasing the flow of plastic are getting
107
238540
2680
giảm dòng chảy nhựa đang
04:01
round supermarket culture.
108
241220
2080
xoay quanh văn hóa siêu thị.
04:03
Rob: She says we have a supermarket
109
243660
1880
Rob: Cô ấy nói rằng chúng tôi có văn hóa siêu thị
04:05
culture in the UK. Culture here describes a
110
245540
3300
ở Anh. Văn hóa ở đây mô tả một
04:08
way of life - or a way that we generally
111
248840
1940
lối sống - hoặc một cách mà chúng ta thường
04:10
behave - and in terms of food shopping,
112
250780
2740
cư xử - và về mặt mua sắm thực phẩm,
04:13
we tend to do that in supermarkets.
113
253540
1900
chúng ta có xu hướng làm điều đó trong siêu thị.
04:15
Neil: So, for example, customers can
114
255440
1860
Neil: Vì vậy, ví dụ, khách hàng có thể
04:17
make a big difference by putting pressure
115
257300
2180
tạo ra sự khác biệt lớn bằng cách gây áp lực buộc
04:19
on supermarkets to use less plastic
116
259500
2200
các siêu thị sử dụng ít
04:21
packaging. It does seem that the future of
117
261700
2140
bao bì nhựa hơn. Có vẻ như tương lai của
04:23
plastic is in our hands - we need to be
118
263840
2480
nhựa nằm trong tay chúng ta - chúng ta cần
04:26
more careful about how and when we use
119
266320
1780
cẩn thận hơn về cách thức và thời điểm sử dụng
04:28
it - and use our collective power
120
268100
2290
nó - và sử dụng sức mạnh tập thể của mình
04:30
to force change if it's needed.
121
270390
1980
để buộc thay đổi nếu cần.
04:32
Rob: But there's no doubt plastic is useful
122
272370
2626
Rob: Nhưng chắc chắn rằng nhựa rất hữu ích
04:34
for many things so it will be a long time
123
274996
2504
cho nhiều thứ nên sẽ còn rất lâu
04:37
before it disappears altogether.
124
277500
1910
nữa nó mới biến mất hoàn toàn.
04:39
Neil: And earlier I asked you what was the
125
279410
2590
Neil: Và trước đó tôi đã hỏi bạn
04:42
name of the first synthetic plastic,
126
282020
2220
tên của loại nhựa tổng hợp đầu tiên, được
04:44
invented over a 100 years ago. Was it...
127
284240
2600
phát minh ra hơn 100 năm trước. Đó là...
04:46
a) Bakelite, b) Lucite or c) Formica?
128
286840
3900
a) Bakelite, b) Lucite hay c) Formica?
04:50
Rob: And I said c) Formica. Was I right?
129
290740
2660
Rob: Và tôi đã nói c) Formica. Tôi có đúng không?
04:53
Neil: Formica is a type of hard plastic
130
293400
2193
Neil: Formica là một loại nhựa cứng
04:55
used for covering tables and working
131
295600
1900
dùng để phủ bàn và
04:57
areas in kitchens - but it's not the oldest
132
297500
2280
khu vực làm việc trong nhà bếp - nhưng nó không phải là loại lâu đời nhất
04:59
type. That was Bakelite.
133
299780
2080
. Đó là Bakelite.
05:01
Rob: I may have got that wrong but
134
301860
1160
Rob: Tôi có thể hiểu sai nhưng
05:03
hopefully I'll have more success
135
303020
1640
hy vọng tôi sẽ thành công hơn khi
05:04
recapping some of today's vocabulary -
136
304660
1960
tóm tắt một số từ vựng ngày nay -
05:06
starting with decay, which describes
137
306620
2320
bắt đầu với sự phân rã, mô tả
05:08
the natural process of something being
138
308940
2200
quá trình tự nhiên của một thứ gì đó bị
05:11
destroyed or breaking down into small
139
311140
2280
phá hủy hoặc phân hủy thành các
05:13
particles - which plastic takes a long
140
313420
2100
hạt nhỏ - điều mà nhựa phải mất nhiều
05:15
time to do.
141
315520
870
thời gian mới làm được .
05:16
Neil: Next we had biodegradable - that's a
142
316390
2590
Neil: Tiếp theo chúng tôi có phân hủy sinh học - đó là
05:18
word to describe something that can
143
318980
1680
từ để mô tả thứ gì đó có thể
05:20
decay naturally without harming anything.
144
320660
2600
phân hủy tự nhiên mà không gây hại gì.
05:23
Rob: Then we had psychological - that's
145
323260
1994
Rob: Sau đó, chúng tôi đã có tâm lý - đó là
05:25
something that affects or involves your mind.
146
325254
2346
điều gì đó ảnh hưởng hoặc liên quan đến tâm trí của bạn.
05:27
Neil: Next up, we had dissonance, which
147
327600
1740
Neil: Tiếp theo, chúng tôi có sự bất hòa,
05:29
describes a disagreement between
148
329340
1640
mô tả sự bất đồng giữa
05:30
two opposing ideas.
149
330980
1340
hai ý kiến ​​đối lập.
05:32
Rob: And then we mentioned activism -
150
332320
1800
Rob: Và sau đó chúng tôi đề cập đến chủ nghĩa tích cực -
05:34
that's taking action to change something.
151
334120
2480
đó là hành động để thay đổi điều gì đó.
05:36
We also mentioned the phrase 'a big
152
336600
1600
Chúng tôi cũng đã đề cập đến cụm từ 'a big
05:38
push' which means people are strongly
153
338200
1780
push' có nghĩa là mọi người được
05:39
encouraged or persuaded
154
339980
1610
khuyến khích hoặc thuyết phục mạnh mẽ
05:41
to do something, usefully by force.
155
341590
1990
để làm điều gì đó, một cách hữu ích bằng vũ lực.
05:43
Neil: And finally we had culture. In our
156
343590
2329
Neil: Và cuối cùng chúng tôi đã có văn hóa. Trong
05:45
context of supermarket culture, it
157
345920
2019
bối cảnh văn hóa siêu thị của chúng ta, nó
05:47
describes a way of life - or a
158
347940
2000
mô tả một lối sống - hoặc một
05:49
way that we generally behave.
159
349940
1340
cách mà chúng ta thường cư xử.
05:51
Rob: Thanks, Neil. Now, remember you
160
351290
2037
Rob: Cảm ơn, Neil. Bây giờ, hãy nhớ rằng bạn
05:53
can find more learning English
161
353327
1533
có thể tìm thêm
05:54
programmes and materials on our
162
354860
1580
các chương trình và tài liệu học tiếng Anh trên trang web của chúng tôi
05:56
website at bbclearningenglish.com. That's
163
356440
3360
tại bbclearningenglish.com. Tạm thời là
05:59
it for now but please join us next time for
164
359800
2130
vậy, nhưng hãy tham gia cùng chúng tôi trong
06:01
6 Minute English. Goodbye.
165
361930
1130
6 Minute English vào lần sau. Tạm biệt.
06:03
Neil: Goodbye.
166
363060
1100
Neil: Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7