아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:05
Neil: Hello, and welcome to 6 Minute
0
5820
1853
Neil: 안녕하세요. 6 Minute English에 오신 것을 환영합니다
00:07
English. I'm Neil.
1
7673
927
. 저는 닐입니다.
00:08
Rob: And hello, I'm Rob.
2
8610
1190
Rob: 그리고 안녕하세요, 저는 Rob입니다.
00:09
Neil: Today we're talking about plastic.
3
9800
2340
Neil: 오늘 우리는 플라스틱에 대해 이야기하고 있습니다.
00:12
Rob: Yes, it's our addiction to plastic that's
4
12140
2000
Rob: 예, 우려되는 것은 플라스틱에 대한 우리의 중독입니다.
00:14
of concern because this material doesn't
5
14140
2060
왜냐하면 이 물질은
00:16
decay very quickly, so once we've used it,
6
16200
2515
매우 빨리 부패하지 않기 때문입니다
00:18
it hangs around for a very long time.
7
18720
2210
.
00:20
Neil: It is a problem - and decay, by the
8
20930
2630
Neil: 그것은 문제입니다. 그런데 붕괴는
00:23
way, describes the natural process of
9
23560
2340
00:25
something being destroyed or breaking
10
25900
2140
무언가가 파괴되거나
00:28
down into small particles. We hear so
11
28040
2720
작은 입자로 분해되는 자연스러운 과정을 설명합니다. 우리
00:30
much about the consequences of
12
30760
1500
00:32
having too much waste plastic around,
13
32260
1520
주변에 너무 많은 폐 플라스틱이 있는 결과에 대해 많이 듣지
00:33
don't we?
14
33780
720
않습니까?
00:34
Rob: Indeed. Not only does it cause a
15
34500
1420
롭: 사실입니다. 그것은 혼란을 야기할 뿐만 아니라
00:35
mess - wildlife, particularly marine
16
35920
2140
야생 동물, 특히 해양
00:38
animals, are at risk when they become
17
38060
1860
동물이
00:39
entangled in plastic waste, or ingest it.
18
39920
3360
플라스틱 폐기물에 얽히거나 섭취할 때 위험에 처합니다.
00:43
It's an issue that needs tackling -
19
43280
1860
그것은 태클
00:45
or dealing with. And that's what we'll
20
45140
1880
또는 처리가 필요한 문제입니다. 그것이
00:47
be discussing today and finding out what
21
47020
1840
오늘 우리가 논의할 내용이며
00:48
could be done to solve this plastic crisis.
22
48879
2670
이 플라스틱 위기를 해결하기 위해 무엇을 할 수 있는지 알아낼 것입니다.
00:51
Neil: OK, first, let's challenge you to
23
51549
2344
Neil: 좋아요, 먼저
00:53
answer a question about plastic, Rob.
24
53900
2260
플라스틱에 대한 질문에 답하도록 도전하겠습니다, Rob.
00:56
The first synthetic plastic - that's plastic
25
56160
2800
최초의 합성 플라스틱(
00:58
made entirely from man-made materials -
26
58960
1860
완전히 인공 재료로 만든 플라스틱)은
01:00
was created over 100 years ago. Do you
27
60820
2680
100년 전에 만들어졌습니다.
01:03
know what its brand name was? Was it...
28
63500
2940
그 브랜드 이름이 무엇인지 아십니까? 그것은...
01:06
a) Bakelite, b) Lucite or c) Formica?
29
66440
4720
a) 베이클라이트, b) 루사이트 또는 c) 포미카였습니까?
01:11
Rob: I'm no expert, so I'll say c) Formica.
30
71160
3140
Rob: 저는 전문가가 아니므로 c) Formica라고 하겠습니다.
01:14
Neil: Well, we'll reveal the answer at the
31
74300
2320
Neil: 음, 프로그램이 끝날 때 답을 공개하겠습니다
01:16
end of the programme. Now let's talk more
32
76620
2040
. 이제 플라스틱에 대해 더 이야기해 봅시다
01:18
about plastic. This man-mad substance
33
78660
2740
. 이 인위적인 물질은
01:21
is everywhere - from clothing to crisp
34
81400
2300
옷에서 바삭바삭한
01:23
packets, and bottles to buckets.
35
83700
2060
패킷, 병에서 양동이에 이르기까지 어디에나 있습니다.
01:25
Rob: But the problem is that most of it isn't
36
85760
2380
Rob: 하지만 문제는 그것의 대부분이
01:28
biodegradable - that's a word that
37
88140
1660
생분해되지 않는다는 것입니다. 그것은
01:29
describes something that can decay
38
89800
1900
01:31
naturally without harming anything. Each
39
91700
2400
아무 것도 해치지 않고 자연적으로 부패할 수 있는 것을 설명하는 단어입니다. 매년
01:34
year, 400 million tonnes of plastic is
40
94100
2260
4억 톤의 플라스틱이
01:36
produced and 40% of that is single-use.
41
96360
3080
생산되며 그 중 40%는 일회용입니다.
01:39
So why don't we stop using it?
42
99440
2700
그렇다면 사용을 중단하는 것이 어떨까요?
01:42
Neil: It's not that easy, Rob, and it's
43
102140
1940
Neil: 그렇게 쉬운 일이 아닙니다, Rob. 그리고
01:44
something Lucy Siegle, a BBC reporter
44
104080
2120
BBC 기자
01:46
and author, has been talking about.
45
106200
1860
이자 작가인 Lucy Siegle이 이야기해 온 것입니다.
01:48
She was speaking in a discussion on the
46
108060
1859
그녀는
01:49
Costing the Earth programme on BBC
47
109920
1960
BBC 라디오 4의 Costing the Earth 프로그램에 대한 토론에서 연설하면서
01:51
Radio 4, and explained the issue we
48
111880
2511
우리가
01:54
have with quitting plastic but also how our
49
114391
3258
플라스틱을 끊는 문제와 우리의
01:57
attitude is changing...
50
117649
1951
태도가 어떻게 변하고 있는지 설명했습니다...
01:59
Lucy Siegle: We have this weird
51
119600
1320
Lucy Siegle: 밀고 당기는 것과
02:00
psychological attachment to this material
52
120920
2160
02:03
that's been around and it's like a push and pull.
53
123080
2280
같습니다.
02:05
At the one time, we're so horrified by what
54
125360
1471
한때 우리는 우리가 보고 있는 것에 너무 소름끼쳤습니다.
02:06
we're seeing - the whales dying, the
55
126840
2320
고래가 죽어가고
02:09
oceans vomiting plastic, beaming in from
56
129180
2040
바다가 플라스틱을 토해내며
02:11
all over the world, and at the same time
57
131220
2200
전 세계에서 광선이 들어오고 동시에
02:13
we're being told we can't live without it, so
58
133420
2035
우리는 없이는 살 수 없다는 말을 듣습니다. 그래서 그것은
02:15
that creates a psychological dissonance -
59
135460
2560
심리적 부조화를 만듭니다.
02:18
which I think is the barrier to behavioural
60
138020
2360
이것이 행동 변화의 장벽이라고 생각
02:20
change but I'm finding now
61
140385
1854
하지만 이제
02:22
awareness has peaked and it's going over
62
142240
1980
인식이 정점에 이르렀고
02:24
into activism.
63
144220
1400
행동주의로 넘어가고 있습니다.
02:25
Rob: She mentioned the word
64
145620
1379
Rob: 그녀는 심리학이라는 단어를 언급했습니다
02:27
psychological - that's something that
65
147000
2320
. 그것은
02:29
affects or involves our mind - so here,
66
149320
2480
우리의 마음에 영향을 미치거나 관련되는 것입니다. 그래서 여기서
02:31
psychological attachment means that in
67
151800
2240
심리적 애착이란 우리가 마음속에서
02:34
our mind we feel we have to
68
154040
2140
02:36
use plastic - we're addicted.
69
156189
1711
플라스틱을 사용해야 한다고 느끼는 것, 즉 우리가 중독되었다는 것을 의미합니다.
02:37
Neil: But we also see the negative impact
70
157900
2380
Neil: 하지만 우리는 또한
02:40
of plastic - like whales dying - and in our
71
160280
2840
고래가 죽어가는 것과 같은 플라스틱의 부정적인 영향을 보고 있으며
02:43
mind we're also thinking we must stop!
72
163120
2660
마음속으로 우리가 멈춰야 한다고 생각하고 있습니다!
02:45
This has created what Lucy says is a
73
165780
2300
이로 인해 Lucy가 말하는
02:48
'psychological dissonance' - dissonance
74
168080
2320
'심리적 부조화'가 발생했습니다. 부조화는
02:50
means a disagreement between two
75
170400
1700
두 가지 상반된 생각 사이의 불일치를 의미합니다.
02:52
opposing ideas - so we're having
76
172100
2730
그래서 우리는 해야 할
02:54
an argument in our head about the right
77
174830
1370
옳은 일에 대해 머릿속에서 논쟁을 벌이고 있습니다.
02:56
thing to do - this is the 'push and pull' of
78
176200
2800
02:59
thoughts she referred to.
79
179020
1720
참조.
03:00
Rob: And this dissonance has been the
80
180740
1920
Rob: 그리고 이 불협화음은
03:02
barrier to us trying to solve the plastic
81
182660
2280
플라스틱 문제를 해결하려는 우리의 장벽이었습니다
03:04
issue - but now we're starting to do
82
184940
2280
. 하지만 이제 우리는
03:07
something about it - we're taking action to
83
187220
2260
그것에 대해 무언가를 하기 시작했습니다. 우리는
03:09
reduce our plastic waste - we're turning to
84
189500
2700
플라스틱 폐기물을 줄이기 위한 조치를 취하고 있습니다. 우리는
03:12
activism. That's taking action to change
85
192200
2240
행동주의로 전환하고 있습니다. 그것은 무언가를 바꾸기 위해 행동을 취하는 것입니다.
03:14
something - it could be social or political
86
194440
2740
그것은 사회적 또는 정치적 변화일 수도
03:17
change, or a change in our
87
197180
1760
있고 우리의
03:18
behaviour or attitude.
88
198940
1160
행동이나 태도의 변화일 수도 있습니다.
03:20
Neil: Of course there has been a big push
89
200100
2091
Neil: 물론
03:22
- that means people have been strongly
90
202191
1978
사람들이
03:24
encouraged - to recycle.
91
204169
1511
재활용을 강력히 권장한다는 뜻입니다.
03:25
Rob: Maybe in an ideal world the best
92
205680
1740
Rob: 아마도 이상적인 세상에서 할 수 있는 최선의
03:27
thing to do is go plastic-free - but that isn't
93
207420
3200
일은 플라스틱을 사용하지 않는 것입니다. 하지만 그게
03:30
easy, is it?
94
210620
960
쉽지는 않죠?
03:31
Neil: No, it isn't, and it's something Lucy
95
211580
1780
Neil: 아니요, 그렇지 않습니다. Lucy
03:33
Siegle spoke about. Getting rid of plastic
96
213360
2560
Siegle이 말한 내용입니다.
03:35
in our lives is a gradual process. But
97
215920
2740
우리 삶에서 플라스틱을 없애는 것은 점진적인 과정입니다. 그러나
03:38
where does she think we can make
98
218680
1640
그녀는 우리가 가장 큰 차이를 만들 수 있는 곳이 어디라고 생각합니까
03:40
the biggest difference?
99
220320
1740
?
03:42
Lucy Siegle: I really think that to
100
222520
1360
Lucy Siegle: 처음부터
03:43
concentrate on stopping the flow of
101
223880
1820
03:45
plastics into your life is easier and more
102
225700
2880
플라스틱을 사용하지 않으려고 노력하는 것보다 장기적으로 볼 때 플라스틱이 생활 속으로 유입되는 것을 막는 데 집중하는 것이 더 쉽고
03:48
effective in the long term, than trying to
103
228580
2000
효과적이라고 생각합니다
03:50
go plastic-free from the outset.
104
230580
2040
.
03:52
We are in the UK, a supermarket
105
232620
2780
우리는 슈퍼마켓 문화인 영국에 있기
03:55
culture, so a lot of the tips and tricks to
106
235400
3140
때문에 플라스틱의 흐름을 줄이기 위한 많은 팁과 요령이
03:58
decreasing the flow of plastic are getting
107
238540
2680
04:01
round supermarket culture.
108
241220
2080
슈퍼마켓 문화에 퍼지고 있습니다.
04:03
Rob: She says we have a supermarket
109
243660
1880
Rob: 그녀는
04:05
culture in the UK. Culture here describes a
110
245540
3300
영국에 슈퍼마켓 문화가 있다고 말합니다. 여기서 문화는
04:08
way of life - or a way that we generally
111
248840
1940
삶의 방식 또는 우리가 일반적으로
04:10
behave - and in terms of food shopping,
112
250780
2740
행동하는 방식을 말하며 음식 쇼핑과 관련하여
04:13
we tend to do that in supermarkets.
113
253540
1900
슈퍼마켓에서 하는 경향이 있습니다.
04:15
Neil: So, for example, customers can
114
255440
1860
Neil: 예를 들어 고객은
04:17
make a big difference by putting pressure
115
257300
2180
04:19
on supermarkets to use less plastic
116
259500
2200
슈퍼마켓에 플라스틱 포장을 덜 사용하도록 압력을 가함으로써 큰 차이를 만들 수 있습니다
04:21
packaging. It does seem that the future of
117
261700
2140
. 플라스틱의 미래는
04:23
plastic is in our hands - we need to be
118
263840
2480
우리 손에 달려 있는 것 같습니다. 플라스틱을
04:26
more careful about how and when we use
119
266320
1780
사용하는 방법과 시기에 대해 더 주의를 기울여야 하며
04:28
it - and use our collective power
120
268100
2290
04:30
to force change if it's needed.
121
270390
1980
필요한 경우 변화를 강제하기 위해 집단적 힘을 사용해야 합니다.
04:32
Rob: But there's no doubt plastic is useful
122
272370
2626
Rob: 하지만 플라스틱이 많은 것에 유용하다는 데는 의심의 여지가 없으므로
04:34
for many things so it will be a long time
123
274996
2504
04:37
before it disappears altogether.
124
277500
1910
완전히 사라지려면 오랜 시간이 걸릴 것입니다.
04:39
Neil: And earlier I asked you what was the
125
279410
2590
Neil: 그리고 앞서
04:42
name of the first synthetic plastic,
126
282020
2220
04:44
invented over a 100 years ago. Was it...
127
284240
2600
100년 전에 발명된 최초의 합성 플라스틱의 이름이 무엇인지 물었습니다. 그것은...
04:46
a) Bakelite, b) Lucite or c) Formica?
128
286840
3900
a) 베이클라이트, b) 루사이트 또는 c) 포미카였습니까?
04:50
Rob: And I said c) Formica. Was I right?
129
290740
2660
Rob: 그리고 나는 c) Formica라고 말했습니다. 내가 맞았어?
04:53
Neil: Formica is a type of hard plastic
130
293400
2193
Neil: Formica는 주방의
04:55
used for covering tables and working
131
295600
1900
테이블과 작업 영역을 덮는 데 사용되는 단단한 플라스틱 유형
04:57
areas in kitchens - but it's not the oldest
132
297500
2280
이지만 가장 오래된
04:59
type. That was Bakelite.
133
299780
2080
유형은 아닙니다. 베이클라이트였습니다.
05:01
Rob: I may have got that wrong but
134
301860
1160
Rob: 제 생각이 틀렸을 수도 있지만
05:03
hopefully I'll have more success
135
303020
1640
05:04
recapping some of today's vocabulary -
136
304660
1960
05:06
starting with decay, which describes
137
306620
2320
05:08
the natural process of something being
138
308940
2200
05:11
destroyed or breaking down into small
139
311140
2280
05:13
particles - which plastic takes a long
140
313420
2100
플라스틱이 오랜
05:15
time to do.
141
315520
870
시간이 걸리는 작은 입자로 분해되거나 분해되는 자연스러운 과정을 설명하는 부패로 시작하여 오늘날의 어휘 중 일부를 요약하는 데 더 성공할 수 있기를 바랍니다. .
05:16
Neil: Next we had biodegradable - that's a
142
316390
2590
Neil: 다음으로 우리는 생분해성을 가지고 있었습니다. 그것은
05:18
word to describe something that can
143
318980
1680
05:20
decay naturally without harming anything.
144
320660
2600
아무 것도 해치지 않고 자연적으로 부패할 수 있는 것을 설명하는 단어입니다.
05:23
Rob: Then we had psychological - that's
145
323260
1994
Rob: 그리고 우리는 심리적인 것을 가지고 있었습니다. 그것은
05:25
something that affects or involves your mind.
146
325254
2346
당신의 마음에 영향을 미치거나 관련된 것입니다.
05:27
Neil: Next up, we had dissonance, which
147
327600
1740
Neil: 다음으로 우리는
05:29
describes a disagreement between
148
329340
1640
05:30
two opposing ideas.
149
330980
1340
두 가지 상반된 생각 사이의 불일치를 설명하는 불협화음이 있었습니다.
05:32
Rob: And then we mentioned activism -
150
332320
1800
Rob: 그리고 우리는 행동주의에 대해 언급했습니다.
05:34
that's taking action to change something.
151
334120
2480
그것은 무언가를 바꾸기 위해 행동을 취하는 것입니다.
05:36
We also mentioned the phrase 'a big
152
336600
1600
우리는 또한 사람들이 어떤 일을 하도록 강력하게 부추기거나 설득하는 것을 의미하는 '빅 푸시(a big push)'라는 문구를 언급했습니다
05:38
push' which means people are strongly
153
338200
1780
05:39
encouraged or persuaded
154
339980
1610
05:41
to do something, usefully by force.
155
341590
1990
.
05:43
Neil: And finally we had culture. In our
156
343590
2329
Neil: 그리고 마침내 우리는 문화를 갖게 되었습니다.
05:45
context of supermarket culture, it
157
345920
2019
슈퍼마켓 문화의 맥락에서 그것은
05:47
describes a way of life - or a
158
347940
2000
삶의 방식 또는
05:49
way that we generally behave.
159
349940
1340
우리가 일반적으로 행동하는 방식을 설명합니다.
05:51
Rob: Thanks, Neil. Now, remember you
160
351290
2037
롭: 고마워, 닐. 이제 저희 웹사이트 bbclearningenglish.com에서
05:53
can find more learning English
161
353327
1533
더 많은 학습 영어
05:54
programmes and materials on our
162
354860
1580
프로그램과 자료를 찾을 수 있다는 것을 기억하세요
05:56
website at bbclearningenglish.com. That's
163
356440
3360
.
05:59
it for now but please join us next time for
164
359800
2130
지금은 여기까지지만 다음
06:01
6 Minute English. Goodbye.
165
361930
1130
6분영어도 함께 해주세요. 안녕히 가세요.
06:03
Neil: Goodbye.
166
363060
1100
닐: 안녕.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.