Why's it called 'mother tongue'? 6 Minute English

101,422 views ・ 2019-10-31

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Sam: Hello. This is 6 Minute English, I'm Sam.
0
7900
2300
Sam: Xin chào. Đây là 6 phút tiếng Anh, tôi là Sam.
00:10
Georgina: And I'm Georgina.
1
10210
2050
Georgina: Và tôi là Georgina.
00:12
Sam: Georgina, what languages do you speak?
2
12260
2140
Sam: Georgina, bạn nói ngôn ngữ nào?
00:14
Georgina: Well, my mother tongue is
3
14400
2305
Georgina: Chà, tiếng mẹ đẻ của tôi là
00:16
English and I also speak Spanish and
4
16705
2135
tiếng Anh và tôi cũng nói tiếng Tây Ban Nha và
00:18
French badly!
5
18840
1180
tiếng Pháp rất tệ!
00:20
Sam: OK. It’s interesting that we say
6
20020
2480
Sam: Được. Thật thú vị khi chúng ta nói
00:22
‘mother tongue’, isn’t it? Like many
7
22500
3300
'tiếng mẹ đẻ' phải không? Giống như nhiều
00:25
languages, English has a number of
8
25800
2000
ngôn ngữ, tiếng Anh có một số
00:27
gender specific terms
9
27800
1590
thuật ngữ dành riêng cho
00:29
that don’t refer to gender-specific ideas
10
29390
2721
giới tính không đề cập đến các ý tưởng và khái niệm dành riêng cho giới tính
00:32
and concepts. And this complicated
11
32111
2305
. Và
00:34
relationship between language and
12
34416
1955
mối quan hệ phức tạp giữa ngôn ngữ và
00:36
gender is what we will be talking about
13
36371
2345
giới tính này là điều chúng ta sẽ nói đến
00:38
today. But first, this week’s quiz question,
14
38720
2500
hôm nay. Nhưng trước tiên, câu hỏi đố vui của tuần này
00:41
which is also on the topic of
15
41220
1900
, cũng về chủ đề
00:43
languages. Which of these languages is
16
43120
3240
ngôn ngữ. Ngôn ngữ nào trong số những ngôn ngữ này
00:46
the newest? Is it:
17
46360
1780
là mới nhất? Có phải là:
00:48
A: Esperanto, B: Afrikaans, or C: Light Warlpiri
18
48140
6340
A: Esperanto, B: Afrikaans, hoặc C: Light Warlpiri
00:54
What do you think, Georgina?
19
54480
2140
Bạn nghĩ sao, Georgina?
00:56
Georgina: Well, I’ve only heard of two of
20
56620
3037
Georgina: Chà, tôi mới chỉ nghe nói về hai trong số
00:59
these, Esperanto and Afrikaans – so I
21
59660
3180
này, Esperanto và Afrikaans – vì vậy
01:02
think I’m going to choose the other one,
22
62840
2460
tôi nghĩ rằng tôi sẽ chọn cái còn lại,
01:05
Light Warlpiri – purely as I’ve never heard
23
65300
3080
Light Warlpiri – hoàn toàn là tôi chưa bao giờ nghe nói
01:08
of it, so I think that must be the one.
24
68380
2960
về nó, vì vậy tôi nghĩ đó phải là cái một.
01:11
Sam: OK, well we’ll find out if your
25
71340
2192
Sam: OK, chúng ta sẽ tìm hiểu xem
01:13
intuition is correct later in the programme.
26
73532
2855
trực giác của bạn có đúng ở phần sau của chương trình không.
01:16
Professor Lera Boroditsky is a cognitive
27
76387
2644
Giáo sư Lera Boroditsky là một nhà khoa học về nhận thức
01:19
scientist who was a guest on the BBC
28
79031
2255
, từng là khách mời trong chương trình The Conversation của BBC
01:21
World Service programme,
29
81286
1194
World Service
01:22
The Conversation. She was asked about
30
82480
2540
. Cô ấy đã được hỏi về
01:25
why we use the term ‘mother tongue’ in English.
31
85020
3780
lý do tại sao chúng tôi sử dụng thuật ngữ 'tiếng mẹ đẻ' trong tiếng Anh.
01:29
Professor Lera Boroditsky: Different
32
89100
1020
Giáo sư Lera Boroditsky: Các
01:30
languages actually do it
33
90120
520
01:30
differently but definitely there’s a strong
34
90640
2440
ngôn ngữ khác nhau thực sự làm điều đó
khác nhau nhưng chắc chắn có một
01:33
association between mothers as primary
35
93080
3256
mối liên hệ chặt chẽ giữa các bà mẹ với tư cách là
01:36
caregivers and people who teach us
36
96340
1700
người chăm sóc chính và những người dạy chúng ta
01:38
things and so there’s that point of origin
37
98040
2760
mọi điều, vì vậy có phép ẩn dụ về nguồn gốc được
01:40
metaphor that applies in a lot of languages.
38
100800
3800
áp dụng trong nhiều ngôn ngữ.
01:44
Sam: So, how does she explain the use of
39
104600
1600
Sam: Vậy cô ấy giải thích thế nào về việc sử dụng
01:46
mother tongue, Georgina?
40
106200
1320
tiếng mẹ đẻ, Georgina?
01:47
Georgina: Well, she says it’s a form of
41
107520
2560
Georgina: Chà, cô ấy nói đó là một hình thức
01:50
metaphor.
42
110080
750
01:50
A metaphor is a way of describing
43
110830
2161
ẩn dụ.
Một phép ẩn dụ là một cách để mô tả
01:53
something by comparing it to something
44
113000
2220
một cái gì đó bằng cách so sánh nó với một cái gì đó
01:55
else. In a metaphor, though, you don’t say
45
115220
2920
khác. Tuy nhiên, trong một phép ẩn dụ, bạn không nói
01:58
that something is like something else, you
46
118140
2740
rằng thứ gì đó giống thứ gì đó khác, mà bạn
02:00
say that it ‘is’ something else.
47
120880
2240
nói rằng nó 'là' thứ gì đó khác.
02:03
For example, having good friends
48
123120
1960
Ví dụ, có những người bạn tốt
02:05
is the key to a happy life.
49
125080
1880
là chìa khóa để có một cuộc sống hạnh phúc.
02:06
Sam: It is indeed. In this metaphor,
50
126960
2458
Sam: Đúng vậy. Trong phép ẩn dụ này,
02:09
language is seen as coming from your
51
129418
2060
ngôn ngữ được coi là đến từ
02:11
primary caregiver, the person who looked
52
131478
2327
người chăm sóc chính của bạn, người chăm
02:13
after you most when you were young, and
53
133805
2235
sóc bạn nhiều nhất khi bạn còn nhỏ và
02:16
traditionally this was mothers.
54
136040
1800
theo truyền thống, đây là những người mẹ.
02:17
Georgina: So, this is perhaps the point of
55
137849
2224
Georgina: Vì vậy, đây có lẽ là
02:20
origin, the starting place, of the
56
140073
2142
nguồn gốc, nơi bắt đầu, của
02:22
metaphorical phrase, mother tongue.
57
142215
2246
cụm từ ẩn dụ, tiếng mẹ đẻ.
02:24
Let’s listen again.
58
144461
1219
Hãy nghe lại.
02:25
Lera Boroditsky: Different languages
59
145680
1376
Lera Boroditsky: Các ngôn ngữ khác nhau
02:27
actually do it differently,
60
147056
993
thực sự làm điều đó khác nhau,
02:28
but definitely there’s a strong association
61
148049
2371
nhưng chắc chắn có một mối liên hệ chặt chẽ
02:30
between mothers as primary caregivers
62
150420
3180
giữa các bà mẹ với tư cách là người chăm sóc chính
02:33
and people who teach us things and so
63
153600
1920
và những người dạy chúng ta mọi điều, do
02:35
there’s that point of origin metaphor that
64
155520
3360
đó, ẩn dụ về nguồn gốc được
02:38
applies in a lot of languages.
65
158880
1940
áp dụng trong nhiều ngôn ngữ.
02:40
Sam: Language is very powerful in society
66
160829
2602
Sam: Ngôn ngữ có sức mạnh rất lớn trong xã hội
02:43
and culture and when it comes to
67
163431
1567
và văn hóa và khi nói đến
02:45
gendered language, it can cause some
68
165000
2280
ngôn ngữ giới tính, nó có thể gây ra một số
02:47
issues. Here’s Lera Boroditsky again:
69
167280
3620
vấn đề. Lại là Lera Boroditsky:
02:50
Professor Lera Boroditsky:
70
170900
720
Giáo sư Lera Boroditsky:
02:51
… in English of course we have some words
71
171620
1459
… tất nhiên trong tiếng Anh chúng ta có một số
02:53
that are gendered like ‘actor’ and ‘actress’
72
173079
3487
từ được phân biệt giới tính như 'actor' và 'atress'
02:56
or ‘waiter’ and ‘waitress’ and very
73
176566
2774
hoặc 'waiter' và 'waitress' và rất
02:59
commonly when there are those two
74
179340
2020
phổ biến khi có hai
03:01
gender forms, people perceive the
75
181360
2400
dạng giới tính đó, mọi người sẽ hiểu
03:03
masculine form as being a more
76
183761
1579
hình thức nam tính là một
03:05
prestigious job or a more skilled
77
185340
3145
công việc có uy tín hơn hoặc một
03:08
job than the feminine form, so an actor is
78
188485
3685
công việc lành nghề hơn hình thức nữ tính, vì vậy một diễn viên là
03:12
a fancier job than an actress and a waiter
79
192170
2749
một công việc hấp dẫn hơn một nữ diễn viên và một người phục vụ
03:14
is a fancier job than a waitress, and so
80
194920
2520
là một công việc hấp dẫn hơn một cô hầu bàn, và vì vậy
03:17
they could then come with pay disparities
81
197440
2140
họ có thể có sự chênh lệch về lương
03:19
and so on.
82
199580
1700
và Sớm.
03:21
Sam: So what’s the subconscious
83
201280
1534
Sam: Vậy sự
03:22
difference in attitude towards, for
84
202820
2420
khác biệt tiềm thức trong thái độ đối
03:25
example, an actor and actress?
85
205240
2720
với một nam diễn viên và một nữ diễn viên chẳng hạn là gì?
03:27
Georgina: Well, she says that people perceive
86
207969
2645
Georgina: Chà, cô ấy nói rằng mọi người nhìn nhận
03:30
those roles differently. This means that
87
210614
2435
những vai trò đó khác nhau. Điều này có nghĩa là
03:33
we are aware of, or believe there is a
88
213049
2356
chúng tôi biết hoặc tin rằng có sự
03:35
difference in the jobs because of the
89
215405
1955
khác biệt trong các công việc do
03:37
vocabulary. The male form is perceived to
90
217360
3200
từ vựng. Hình thức nam giới được coi
03:40
be more prestigious – more
91
220560
1879
là có uy tín hơn –
03:42
important, more respected, even though
92
222439
2393
quan trọng hơn, được tôn trọng hơn, mặc dù
03:44
it’s exactly the same job.
93
224832
1637
đó là cùng một công việc.
03:46
Sam: And this attitude can lead to
94
226469
1700
Sam: Và thái độ này có thể dẫn đến
03:48
problems such as disparities in pay.
95
228169
2882
các vấn đề như sự chênh lệch về tiền lương.
03:51
A disparity is a difference,
96
231051
2002
Chênh lệch là sự khác biệt,
03:53
an inequality and in the world of work it
97
233053
3156
bất bình đẳng và trong thế giới việc làm, điều đó
03:56
can mean men getting paid more than
98
236209
2454
có thể có nghĩa là đàn ông được trả nhiều tiền hơn
03:58
women for the same job. Here’s
99
238663
2146
phụ nữ cho cùng một công việc. Lại là
04:00
Professor Boroditsky again.
100
240809
2131
Giáo sư Boroditsky.
04:02
Professor Lera Boroditsky:
101
242940
500
Giáo sư Lera Boroditsky:
04:03
… in English of course we have some words
102
243480
1340
… tất nhiên trong tiếng Anh chúng ta có một số
04:04
that are gendered like ‘actor’ and ‘actress’
103
244840
3480
từ được phân biệt giới tính như 'actor' và 'actress'
04:08
or ‘waiter’ and ‘waitress’ and very
104
248326
2773
hoặc 'waiter' và 'waitress' và rất
04:11
commonly when there are those two
105
251100
1960
phổ biến khi có hai
04:13
gender forms, people perceive the
106
253060
2460
dạng giới tính đó, người ta coi
04:15
masculine form as being
107
255521
1579
dạng giống đực là
04:17
a more prestigious job or the more
108
257100
2888
một công việc danh giá hơn hoặc một
04:19
skilled job than the feminine form, so an
109
259988
2640
công việc lành nghề hơn so với hình thức nữ tính, vì vậy một
04:22
actor is a fancier job than an actress and
110
262628
3432
diễn viên là một công việc hấp dẫn hơn một nữ diễn viên và
04:26
a waiter is a fancier job than a waitress,
111
266060
2300
một người phục vụ là một công việc hấp dẫn hơn một cô hầu bàn,
04:28
and so they could then come with pay
112
268360
2560
và vì vậy họ có thể có
04:30
disparities and so on.
113
270920
1540
sự chênh lệch về lương, v.v.
04:32
Sam: OK, before we take another look at
114
272460
1960
Sam: OK, trước khi chúng ta xem xét
04:34
today’s vocabulary let’s reveal the answer
115
274420
2500
lại từ vựng của ngày hôm nay, hãy tiết lộ câu trả lời
04:36
to this week’s quiz. Which of these
116
276920
2012
cho bài kiểm tra tuần này. Ngôn ngữ nào trong số này
04:38
languages is the newest, is it:
117
278940
2160
là ngôn ngữ mới nhất, đó là ngôn ngữ nào:
04:41
A: Esperanto, B: Afrikaans, or C: Light Warlpiri
118
281100
5440
A: Esperanto, B: Afrikaans, hoặc C: Light Warlpiri
04:46
Georgina, what did you say?
119
286540
1720
Georgina, bạn đã nói gì?
04:48
Georgina: I thought it had to be Light Walpiri,
120
288260
1580
Georgina: Tôi nghĩ đó phải là Light Walpiri,
04:49
but just because I had never heard of it
121
289840
2540
nhưng chỉ vì tôi chưa bao giờ nghe nói về nó
04:52
before.
122
292380
570
04:52
Sam: Well congratulations. Your instincts
123
292950
2330
trước đây.
Sam: Vâng xin chúc mừng. Bản năng của bạn
04:55
were good, that is correct. Let’s move on
124
295280
2240
là tốt, đó là chính xác. Hãy chuyển
04:57
to vocabulary and look at today’s words
125
297520
2200
sang phần từ vựng và xem lại các từ và cụm từ của ngày hôm nay
04:59
and phrase again.
126
299720
1400
.
05:01
Georgina: A primary caregiver is a person
127
301120
2855
Georgina: Người chăm sóc chính là
05:03
who has most responsibility for looking
128
303980
2200
người chịu trách nhiệm cao nhất trong việc chăm
05:06
after someone.
129
306180
720
05:06
Sam: A point of origin is the place or time
130
306900
2400
sóc ai đó.
Sam: Điểm xuất phát là địa điểm hoặc thời gian
05:09
when something begins.
131
309300
1780
khi một cái gì đó bắt đầu.
05:11
Georgina: A metaphor is a way of
132
311080
1780
Georgina: Một phép ẩn dụ là một cách để
05:12
describing something.
133
312874
1446
mô tả một cái gì đó.
05:14
We can say that something is something
134
314320
2454
Chúng ta có thể nói rằng một cái gì đó là một cái
05:16
else that has similar qualities.
135
316780
2380
gì đó khác có phẩm chất tương tự.
05:19
Sam: You’re a star!
136
319160
1430
Sam: Bạn là một ngôi sao!
05:20
Georgina: Aw, thank you.
137
320590
1810
Georgina: Ồ, cảm ơn bạn.
05:22
Sam: No I meant, you’re a star, is an
138
322400
1880
Sam: Không, ý tôi là, bạn là một ngôi sao, là một
05:24
example of a metaphor.
139
324280
1670
ví dụ về phép ẩn dụ.
05:25
Georgina: Oh, yes, of course, I knew that.
140
325950
2650
Georgina: Ồ, vâng, tất nhiên, tôi biết điều đó.
05:28
Sam: Mmmm, if you say so. To perceive is
141
328600
3540
Sam: Mmmm, nếu bạn nói như vậy. Nhận thức
05:32
to think of something in a particular way.
142
332140
2520
là nghĩ về một cái gì đó theo một cách cụ thể.
05:34
We might perceive the value of different
143
334660
2080
Chúng ta có thể cảm nhận được giá trị của các
05:36
jobs based on the vocabulary used to
144
336740
2240
công việc khác nhau dựa trên từ vựng được sử dụng để
05:38
describe them.
145
338980
1340
mô tả chúng.
05:40
Georgina: Something prestigious is
146
340320
2028
Georgina: Một cái gì đó có uy tín là
05:42
important and respected.
147
342348
1432
quan trọng và được tôn trọng.
05:43
Sam: And finally, a disparity is a
148
343780
2297
Sam: Và cuối cùng, chênh lệch là sự
05:46
difference, an inequality and is often used
149
346077
2621
khác biệt, bất bình đẳng và thường được sử dụng
05:48
when talking about how men and women
150
348698
2235
khi nói về việc đàn ông và phụ
05:50
aren’t always paid the same for the same
151
350940
2360
nữ không phải lúc nào cũng được trả lương như nhau cho cùng một
05:53
job. And that is all from us. We look
152
353300
2420
công việc. Và đó là tất cả từ chúng tôi. Chúng tôi
05:55
forward to your company again
153
355720
1720
mong muốn công ty của bạn một lần nữa
05:57
soon. In the meantime you can always
154
357440
2000
sớm. Trong thời gian chờ đợi, bạn luôn có thể
05:59
find us online, on social media and on the
155
359440
2220
tìm thấy chúng tôi trực tuyến, trên mạng xã hội và trên
06:01
BBC Learning English app.
156
361660
1660
ứng dụng BBC Learning English.
06:03
Bye for now.
157
363320
880
Tạm biệt bây giờ.
06:04
Georgina: Bye!
158
364200
600
Georgina: Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7