Should schoolchildren have jobs? 6 Minute English

125,234 views ・ 2017-12-14

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:06
Neil: Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil
0
6460
2800
Neil: Xin chào và chào mừng đến với 6 Minute English. Tôi là Neil
00:09
and joining me today is Dan who is a producer at BBC
1
9460
3380
và tham gia cùng tôi hôm nay là Dan, nhà sản xuất tại BBC
00:12
Learning English - that's his job.
2
12840
1840
Learning English - đó là công việc của anh ấy.
00:15
Dan: Hi everyone... Yes that is my job, obviously
3
15200
3840
Dan: Xin chào mọi người... Vâng, đó rõ ràng là công việc của tôi
00:19
- why are we discussing that now, Neil?
4
19420
2000
- tại sao chúng ta lại thảo luận về điều đó bây giờ, Neil?
00:21
Neil: Well you haven't always been a producer
5
21840
1940
Neil: Chà, không phải bạn luôn là nhà sản xuất
00:23
at BBC Learning English, have you?
6
23960
1400
tại BBC Learning English phải không?
00:25
Dan: No... I used to be a teacher.
7
25540
1880
Dan: Không... Tôi từng là giáo viên.
00:27
Neil: And before that? Way back - your first ever job?
8
27660
3620
Neil: Và trước đó? Way back - công việc đầu tiên của bạn?
00:31
Dan: Ah, I had a paper round when I was 14.
9
31280
2740
Dan: À, tôi đã có một vòng báo khi tôi 14 tuổi.
00:34
A paper round is a job - the job of delivering
10
34440
3000
Một vòng báo là một công việc - công việc giao
00:37
newspapers to people's homes.
11
37560
1900
báo đến nhà của mọi người.
00:39
It's often done by teenagers.
12
39460
2200
Nó thường được thực hiện bởi thanh thiếu niên.
00:41
Neil: 14 seems very young to be at work.
13
41860
2380
Neil: 14 tuổi dường như còn rất trẻ để đi làm.
00:44
And that's the topic of this 6 Minute English:
14
44780
2000
Và đó là chủ đề của 6 phút tiếng Anh này: Học
00:47
Should schoolchildren have jobs?
15
47020
1900
sinh có nên có việc làm không?
00:49
It seems fewer and fewer are these days,
16
49300
2480
Theo số liệu thống kê, có vẻ như ngày càng ít hơn trong những ngày này
00:51
according to the statistics. We'll give you 6 words
17
51860
3160
. Chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn 6 từ
00:55
and expressions - and, of course, our quiz question.
18
55140
2320
và cách diễn đạt - và tất nhiên, cả câu hỏi đố vui của chúng tôi.
00:57
You Ready?
19
57460
900
Bạn sẵn sàng chưa?
00:58
Dan: You bet!
20
58360
960
Đan: Bạn đặt cược!
00:59
Neil: What is the youngest age at which children
21
59600
2380
Neil: Độ tuổi nhỏ nhất mà trẻ em
01:02
are allowed to work in the UK? Is it a) 12, b) 13, c) 14
22
62060
6340
được phép làm việc ở Vương quốc Anh là bao nhiêu? Có phải a) 12, b) 13, c) 14
01:08
Dan: Well, I'm going to say 14 just because that's
23
68720
3040
Dan: Chà, tôi sẽ nói 14 chỉ vì đó
01:11
how old I was and it seems a long time ago!
24
71880
3120
là tuổi của tôi và có vẻ như đã lâu lắm rồi!
01:15
Neil: We'll find out if you're right or wrong
25
75200
2540
Neil: Chúng ta sẽ biết bạn đúng hay sai
01:17
at the end of the programme.
26
77900
1040
ở cuối chương trình.
01:18
Let's start by hearing some British teenagers
27
78940
2920
Hãy bắt đầu bằng cách nghe một số thanh thiếu niên Anh
01:22
talking about their Saturday jobs.
28
82060
1940
nói về công việc ngày thứ Bảy của họ.
01:24
Dan: A Saturday job is the name we give to part-time
29
84260
3180
Dan: Công việc thứ bảy là tên chúng tôi đặt cho công việc bán thời
01:27
work that teenagers do for extra money.
30
87440
3080
gian mà thanh thiếu niên làm để kiếm thêm tiền.
01:30
As the name suggests, these jobs often
31
90720
2740
Đúng như tên gọi, những công việc này thường
01:33
take place on Saturdays - but not always.
32
93460
3460
diễn ra vào thứ Bảy - nhưng không phải lúc nào cũng vậy.
01:37
Neil: That's right - 'Saturday job' is general term
33
97060
2520
Neil: Đúng vậy - 'Công việc thứ bảy' là thuật ngữ chung
01:39
we use to describe part-time work done by teenagers.
34
99820
3260
mà chúng tôi sử dụng để mô tả công việc bán thời gian được thực hiện bởi thanh thiếu niên.
01:43
The work might take place on Sundays
35
103460
1800
Trên thực tế, công việc có thể diễn ra vào Chủ nhật
01:45
or any day of the week, in fact! Let's hear from
36
105480
2620
hoặc bất kỳ ngày nào trong tuần! Hãy nghe
01:48
these British children about their Saturday jobs.
37
108140
2600
những đứa trẻ người Anh kể về công việc ngày thứ Bảy của chúng.
01:51
Insert Vox: We have to face all the stuff on the shelves
38
111220
2160
Chèn Vox: Chúng tôi phải đối mặt với tất cả những thứ trên kệ
01:53
and make it look organised and show customers
39
113380
2460
và làm cho nó có vẻ ngăn nắp và cho khách hàng biết
01:55
where products are if they need to know.
40
115840
1840
vị trí của sản phẩm nếu họ cần biết.
01:57
On the average week I work nine hours, so
41
117680
2180
Trung bình một tuần tôi làm việc chín tiếng, tức là
02:00
two hours for two school nights and then I work
42
120020
2260
hai tiếng cho hai buổi học đêm và sau đó tôi làm việc
02:02
four hours on a Saturday and two hours on a Sunday.
43
122380
2440
bốn tiếng vào thứ bảy và hai tiếng vào chủ nhật.
02:04
And then in the school holidays I can work more,
44
124820
2560
Và sau đó vào những ngày nghỉ học, tôi có thể làm việc nhiều hơn,
02:07
so it's like around 16 in the school holidays
45
127500
3340
vì vậy nó giống như khoảng 16 tuổi trong những ngày nghỉ học
02:11
Dan: The first teenager said the work involves
46
131500
2560
Dan: Cậu thiếu niên đầu tiên cho biết công việc liên quan đến
02:14
making the shelves look organised.
47
134060
2580
việc sắp xếp các kệ hàng cho ngăn nắp.
02:16
Shop work is a very typical Saturday job.
48
136900
2840
Công việc cửa hàng là một công việc thứ bảy rất điển hình.
02:19
Neil: Oh yes, I spent many a weekend and evening
49
139740
2400
Neil: Ồ vâng, tôi đã dành nhiều ngày cuối tuần và buổi tối để
02:22
stacking shelves! The second teenager's Saturday job
50
142340
3000
xếp các kệ hàng! Công việc thứ bảy của thiếu niên thứ hai
02:25
takes place Saturdays, Sundays and evenings.
51
145520
2740
diễn ra vào các ngày thứ bảy, chủ nhật và buổi tối.
02:28
As we said - A Saturday job's not just for Saturdays.
52
148560
3100
Như chúng tôi đã nói - Một công việc thứ bảy không chỉ dành cho thứ bảy.
02:31
Dan: A Saturday job is seen almost as a rite of passage
53
151920
3300
Dan: Một công việc vào thứ Bảy gần như được xem như một nghi thức thông hành
02:35
in the UK. A rite of passage is the name we give
54
155220
3300
ở Vương quốc Anh. Nghi thức chuyển giao là tên chúng ta đặt cho
02:38
to events or ceremonies that form an important stage
55
158660
3400
các sự kiện hoặc nghi lễ tạo thành một giai đoạn quan trọng
02:42
in a person's life.
56
162060
1600
trong cuộc đời của một người.
02:43
Neil: That's right - like graduating from school,
57
163660
1860
Neil: Đúng vậy - như tốt nghiệp ra trường,
02:45
or having children. But according to the latest
58
165580
2740
hoặc có con. Nhưng theo
02:48
statistics in the UK, that is all changing.
59
168400
3060
số liệu thống kê mới nhất ở Anh, điều đó đang thay đổi.
02:52
Listen to this BBC report.
60
172020
1420
Hãy nghe báo cáo này của BBC.
02:54
BBC reporter: In order to work, they need a permit
61
174080
1860
Phóng viên BBC: Để làm việc, họ cần có giấy phép
02:55
from the local authority and our data shows
62
175940
2360
của chính quyền địa phương và dữ liệu của chúng tôi cho
02:58
the number being issued has fallen
63
178460
2460
thấy số lượng giấy phép được cấp đã giảm
03:00
from nearly 30,000 permits in 2012
64
180920
3420
từ gần 30.000 giấy phép vào năm 2012
03:04
to just 23,000 in 2016.
65
184780
3320
xuống chỉ còn 23.000 vào năm 2016. Các
03:08
Employers frequently bemoan the lack of work
66
188380
2720
nhà tuyển dụng thường phàn nàn về việc
03:11
experience young people have.
67
191100
1800
những người trẻ tuổi thiếu kinh nghiệm làm việc.
03:13
But teenagers are also facing pressure not to take up
68
193120
3160
Nhưng thanh thiếu niên cũng đang phải đối mặt với áp lực không được nhận
03:16
part-time jobs and to concentrate
69
196420
2140
công việc bán thời gian và
03:18
on their studies instead.
70
198680
1960
thay vào đó phải tập trung vào việc học.
03:21
Dan: So, it seems that fewer teenagers are taking
71
201200
3300
Dan: Vì vậy, có vẻ như ngày càng ít thanh thiếu niên nhận
03:24
Saturday jobs. But there's a conflict here.
72
204720
3100
công việc vào thứ Bảy. Nhưng có một mâu thuẫn ở đây.
03:28
Neil: Yes, on the one hand, employers bemoan
73
208040
2360
Neil: Vâng, một mặt, các nhà tuyển dụng
03:30
the lack of work experience young people have.
74
210600
2440
phàn nàn về việc những người trẻ tuổi thiếu kinh nghiệm làm việc.
03:33
Bemoan, meaning complain about.
75
213320
1800
Bemoan, có nghĩa là phàn nàn về.
03:35
It's a rather formal word.
76
215120
2000
Đó là một từ khá trang trọng.
03:37
Dan: But on the other hand, teenagers are facing
77
217380
2540
Dan: Nhưng mặt khác, thanh thiếu niên đang phải đối mặt với
03:40
pressure not to take part-time jobs
78
220240
2400
áp lực không được nhận công việc bán thời gian
03:42
and to concentrate on their studies.
79
222800
2180
và tập trung vào việc học.
03:45
Some people think working could be detrimental
80
225440
2880
Một số người cho rằng làm việc có thể gây bất lợi
03:48
to a schoolchild's academic progress.
81
228600
2660
cho quá trình học tập của học sinh.
03:51
Neil: Detrimental - which means causing harm.
82
231560
2900
Neil: Detrimental - có nghĩa là gây hại.
03:54
It's a tricky one, isn't it? I think my Saturdays
83
234680
2360
Đó là một khó khăn, phải không? Tôi nghĩ rằng việc dành những ngày thứ Bảy để
03:57
spend stacking shelves and serving fish 'n' chips
84
237220
2320
xếp các kệ hàng và phục vụ món cá chiên
03:59
taught me valuable lessons about working
85
239540
2000
đã dạy cho tôi những bài học quý giá về cách làm việc
04:01
with adults and also managing my money.
86
241640
2540
với người lớn cũng như cách quản lý tiền bạc của mình.
04:04
I don't think it was detrimental to my education.
87
244580
2420
Tôi không nghĩ nó có hại cho việc học của tôi.
04:07
Dan: Well, you managed to get a job at BBC
88
247300
1680
Dan: Chà, bạn đã kiếm được một công việc tại BBC
04:09
Learning English!
89
249100
500
04:09
Neil: That's true.
90
249600
940
Learning English!
Neil: Đúng vậy.
04:10
Dan: As for me, my paper round taught me the value
91
250800
2520
Dan: Đối với tôi, vòng giấy của tôi đã dạy tôi giá trị
04:13
of hard work. It didn't hinder me. Hinder means to stop
92
253460
4620
của sự chăm chỉ. Nó không cản trở tôi. Cản trở có nghĩa là ngăn cản
04:18
someone or something from making progress.
93
258240
2280
ai đó hoặc điều gì đó tiến bộ.
04:20
Neil: Well let's not talk too much in case we hinder
94
260840
2520
Neil: Chà, chúng ta đừng nói quá nhiều kẻo chúng ta cản trở
04:23
our students... On to the answer to our quiz question.
95
263360
3640
học sinh của mình... Về câu trả lời cho câu hỏi đố vui của chúng ta.
04:27
I asked this: What is the youngest age at which children
96
267340
3640
Tôi hỏi thế này: Độ tuổi nhỏ nhất mà trẻ em
04:31
are allowed to work in the UK?
97
271100
1600
được phép đi làm ở Anh là bao nhiêu?
04:32
Is it a) 12, b) 13 c) 14
98
272860
3440
Có phải a) 12, b) 13 c) 14
04:36
Dan: I said c) 14.
99
276640
1820
Dan: Tôi đã nói c) 14.
04:38
Neil: And I'm afraid you are wrong.
100
278700
1820
Neil: Và tôi e rằng bạn đã sai.
04:41
You are allowed to work from the age of 13 in the UK.
101
281540
2820
Bạn được phép làm việc từ năm 13 tuổi tại Vương quốc Anh.
04:44
Exceptions to this rule include TV,
102
284560
2100
Các trường hợp ngoại lệ đối với quy tắc này bao gồm TV,
04:46
theatre and modelling.
103
286660
900
nhà hát và người mẫu.
04:47
Dan: Oh well - I guess I should have spent
104
287800
1740
Dan: Ồ tốt - Tôi đoán tôi nên dành
04:49
more time at school.
105
289640
1100
nhiều thời gian hơn ở trường.
04:50
Neil: Shall we have a recap of the vocabulary?
106
290940
1980
Neil: Chúng ta sẽ tóm tắt từ vựng chứ?
04:53
Dan: Did you have a paper round as a kid, Neil?
107
293240
2120
Dan: Khi còn bé, bạn có chơi vòng giấy không, Neil?
04:55
Neil: No I didn't, but I did help my best friend James
108
295600
3100
Neil: Không, tôi không làm, nhưng tôi đã giúp người bạn thân nhất của mình là James
04:58
deliver newspapers - in return for a pound.
109
298820
2700
giao báo - để đổi lấy một bảng Anh.
05:01
Big money back in the 80s!
110
301780
980
Tiền lớn trở lại trong những năm 80!
05:03
Dan: Did you supplement your earnings
111
303320
1400
Dan: Bạn có bổ sung thu nhập của mình
05:04
with a Saturday job?
112
304800
1280
bằng một công việc vào thứ Bảy không?
05:06
Neil: I did. I had a Saturday job in a supermarket
113
306260
2500
Neil: Tôi đã làm. Tôi có một công việc vào thứ Bảy trong một siêu thị
05:08
and also in a fish 'n' chip shop - but it
114
308760
2060
và cả trong một cửa hàng bán cá chiên - nhưng
05:11
wasn't always on a Saturday.
115
311000
1580
không phải lúc nào cũng vào thứ Bảy.
05:13
Dan is that a wedding ring on your finger?
116
313100
1940
Dan đó là một chiếc nhẫn cưới trên ngón tay của bạn?
05:15
Dan: Yes it is. Marriage is a rite of passage
117
315240
3140
Đan: Đúng vậy. Hôn nhân là một nghi thức thông qua
05:18
in many cultures. It is an important stage
118
318380
2620
trong nhiều nền văn hóa. Đó là một giai đoạn quan trọng
05:21
in a person's life - talking of which, are those your
119
321000
3100
trong cuộc đời của một người - nói về điều đó, đó có phải là những
05:24
kids on your screensaver?
120
324160
1220
đứa trẻ của bạn trên trình bảo vệ màn hình của bạn không?
05:25
Neil: Yep - having children is another example
121
325620
2280
Neil: Đúng - có con là một ví dụ khác
05:28
of a rite of passage. See how tired I look!
122
328040
3480
về nghi thức vượt qua. Xem tôi trông mệt mỏi như thế nào!
05:31
Dan: Do not bemoan your lack of sleep! I'm sure
123
331780
2800
Dan: Đừng than phiền vì thiếu ngủ! Tôi chắc rằng
05:34
they're wonderful people. Bemoan's a quite formal way
124
334760
3520
họ là những người tuyệt vời. Bemoan là một cách khá trang trọng
05:38
of saying 'complain about'.
125
338280
1400
để nói 'phàn nàn về'.
05:40
Neil: I think it's OK to bemoan a lack of sleep
126
340120
2240
Neil: Tôi nghĩ than vãn về việc thiếu ngủ cũng không sao
05:42
- it can have a detrimental effect on my health.
127
342360
2620
- nó có thể gây ảnh hưởng xấu đến sức khỏe của tôi.
05:45
Dan: Detrimental - meaning harmful.
128
345200
2780
Dần: Bất lợi - nghĩa là có hại.
05:47
As long as your tiredness doesn't hinder your work
129
347980
2740
Miễn là sự mệt mỏi của bạn không cản trở công việc của bạn
05:50
on 6 Minute English
130
350720
1040
trong 6 Minute English
05:52
Neil: Well, I'd never let anything hinder my work
131
352180
2880
Neil: Chà, tôi sẽ không bao giờ để bất cứ điều gì cản trở công việc của mình
05:55
on 6 Minute English -
132
355160
1080
trong 6 Minute English -
05:56
that means stop from making progress.
133
356240
2620
điều đó có nghĩa là ngừng tiến bộ.
05:59
Dan: I admire your dedication! Goodbye!
134
359040
3220
Dan: Tôi ngưỡng mộ sự cống hiến của bạn! Tạm biệt!
06:02
Neil: Goodbye!
135
362400
800
Neil: Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7