Why do we feel awkward? 6 Minute English

289,492 views ・ 2019-04-04

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Neil: Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
7040
2580
Neil: Xin chào và chào mừng đến với 6 Minute English. Tôi là Neil.
00:09
Dan: And I'm Dan.
1
9620
1140
Dan: Và tôi là Dan.
00:10
Neil: Now then, Dan, do you ever feel awkward?
2
10760
2560
Neil: Bây giờ, Dan, bạn có bao giờ cảm thấy khó xử không?
00:14
Dan: Awkward?
3
14020
1160
Dan: Lúng túng?
00:15
Neil: Yes, feeling uncomfortable, embarrassed or
4
15180
3050
Neil: Vâng, cảm thấy không thoải mái, xấu hổ
00:18
self-conscious in a social situation
5
18230
2370
hoặc e dè trong một tình huống xã hội
00:20
where something isn’t quite right.
6
20600
1860
có điều gì đó không ổn.
00:23
Dan: Sometimes.
7
23180
1180
Đan: Đôi khi.
00:24
I remember always feeling very awkward watching TV
8
24360
3120
Tôi nhớ mình đã luôn cảm thấy rất khó xử khi xem TV
00:27
with my parents
9
27480
1280
cùng bố mẹ
00:28
if there was an explicit love scene.
10
28760
2440
nếu có cảnh yêu đương rõ ràng.
00:31
You know,
11
31200
580
00:31
people canoodling.
12
31780
1360
Bạn biết đấy,
mọi người canoodling.
00:33
Neil: Oh yes, me too! And that feeling of awkwardness
13
33140
3030
Neil: Ồ vâng, tôi cũng vậy! Và cảm giác lúng túng đó
00:36
is what we are looking at in today's
14
36170
1850
là những gì chúng ta đang tìm hiểu trong
00:38
6 Minute English,
15
38020
1620
6 Minute English hôm nay,
00:39
and how it is all connected to social rules.
16
39640
2740
và nó liên quan như thế nào đến các quy tắc xã hội.
00:42
Dan: 'Social rules' are the unspoken rules
17
42380
2220
Dan: 'Quy tắc xã hội' là những quy tắc bất thành văn
00:44
which we follow in everyday life
18
44600
1980
mà chúng ta tuân theo trong cuộc sống hàng ngày
00:46
- the way we interact with other people
19
46580
1920
- cách chúng ta tương tác với người khác
00:48
and particularly with strangers.
20
48500
2060
và đặc biệt là với người lạ.
00:50
Neil: Yes. For example, if you’re waiting at a
21
50560
2220
Neil: Vâng. Ví dụ: nếu bạn đang đợi ở
00:52
bus stop, it’s OK to talk about the weather to a stranger.
22
52780
3420
trạm xe buýt, bạn có thể nói về thời tiết với một người lạ.
00:56
Dan: But it would be very awkward if you broke
23
56200
2080
Dan: Nhưng sẽ rất khó xử nếu bạn phá vỡ
00:58
that social rule by asking them about,
24
58280
2460
quy tắc xã hội đó bằng cách hỏi họ về,
01:00
oh I don't know, how much money they earned.
25
60740
2380
ồ tôi không biết, họ kiếm được bao nhiêu tiền.
01:03
Neil: Oh yes, that would be wrong, wouldn't it?
26
63120
2120
Neil: Ồ vâng, điều đó là sai, phải không?
01:05
And we’ll find out about another awkward situation
27
65240
3000
Và chúng ta sẽ tìm hiểu về một tình huống khó xử khác
01:08
on the underground railway later in the programme.
28
68240
2780
trên đường sắt ngầm ở phần sau của chương trình.
01:11
Before that though, a quiz.
29
71020
1940
Trước đó mặc dù, một bài kiểm tra.
01:12
Which city has the oldest underground railway?
30
72960
4080
Thành phố nào có đường sắt ngầm lâu đời nhất?
01:17
Is it: a) London
31
77040
1460
Có phải là: a) London
01:18
b) New York or
32
78960
1580
b) New York hay
01:20
c) Tokyo
33
80540
1080
c) Tokyo
01:21
Dan: Aha! Well, I’m pretty confident about this!
34
81960
2600
Dan: Aha! Chà, tôi khá tự tin về điều này!
01:24
I think it’s London.
35
84560
1460
Tôi nghĩ đó là Luân Đôn.
01:26
Neil: Well, I’ll have the answer later in the programme.
36
86200
2480
Neil: Chà, tôi sẽ có câu trả lời sau trong chương trình.
01:29
Dr Raj Persuad is a psychologist.
37
89240
2840
Tiến sĩ Raj Persuad là một nhà tâm lý học.
01:32
He was a guest on the BBC radio programme Seriously.
38
92080
3500
Anh ấy là khách mời trong chương trình phát thanh của đài BBC Seriously.
01:35
He was talking about social rules.
39
95580
2240
Anh ấy đang nói về các quy tắc xã hội.
01:37
How does he say they affect our lives?
40
97820
2300
Làm thế nào để anh ấy nói họ ảnh hưởng đến cuộc sống của chúng tôi?
01:40
Dr Raj Persaud: How do we understand what the implicit
41
100980
2160
Tiến sĩ Raj Persaud: Làm thế nào để chúng ta hiểu những
01:43
social rules are that govern our behaviour?
42
103140
3720
quy tắc xã hội tiềm ẩn chi phối hành vi của chúng ta?
01:46
They're so implicit.
43
106860
1980
Chúng rất ngầm.
01:48
They're so almost invisible - yet we all obey them
44
108840
3220
Chúng gần như vô hình - tuy nhiên tất cả chúng ta đều tuân theo chúng
01:52
- i.e. they're massively powerful
45
112060
2360
- tức là chúng cực kỳ mạnh
01:54
that the only way to get at them,
46
114420
1760
đến mức cách duy nhất để tiếp cận chúng,
01:56
because you couldn't use an MRI brain scanner
47
116180
2080
bởi vì bạn không thể sử dụng máy quét não MRI
01:58
or a microscope…
48
118260
1020
hoặc kính hiển vi…
01:59
What's the tool you would use to illuminate
49
119280
2980
Bạn sẽ sử dụng công cụ nào để chiếu sáng
02:02
the social rules that actually govern our lives?
50
122260
2590
các quy tắc xã hội thực sự chi phối cuộc sống của chúng ta?
02:05
Neil: How do they affect our lives?
51
125560
1920
Neil: Chúng ảnh hưởng đến cuộc sống của chúng ta như thế nào?
02:07
Dan: He says that they govern our behaviour,
52
127480
2520
Dan: Anh ấy nói rằng chúng chi phối hành vi của chúng ta,
02:10
they govern our lives
53
130001
1759
chúng chi phối cuộc sống của chúng ta
02:11
– this means that they 'control' our lives.
54
131760
2480
– điều này có nghĩa là chúng 'kiểm soát' cuộc sống của chúng ta.
02:14
They 'rule' our lives.
55
134240
1420
Họ 'cai trị' cuộc sống của chúng ta.
02:15
Neil: What’s interesting is he says
56
135660
2040
Neil: Điều thú vị là anh ấy nói
02:17
these social rules are 'implicit'.
57
137700
2460
những quy tắc xã hội này là 'ngầm'.
02:20
They are not written down anywhere. They are unspoken
58
140160
2980
Chúng không được viết ra ở bất cứ đâu. Họ không nói ra
02:23
but understood.
59
143140
1480
nhưng được hiểu.
02:24
Dan: If they are unspoken and not written down,
60
144620
3020
Dan: Nếu chúng không được nói ra và không được viết ra,
02:27
how can scientists and sociologists study them?
61
147640
3300
làm sao các nhà khoa học và xã hội học có thể nghiên cứu chúng?
02:30
How can they find out about them?
62
150940
1900
Làm thế nào họ có thể tìm hiểu về họ?
02:32
They need a way to illuminate the rules.
63
152840
2460
Họ cần một cách để soi sáng các quy tắc.
02:35
This means 'a way of shining a metaphorical light
64
155300
2720
Điều này có nghĩa là 'một cách chiếu ánh sáng ẩn dụ
02:38
on them to see what they are'.
65
158020
2140
vào họ để xem họ là ai'.
02:40
Neil: Here’s Dr Persaud again.
66
160160
1840
Neil: Đây lại là Tiến sĩ Persaud.
02:42
Dr Raj Persaud: How do we understand what the implicit
67
162780
2280
Tiến sĩ Raj Persaud: Làm thế nào để chúng ta hiểu những
02:45
social rules are that govern our behaviour?
68
165060
3640
quy tắc xã hội tiềm ẩn chi phối hành vi của chúng ta?
02:48
They're so implicit.
69
168700
2100
Chúng rất ngầm.
02:50
They're so almost invisible - yet we all obey them
70
170800
3200
Chúng gần như vô hình - tuy nhiên tất cả chúng ta đều tuân theo chúng,
02:54
i.e. they're massively powerful
71
174000
2260
tức là chúng cực kỳ mạnh
02:56
that the only way to get at them, because
72
176260
1980
mẽ, cách duy nhất để tiếp cận chúng, bởi vì
02:58
you couldn't use an MRI brain scanner or a microscope…
73
178240
2940
bạn không thể sử dụng máy quét não MRI hoặc kính hiển vi…
03:01
What's the tool you would use to illuminate
74
181180
2940
Bạn sẽ sử dụng công cụ nào để chiếu sáng chúng?
03:04
the social rules that actually govern our lives?
75
184120
2580
các quy tắc xã hội thực sự chi phối cuộc sống của chúng ta?
03:06
Neil: One way to find out about a rule is to break it.
76
186960
3600
Neil: Một cách để tìm hiểu về một quy tắc là phá vỡ nó.
03:10
Another word for 'break' when we're talking about rules
77
190560
2800
Một từ khác của 'phá vỡ' khi chúng ta nói về các quy tắc
03:13
is 'breach' and breaching experiments
78
193360
2490
là 'vi phạm' và các thử nghiệm vi phạm
03:15
were used to learn about social rules.
79
195850
2590
đã được sử dụng để tìm hiểu về các quy tắc xã hội.
03:18
Here's Dr Persaud describing one of those experiments.
80
198440
3300
Đây là Tiến sĩ Persaud mô tả một trong những thí nghiệm đó.
03:22
Dr Persaud: You breached the social rule on purpose.
81
202540
3140
Tiến sĩ Persaud: Bạn đã cố ý vi phạm quy tắc xã hội.
03:25
So a classic one - people would go into the Metro,
82
205680
2320
Vì vậy, một kiểu cổ điển - mọi người sẽ đi vào Tàu điện ngầm,
03:28
the underground railway – Tube –
83
208000
1620
đường sắt ngầm – Tube –
03:29
and there'd be only one person sitting in a carriage.
84
209620
2520
và sẽ chỉ có một người ngồi trong xe ngựa.
03:32
You would go and sit next to that person.
85
212140
2200
Bạn sẽ đi và ngồi cạnh người đó.
03:34
And if that led to awkwardness or discomfort,
86
214340
2520
Và nếu điều đó dẫn đến sự khó xử hoặc không thoải mái,
03:36
where the person got off the tube stop immediately,
87
216860
2040
khi người đó xuống ống dừng lại ngay lập tức,
03:38
you had discovered a social rule.
88
218900
2420
bạn đã phát hiện ra một quy tắc xã hội.
03:41
Neil: So, what was the experiment?
89
221880
2100
Neil: Vậy thí nghiệm là gì?
03:43
Dan: Well, quite simply,
90
223980
1580
Dan: Chà, khá đơn giản,
03:45
find a nearly empty train carriage
91
225560
2420
hãy tìm một toa tàu gần như trống rỗng
03:47
and then go and sit right next to someone
92
227980
2320
và sau đó đến ngồi ngay bên cạnh ai đó
03:50
rather than a distance away.
93
230300
1728
chứ không phải ngồi cách xa.
03:52
If that person then feels uncomfortable or awkward,
94
232028
3472
Nếu sau đó người đó cảm thấy không thoải mái hoặc khó xử,
03:55
and that's something you can tell by watching
95
235500
1650
và đó là điều bạn có thể biết được bằng cách quan sát
03:57
their behaviour – for example,
96
237150
1710
hành vi của họ – ví dụ
03:58
do they change seat, move carriage
97
238860
1960
: họ có đổi chỗ ngồi, chuyển toa
04:00
or get off the train completely?
98
240820
2000
hoặc xuống tàu hoàn toàn không?
04:02
If they do, then you know you’ve discovered a rule.
99
242820
3320
Nếu họ làm như vậy, thì bạn biết bạn đã phát hiện ra một quy tắc.
04:06
Neil: So you find a rule by breaking it or breaching it.
100
246140
3300
Neil: Vì vậy, bạn tìm thấy một quy tắc bằng cách phá vỡ nó hoặc vi phạm nó.
04:09
OK, time to review our vocabulary, but
101
249860
2940
Được rồi, đã đến lúc xem lại vốn từ vựng của chúng ta, nhưng
04:12
first, let’s have the answer to the quiz question.
102
252800
2520
trước tiên, hãy cùng trả lời câu hỏi đố vui.
04:15
I asked which city has the oldest underground railway.
103
255320
3880
Tôi hỏi thành phố nào có đường sắt ngầm lâu đời nhất.
04:19
Is it: a) London
104
259200
1440
Có phải là: a) London
04:20
b) New York and
105
260640
1060
b) New York và
04:21
c) Tokyo
106
261710
1300
c) Tokyo
04:23
Dan, you were pretty confident.
107
263010
1310
Dan, bạn đã khá tự tin.
04:24
Dan: I was! I said London, but...
108
264320
2860
Dan: Tôi đã! Tôi đã nói London, nhưng...
04:27
now I'm having second thoughts.
109
267180
1740
giờ tôi đang suy nghĩ lại.
04:28
I think it might be New York.
110
268920
1620
Tôi nghĩ đó có thể là New York.
04:30
Neil: Oh…
111
270880
1100
Neil: Ồ…
04:31
That's a little bit awkward, isn't it?
112
271980
1920
Điều đó hơi khó xử phải không?
04:33
Well, it is London, so I don't know
113
273900
1920
Chà, nó là London, vì vậy tôi không
04:35
if you're right or wrong!
114
275820
1060
biết bạn đúng hay sai!
04:37
I feel a bit uncomfortable now.
115
277500
2120
Bây giờ tôi cảm thấy hơi khó chịu.
04:39
The facts are that London opened in 1863.
116
279820
3380
Sự thật là London mở cửa vào năm 1863.
04:43
New York was 1904 and Tokyo, 1927.
117
283200
4060
New York là năm 1904 và Tokyo là năm 1927. Làm
04:47
Well done, and extra bonus points
118
287260
1880
tốt lắm, và thêm điểm thưởng
04:49
if you knew any of those dates.
119
289140
1600
nếu bạn biết bất kỳ ngày nào trong số đó.
04:50
Now it's time for our vocabulary.
120
290740
2500
Bây giờ là lúc cho từ vựng của chúng tôi.
04:53
I hope it doesn’t make you feel awkward,
121
293240
2100
Tôi hy vọng nó không làm bạn cảm thấy khó xử,
04:55
but you can you start, Dan?
122
295340
1240
nhưng bạn có thể bắt đầu không, Dan?
04:56
Dan: Of course!
123
296580
1120
Đan: Tất nhiên!
04:57
And the adjective 'awkward',
124
297700
1280
Và tính từ 'lúng túng',
04:58
and its noun 'awkwardness',
125
298980
1820
và danh từ 'lúng túng' của nó,
05:00
are on our list for today.
126
300800
2060
nằm trong danh sách của chúng ta ngày hôm nay.
05:02
They mean
127
302860
660
Chúng có nghĩa là
05:03
'an uncomfortable feeling in a social situation'.
128
303520
2980
'một cảm giác không thoải mái trong một tình huống xã hội'.
05:06
Neil: This is all connected with the idea of social rules
129
306500
3320
Neil: Tất cả điều này đều liên quan đến ý tưởng về các quy tắc xã hội
05:09
– unspoken, but well known rules which we
130
309820
2340
– những quy tắc bất thành văn nhưng nổi tiếng mà chúng ta
05:12
follow in daily life to avoid awkward situations.
131
312160
3220
tuân theo trong cuộc sống hàng ngày để tránh những tình huống khó xử.
05:15
Dan: The rules, as Neil said, are not spoken
132
315380
3060
Dan: Các quy tắc, như Neil đã nói, không được nói ra
05:18
and they are not written down
133
318440
1600
và không được viết ra
05:20
but we know them and understand them.
134
320040
2200
nhưng chúng tôi biết và hiểu chúng.
05:22
They are 'implicit'.
135
322240
1620
Chúng 'ngầm'.
05:23
Neil: And these implicit rules govern our lives.
136
323860
3180
Neil: Và những quy tắc ngầm này chi phối cuộc sống của chúng ta.
05:27
The verb 'govern' means to 'control and rule'.
137
327040
2840
Động từ 'govern' có nghĩa là 'kiểm soát và cai trị'.
05:29
Dan: To see something clearly, either in reality
138
329880
2300
Dan: Để nhìn rõ một điều gì đó, dù là thực tế
05:32
or metaphorically,
139
332180
1540
hay ẩn dụ,
05:33
you need to put some light on it. You need illuminate it.
140
333720
3700
bạn cần soi sáng nó. Bạn cần chiếu sáng nó.
05:37
And that was the next of our words, the verb 'illuminate'.
141
337420
3500
Và đó là từ tiếp theo của chúng ta, động từ 'chiếu sáng'.
05:40
Neil: And finally we had a word which means,
142
340920
2400
Neil: Và cuối cùng chúng tôi đã có một từ có nghĩa là,
05:43
when we're talking about rules,
143
343320
1920
khi chúng tôi đang nói về các quy tắc
05:45
the same as break, to 'breach'.
144
345240
2420
, giống như phá vỡ, để 'vi phạm'.
05:47
Dan: In experiments they breached the rules to
145
347660
2000
Dan: Trong các thí nghiệm, họ đã vi phạm các quy tắc để
05:49
learn more about them.
146
349660
1280
tìm hiểu thêm về chúng.
05:50
Neil: Well, we don’t want to breach any rules
147
350940
2100
Neil: Chà, chúng tôi không muốn vi phạm bất kỳ quy tắc nào
05:53
so it’s time for us to leave you for today.
148
353040
2600
nên đã đến lúc chúng tôi tạm biệt bạn trong ngày hôm nay.
05:55
But don’t worry we will be back.
149
355640
1480
Nhưng đừng lo lắng, chúng tôi sẽ trở lại.
05:57
In the meantime, you can find us in all the usual places
150
357120
2400
Trong thời gian chờ đợi, bạn có thể tìm thấy chúng tôi ở tất cả những nơi thông thường
05:59
online and on social media,
151
359520
2040
trực tuyến và trên mạng xã hội,
06:01
just look for BBC Learning English.
152
361560
2100
chỉ cần tìm BBC Learning English.
06:03
Bye for now.
153
363660
580
Tạm biệt bây giờ.
06:04
Dan: Bye-bye!
154
364250
780
Đan: Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7