Covid vaccine scientists win Nobel: BBC News Review

73,805 views ・ 2023-10-04

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:01
A Nobel prize for the Covid vaccine scientists.
0
1160
4400
Giải Nobel dành cho các nhà khoa học về vắc xin Covid.
00:05
This is News Review from BBC Learning English.
1
5560
3800
Đây là Tin tức đánh giá từ BBC Learning English.
00:09
I'm Beth. And I'm Phil.
2
9360
2160
Tôi là Beth. Và tôi là Phil.
00:11
Make sure you watch to the end
3
11520
1880
Hãy nhớ xem đến cuối
00:13
to learn the vocabulary that you need to talk about this story.
4
13400
3480
để học từ vựng cần thiết để nói về câu chuyện này nhé.
00:16
And don't forget to subscribe to our channel, like this video
5
16880
4200
Và đừng quên đăng ký kênh của chúng tôi, thích video này
00:21
and try the quiz on our website.
6
21080
2360
và làm thử bài kiểm tra trên trang web của chúng tôi.
00:23
Now, the story.
7
23440
2160
Bây giờ, câu chuyện.
00:26
The scientists whose research made some of the Covid vaccines
8
26720
3440
Các nhà khoa học có nghiên cứu tạo ra một số loại vắc xin Covid
00:30
possible have won the Nobel Prize for medicine.
9
30160
3880
đã giành được giải Nobel về y học.
00:34
Katalin Kariko and Drew Weissman's research means
10
34040
3120
Nghiên cứu của Katalin Kariko và Drew Weissman cho thấy
00:37
that something called mRNA
11
37160
2360
một thứ gọi là mRNA
00:39
can be used to make vaccines. Kariko had previously been criticised by
12
39520
4920
có thể được sử dụng để sản xuất vắc xin. Kariko trước đây đã bị
00:44
fellow academics who felt that her approach would not work.
13
44440
4840
các học giả đồng nghiệp chỉ trích vì cho rằng cách tiếp cận của cô sẽ không hiệu quả.
00:49
You've been looking at the headlines,
14
49560
1640
Bạn đang nhìn vào tiêu đề,
00:51
what's the vocabulary?
15
51200
1560
từ vựng là gì?
00:52
We have: 'laid foundation', 'maverick' and 'spurred'.
16
52760
5320
Chúng ta có: 'đặt nền móng', 'không theo lẽ phải' và 'được thúc đẩy'.
00:58
This is News Review from BBC Learning English.
17
58080
4680
Đây là Tin tức đánh giá từ BBC Learning English.
01:10
Let's have a look now at our first headline.
18
70480
2720
Bây giờ chúng ta hãy nhìn vào tiêu đề đầu tiên của chúng tôi.
01:13
This is from the Washington Post.
19
73200
3160
Đây là từ tờ Washington Post.
01:16
Nobel Prize in medicine
20
76360
2080
Giải Nobel Y học
01:18
awarded to scientists who laid foundation for messenger RNA vaccines.
21
78440
6120
được trao cho các nhà khoa học đặt nền móng cho vắc xin RNA thông tin
01:24
As this headline
22
84560
680
Như tiêu đề này
01:25
says, the Nobel Prize in medicine has been awarded to the scientists
23
85240
5520
cho biết, giải thưởng Nobel về y học đã được trao cho các nhà khoa học
01:30
whose research led to the development of certain Covid vaccines.
24
90760
5920
có nghiên cứu dẫn đến việc phát triển một số loại vắc xin Covid. Tuy nhiên,
01:36
Let's look at 'laid foundations',
25
96680
2760
chúng ta hãy xem xét 'nền móng đã được đặt'
01:39
though, isn't foundations something to do with building?
26
99440
3600
, nền móng không liên quan gì đến việc xây dựng sao?
01:43
Yes, a foundation is the bit at the bottom of the building, often
27
103040
4600
Đúng vậy, nền móng là phần ở dưới cùng của tòa nhà, thường ở
01:47
under the ground and it's the bit that you build, or lay, first
28
107640
5200
dưới mặt đất và đó là phần mà bạn xây hoặc đặt trước tiên
01:52
and then everything else is built on top of it.
29
112840
3920
và sau đó mọi thứ khác sẽ được xây dựng trên đó.
01:56
OK, but this headline, isn't about buildings.
30
116760
4520
Được rồi, nhưng tiêu đề này không phải về các tòa nhà.
02:01
So, are there other things that we can use the word 'foundation' for?
31
121280
3560
Vậy chúng ta có thể dùng từ 'nền tảng' cho những thứ khác không?
02:04
Well, we use this idea that a foundation supports other things.
32
124840
4920
Vâng, chúng tôi sử dụng ý tưởng này rằng nền tảng hỗ trợ những thứ khác.
02:09
So, for example, when you're learning a language,
33
129760
2880
Vì vậy, ví dụ, khi bạn đang học một ngôn ngữ,
02:12
if you know grammar very well, then
34
132640
2960
nếu bạn biết rất rõ ngữ pháp thì
02:15
that's a good foundation to learn the rest of the language.
35
135600
3480
đó là nền tảng tốt để học phần còn lại của ngôn ngữ đó.
02:19
It supports learning the rest of the language.
36
139080
3240
Nó hỗ trợ việc học phần còn lại của ngôn ngữ.
02:22
OK, so the research that these scientists carried out,
37
142320
3800
Được rồi, nghiên cứu mà các nhà khoa học này thực hiện đã
02:26
supported the development of the mRNA vaccines -
38
146120
4240
hỗ trợ sự phát triển của vắc xin mRNA -
02:30
it laid the foundation for them.
39
150360
2760
nó đã đặt nền móng cho chúng.
02:33
Now Beth, could you say that visiting the BBC
40
153120
3880
Bây giờ, Beth, bạn có thể nói rằng việc truy cập
02:37
Learning English website every day.
41
157000
2360
trang web BBC Learning English hàng ngày không?
02:39
lays a great foundation for learning English.
42
159360
2240
tạo nền tảng vững chắc cho việc học tiếng Anh.
02:41
Do you know what? I think you could. And you should!
43
161600
3280
Bạn có biết gì không? Tôi nghĩ bạn có thể. Và bạn nên!
02:44
OK, let's look at that again.
44
164880
2400
Được rồi, hãy nhìn lại điều đó.
02:55
Let's have our next headline.
45
175280
2000
Hãy có tiêu đề tiếp theo của chúng tôi.
02:57
This is from RFI
46
177280
2840
Đây là từ RFI
03:00
Katalin Kariko, scientific maverick who paved way for mRNA vaccines.
47
180120
6800
Katalin Kariko, một nhà khoa học lập dị, người đã mở đường cho vắc xin mRNA.
03:06
This headline is about one of the scientists, Katalin Kariko
48
186920
4320
Tiêu đề này nói về một trong những nhà khoa học, Katalin Kariko,
03:11
who paved the way - that means she made this vaccine possible.
49
191240
5640
người đã mở đường - điều đó có nghĩa là cô ấy đã tạo ra loại vắc xin này.
03:16
We are going to look at 'maverick' -
50
196880
2440
Chúng ta sẽ xem xét 'maverick' -
03:19
that's how she is described in the headline.
51
199320
2520
đó là cách cô ấy được mô tả trong dòng tiêu đề.
03:21
Can you tell us about it, Phil?
52
201840
1760
Anh có thể kể cho chúng tôi nghe về điều đó được không, Phil?
03:23
Yes, we use the word 'maverick'
53
203600
2320
Đúng, chúng tôi sử dụng từ 'maverick'
03:25
to describe people who think and do things that
54
205920
3200
để mô tả những người nghĩ và làm những việc mà thậm chí
03:29
no one else would even think of doing.
55
209120
2880
không ai nghĩ đến việc làm.
03:32
Beth, are you a bit of a maverick?
56
212320
2720
Beth, bạn có phải là người lập dị không?
03:35
Well, Phil. You write these scripts.
57
215040
3120
Vâng, Phil. Bạn viết những kịch bản này.
03:38
It takes you a long time. You come in, you learn your lines,
58
218160
3280
Bạn phải mất một thời gian dài. Bạn bước vào, bạn học lời thoại của mình,
03:41
so does Neil. I just come in and say what I want.
59
221440
3480
Neil cũng vậy. Tôi chỉ đến và nói những gì tôi muốn.
03:44
I don't need your scripts!
60
224920
1400
Tôi không cần kịch bản của bạn!
03:46
You are a maverick, Beth.
61
226320
1960
Bạn là một kẻ lập dị, Beth.
03:48
Now, Katalin Kariko is being described as a maverick here
62
228280
3120
Hiện tại, Katalin Kariko đang được mô tả là một kẻ lập dị ở đây
03:51
because originally, lots of other scientists didn't believe
63
231400
3480
bởi vì ban đầu, rất nhiều nhà khoa học khác không tin
03:54
that her approach would work.
64
234880
1720
rằng phương pháp của cô sẽ hiệu quả.
03:56
That's right. OK, let's look at that again.
65
236600
3040
Đúng rồi. Được rồi, hãy nhìn lại điều đó.
04:07
Next headline please.
66
247360
1640
Tiêu đề tiếp theo xin vui lòng.
04:09
This is from CBC:
67
249000
2120
Đây là từ CBC:
04:11
Scientists who spurred development of mRNA Covid-19
68
251120
3640
Các nhà khoa học đã thúc đẩy phát triển vắc xin mRNA Covid-19
04:14
vaccines win Nobel medicine prize.
69
254760
4040
đã giành được giải Nobel y học.
04:18
Now we're going to learn the word 'spurred' isn't this something to do with horses?
70
258800
6280
Bây giờ chúng ta sẽ học từ 'thúc đẩy', đây không phải là từ liên quan đến ngựa sao?
04:25
Yes, it is.
71
265080
2000
Vâng, đúng vậy.
04:27
We've all seen cowboy films, right?
72
267080
2280
Tất cả chúng ta đều đã xem phim cao bồi, phải không?
04:29
Think about what the cowboys wear,
73
269360
1960
Hãy nghĩ về những gì các chàng cao bồi mặc,
04:31
particularly think about their boots. On the back of their boots
74
271320
4040
đặc biệt là nghĩ về đôi ủng của họ. Ở phía sau ủng của họ
04:35
they have these spiky things called 'spurs' and cowboys used to use these
75
275360
5160
có những thứ có gai nhọn gọi là 'cúc ngựa' và các chàng cao bồi thường sử dụng những thứ này
04:40
to make the horses go faster - by hurting them.
76
280520
4080
để khiến ngựa đi nhanh hơn - bằng cách làm chúng bị thương.
04:44
That doesn't sound very nice.
77
284600
1640
Điều đó nghe có vẻ không hay lắm.
04:46
I don't think it is.
78
286240
1520
Tôi không nghĩ là vậy.
04:47
But nowadays we use this word 'spur' to mean,
79
287760
4320
Nhưng ngày nay chúng ta sử dụng từ 'thúc đẩy' này có nghĩa là
04:52
encourage or make something happen.
80
292080
2560
khuyến khích hoặc làm điều gì đó xảy ra.
04:54
We can also say that something spurs
81
294640
1880
Chúng ta cũng có thể nói rằng cái gì đó thúc đẩy
04:56
something on and that's a phrasal verb. That reminds me,
82
296520
3600
cái gì đó và đó là một cụm động từ . Điều đó làm tôi nhớ lại,
05:00
I've just been to India and I had the most incredible food
83
300120
4440
tôi vừa đến Ấn Độ và tôi đã thưởng thức những món ăn tuyệt vời nhất
05:04
and it's really spurred me to try some new recipes or spurred me on to try
84
304560
5040
và điều đó thực sự thôi thúc tôi thử một số công thức nấu ăn mới hoặc thôi thúc tôi thử
05:09
some new recipes.
85
309600
960
một số công thức nấu ăn mới.
05:10
Beth, you're gonna have to bring some of that in for us to try,
86
310560
2840
Beth, tôi nghĩ cô phải mang một ít thứ đó vào cho chúng tôi thử
05:13
I think. In the original story,
87
313400
3520
. Trong câu chuyện gốc,
05:16
the research that these scientists did
88
316920
2200
nghiên cứu mà các nhà khoa học này thực hiện đã
05:19
spurred on the development of new vaccines.
89
319120
3240
thúc đẩy việc phát triển các loại vắc xin mới.
05:22
They made it or encouraged it to happen
90
322360
2040
Họ đã làm được hoặc khuyến khích điều đó xảy ra
05:24
right. OK, let's look at that again.
91
324400
3440
đúng đắn. Được rồi, hãy nhìn lại điều đó.
05:33
We've had 'laid foundations' - made something possible
92
333480
3360
Chúng tôi đã 'đặt nền móng' - tạo ra một điều gì đó có thể xảy ra
05:36
'maverick' -
93
336840
1680
'không theo lẽ phải' -
05:38
not like anyone else 'spurred' - encouraged to happen.
94
338520
5080
không giống như bất kỳ ai khác được 'thúc đẩy' - được khuyến khích xảy ra.
05:43
Now, if you're interested in vaccines,
95
343600
2480
Bây giờ, nếu bạn quan tâm đến vắc xin,
05:46
you'll love our episode of News Review
96
346080
3440
bạn sẽ thích tập Tin tức đánh giá của chúng tôi
05:49
about a potential cancer vaccine.
97
349520
2000
về một loại vắc xin ngừa ung thư tiềm năng.
05:51
Click here to watch it.
98
351520
2000
Nhấn vào đây để xem nó.
05:53
And don't forget to click here to subscribe to our channel,
99
353520
3144
Và đừng quên nhấn vào đây để đăng ký kênh của chúng tôi
05:56
so you never miss another video.
100
356664
1624
để không bao giờ bỏ lỡ video nào khác.
05:58
Thanks for joining us. Bye!
101
358288
3439
Cảm ơn vì đã tham gia cùng chúng tôi. Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7