A vaccine for cancer ⏲️ 6 Minute English

28,585 views ・ 2025-02-27

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7680
3680
Xin chào. Đây là chương trình 6 Minute English của BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth. In our lifetime,
1
11360
2960
Tôi là Neil. Và tôi là Beth. Trong cuộc đời của chúng ta,
00:14
one in five people will be affected by cancer, a disease
2
14320
3960
cứ năm người thì có một người mắc bệnh ung thư, một căn bệnh
00:18
where cells grow uncontrollably and cause tumours in the body.
3
18280
4520
mà các tế bào phát triển không kiểm soát được và gây ra khối u trong cơ thể.
00:22
Tumours can be benign, meaning not cancerous, or malignant,
4
22800
4800
Khối u có thể lành tính, nghĩa là không phải ung thư, hoặc ác tính,
00:27
meaning cancerous.
5
27600
1560
nghĩa là ung thư.
00:29
And in 2022 there were an estimated 9.7 million deaths
6
29160
5200
Và vào năm 2022, ước tính có khoảng 9,7 triệu ca tử vong
00:34
from malignant cancers worldwide.
7
34360
2680
do ung thư ác tính trên toàn thế giới.
00:37
But in this programme, we'll be focusing on some good news instead.
8
37040
4240
Nhưng trong chương trình này, chúng ta sẽ tập trung vào một số tin tốt.
00:41
Vaccines are medicine which protect the human body
9
41280
3040
Vắc-xin là loại thuốc bảo vệ cơ thể con người
00:44
by making it immune from a certain disease.
10
44320
2560
bằng cách tăng khả năng miễn dịch với một căn bệnh nào đó.
00:46
Now there's been a sudden and important discovery,
11
46880
3000
Hiện nay đã có một khám phá đột phá và quan trọng
00:49
a breakthrough, in the development of a new vaccine called mRNA.
12
49880
4880
trong quá trình phát triển một loại vắc-xin mới có tên là mRNA.
00:54
So could a vaccine for cancer soon become a reality?
13
54760
3840
Vậy vắc-xin phòng ngừa ung thư có thể sớm trở thành hiện thực không?
00:58
That's what we'll be finding out, as well as learning
14
58600
2920
Đó là những gì chúng ta sẽ tìm hiểu cũng như học
01:01
some useful new words and phrases.
15
61520
2840
một số từ và cụm từ mới hữu ích.
01:04
And remember, if you like listening to 6 Minute English,
16
64360
3360
Và hãy nhớ, nếu bạn thích nghe chương trình 6 Minute English
01:07
and want to read along at the same time,
17
67720
2520
và muốn đọc theo,
01:10
you can find a transcript for the programme
18
70240
2360
bạn có thể tìm bản ghi chương trình
01:12
on our website, bbclearningenglish.com.
19
72600
3440
trên trang web của chúng tôi, bbclearningenglish.com.
01:16
Now, I have a question for you, Beth.
20
76040
2240
Bây giờ, tôi có một câu hỏi dành cho cô, Beth.
01:18
We've mentioned some of the most recent vaccines,
21
78280
2960
Chúng tôi đã đề cập đến một số loại vắc-xin mới nhất,
01:21
but which disease did the first successful vaccine treat?
22
81240
4400
nhưng loại vắc-xin thành công đầu tiên đã điều trị được bệnh nào?
01:25
Was it a. flu, b. polio or c. smallpox?
23
85640
4520
Đó có phải là một. cúm, b. bại liệt hoặc c. bệnh đậu mùa?
01:30
I'm going to say polio.
24
90160
2120
Tôi sẽ nói là bệnh bại liệt.
01:32
OK. Well we'll find out the correct answer at the end of the programme.
25
92280
4360
ĐƯỢC RỒI. Vâng, chúng ta sẽ tìm ra câu trả lời đúng vào cuối chương trình.
01:36
You might wonder why
26
96640
1240
Bạn có thể thắc mắc tại sao
01:37
the body's immune system doesn't fight cancer automatically.
27
97880
3880
hệ thống miễn dịch của cơ thể không tự động chống lại ung thư.
01:41
The reason is that cancer has clever ways
28
101760
2440
Nguyên nhân là do ung thư có những cách khôn ngoan
01:44
of hiding from our natural defences,
29
104200
2280
để ẩn náu khỏi cơ chế phòng vệ tự nhiên của cơ thể,
01:46
as Dr Meredith McKean, director of research at Tennessee Oncology,
30
106480
4200
như Tiến sĩ Meredith McKean, giám đốc nghiên cứu tại Tennessee Oncology,
01:50
explained to BBC World Service programme, The Inquiry.
31
110680
4000
giải thích với chương trình The Inquiry của BBC World Service.
01:54
There's been a number of studies that have demonstrated
32
114680
3160
Đã có một số nghiên cứu chứng minh các
01:57
the different techniques that the cancer has developed
33
117840
3600
kỹ thuật khác nhau mà ung thư đã phát triển
02:01
to be able to put up signals or proteins essentially
34
121440
3880
để có thể đưa tín hiệu hoặc protein
02:05
on the surface of the cancer cells, to tell the immune system 'Go away!
35
125320
4960
lên bề mặt tế bào ung thư, để ra lệnh cho hệ thống miễn dịch 'Đi đi!
02:10
There's nothing here to look at!'
36
130280
1800
Ở đây chẳng có gì để xem cả!'
02:12
and so it's actually been hijacking these receptors
37
132080
4760
và do đó, nó thực sự đã chiếm đoạt các thụ thể này
02:16
to essentially tell the immune system to kind of take the brakes off,
38
136840
3760
để về cơ bản ra lệnh cho hệ thống miễn dịch ngừng hoạt động
02:20
and be more aggressive in fighting cancer.
39
140600
2360
và trở nên hung hăng hơn trong việc chống lại ung thư.
02:22
That's really allowed a breakthrough with immune therapy
40
142960
3240
Điều đó thực sự đã tạo nên bước đột phá trong liệu pháp miễn dịch
02:26
over the past decade.
41
146200
1880
trong thập kỷ qua.
02:28
Dr McKean says
42
148080
1400
Tiến sĩ McKean cho biết
02:29
that a number of studies have demonstrated how cancer spreads.
43
149480
4360
một số nghiên cứu đã chứng minh cách ung thư lây lan.
02:33
She uses the phrase 'a number of' to mean several,
44
153840
3400
Bà sử dụng cụm từ "a number of " để chỉ nhiều nghiên cứu,
02:37
but it also makes her statement more convincing because,
45
157240
3680
nhưng nó cũng khiến cho tuyên bố của bà thuyết phục hơn vì
02:40
of course, several studies are better than just one.
46
160920
3280
tất nhiên, nhiều nghiên cứu sẽ tốt hơn chỉ một nghiên cứu.
02:44
Cancer cells switch off the immune system
47
164200
2840
Tế bào ung thư vô hiệu hóa hệ thống miễn dịch
02:47
by pretending to be healthy cells.
48
167040
2320
bằng cách giả dạng thành tế bào khỏe mạnh.
02:49
It's like they're saying 'nothing to see here',
49
169360
2920
Giống như họ đang nói rằng "không có gì đáng xem ở đây",
02:52
an informal phrase which can be used to encourage people to move
50
172280
3440
một cụm từ không chính thức có thể được sử dụng để khuyến khích mọi người di chuyển
02:55
or look away from something, either in a playful way or to cover something up.
51
175720
4880
hoặc nhìn đi chỗ khác, theo cách vui tươi hoặc để che đi điều gì đó.
03:00
For example, a police officer at a crime scene might say 'nothing to see here',
52
180600
4560
Ví dụ, một cảnh sát tại hiện trường vụ án có thể nói "không có gì đáng chú ý ở đây"
03:05
to move people on.
53
185160
1400
để thu hút sự chú ý của mọi người.
03:06
So, in other words, cancer hijacks healthy cells.
54
186560
4080
Nói cách khác, ung thư sẽ tấn công các tế bào khỏe mạnh.
03:10
It takes control of something which doesn't belong to it
55
190640
3520
Nó chiếm quyền kiểm soát thứ không thuộc về mình
03:14
and uses it for its own advantage.
56
194160
2480
và sử dụng nó để phục vụ cho lợi ích của riêng mình.
03:16
So, how would a vaccine change things?
57
196640
2720
Vậy, vắc-xin có thể thay đổi mọi thứ như thế nào?
03:19
Well, existing treatments
58
199360
1560
Vâng, các phương pháp điều trị hiện tại
03:20
like chemotherapy aggressively target the cancer,
59
200920
3240
như hóa trị nhắm vào ung thư một cách mạnh mẽ,
03:24
but also attack healthy tissue, creating unpleasant side effects.
60
204160
4600
nhưng cũng tấn công cả mô khỏe mạnh, gây ra những tác dụng phụ khó chịu. Mặt khác,
03:28
New breakthrough vaccines,
61
208760
1480
các loại vắc-xin đột phá mới có thể
03:30
on the other hand, retrain the immune system to recognise cancer cells
62
210240
4200
huấn luyện lại hệ thống miễn dịch để nhận diện các tế bào ung thư
03:34
and eliminate those, and only those, naturally,
63
214440
3520
và chỉ tiêu diệt các tế bào đó,
03:37
even in patients with the disease already.
64
217960
3280
ngay cả ở những bệnh nhân đã mắc bệnh.
03:41
Here's Professor Eduardo Sanchez of the Anderson Cancer Center in Texas,
65
221240
4520
Giáo sư Eduardo Sanchez của Trung tâm Ung thư Anderson ở Texas
03:45
explaining more to BBC World Service's, The Inquiry.
66
225760
4320
giải thích thêm với chương trình The Inquiry của BBC World Service.
03:50
Basically, the cancer cells are telling the immune system, 'Don't attack me,
67
230080
4480
Về cơ bản, các tế bào ung thư đang nói với hệ thống miễn dịch rằng 'Đừng tấn công tôi,
03:54
don't eat me', right?
68
234560
2160
đừng ăn tôi', đúng không?
03:56
The immune system has forgotten how to go about recognising those cancer cells,
69
236720
7520
Hệ thống miễn dịch đã quên cách nhận biết các tế bào ung thư,
04:04
becoming blind to recognise those aberrations that cancer cells generate,
70
244240
5680
trở nên mù quáng khi nhận ra những bất thường mà tế bào ung thư tạo ra,
04:09
and what we want to do with vaccines is to re-educate the immune system.
71
249920
7120
và điều chúng ta muốn làm với vắc-xin là giáo dục lại hệ thống miễn dịch.
04:17
In cancer patients, the immune system is blind to cancerous growths.
72
257040
4800
Ở bệnh nhân ung thư, hệ thống miễn dịch không nhận biết được sự phát triển của tế bào ung thư.
04:21
It completely fails to notice them or be aware of their danger,
73
261840
4080
Hệ thống miễn dịch hoàn toàn không nhận ra hoặc không nhận thức được sự nguy hiểm của chúng,
04:25
so the vaccine re-educates the immune system,
74
265920
2840
vì vậy vắc-xin sẽ giáo dục lại hệ thống miễn dịch
04:28
or teaches it to behave, in a different way.
75
268760
2840
hoặc dạy hệ thống này cách hoạt động theo một cách khác.
04:31
To recap, some cancer treatments work by unblocking our blocked natural defences,
76
271600
5440
Tóm lại, một số phương pháp điều trị ung thư hoạt động bằng cách giải phóng hệ thống phòng thủ tự nhiên bị chặn của cơ thể,
04:37
whereas vaccines retrain the immune system to find
77
277040
3240
trong khi vắc-xin huấn luyện lại hệ thống miễn dịch để tìm
04:40
and attack cancer cells naturally.
78
280280
2680
và tấn công các tế bào ung thư một cách tự nhiên.
04:42
Because these two approaches are quite different,
79
282960
2480
Vì hai cách tiếp cận này khá khác nhau nên
04:45
they can be used together and individually.
80
285440
2800
chúng có thể được sử dụng cùng nhau hoặc riêng lẻ.
04:48
So to answer my original question, Neil, a vaccine for cancer
81
288240
3960
Vì vậy, để trả lời câu hỏi ban đầu của tôi, Neil, vắc-xin phòng ung thư
04:52
might not be too far away.
82
292200
2320
có thể không còn xa nữa.
04:54
But how about your question?
83
294520
1520
Nhưng câu hỏi của bạn thì sao?
04:56
Isn't it time you revealed the answer?
84
296040
2240
Đã đến lúc bạn tiết lộ câu trả lời chưa?
04:58
I asked which disease was first successfully treated by a vaccine?
85
298280
4080
Tôi hỏi căn bệnh nào lần đầu tiên được chữa khỏi bằng vắc-xin?
05:02
And I said polio.
86
302360
1440
Và tôi nói là bệnh bại liệt.
05:03
Was I right? You were wrong,
87
303800
1680
Tôi có đúng không? Tôi e là bạn đã sai
05:05
I'm afraid. The correct option was C, which is smallpox.
88
305480
4200
. Lựa chọn đúng là C, tức là bệnh đậu mùa.
05:09
OK, let's recap the vocabulary we've learned in this programme,
89
309680
3400
Được rồi, chúng ta hãy cùng tóm tắt lại các từ vựng đã học trong chương trình này,
05:13
starting with 'breakthrough', a sudden, dramatic and important discovery.
90
313080
4840
bắt đầu với từ "đột phá", một khám phá đột phá, ấn tượng và quan trọng.
05:17
'A number of' something means several or many
91
317920
3120
'A number of' nghĩa là nhiều hoặc nhiều thứ gì đó
05:21
and can add credibility to what you say.
92
321040
3000
và có thể làm tăng thêm độ tin cậy cho những gì bạn nói.
05:24
The phrase 'nothing to see here' is used to discourage people
93
324040
3600
Cụm từ 'không có gì để xem ở đây' được dùng để ngăn cản mọi người
05:27
from paying attention or looking too closely at something,
94
327640
3280
chú ý hoặc nhìn quá kỹ vào một thứ gì đó,
05:30
or to move them away.
95
330920
1440
hoặc để đưa họ ra xa.
05:32
If you 'hijack' something, you use something that doesn't belong to you
96
332360
4240
Nếu bạn "chiếm đoạt" thứ gì đó, bạn sẽ sử dụng thứ không thuộc về mình
05:36
for your own benefit.
97
336600
1560
vì lợi ích của riêng bạn.
05:38
Being 'blind to' something means failing to notice it
98
338160
2920
“Mù quáng” trước một điều gì đó có nghĩa là không nhận thấy
05:41
or recognise it as a threat.
99
341080
2200
hoặc không coi đó là một mối đe dọa.
05:43
And finally, to 're-educate' means to teach somebody to think
100
343280
4160
Và cuối cùng, "tái giáo dục" có nghĩa là dạy ai đó cách suy nghĩ
05:47
or behave in a new or different way.
101
347440
2920
hoặc hành xử theo cách mới hoặc khác.
05:50
Once again, our six minutes are up, but if you're hungry for more,
102
350360
3640
Một lần nữa, sáu phút của chúng ta đã hết, nhưng nếu bạn muốn biết thêm,
05:54
head over to our website, bbclearningenglish.com,
103
354000
3960
hãy truy cập trang web của chúng tôi, bbclearningenglish.com,
05:57
where you can find a worksheet for this programme and it has a quiz in it.
104
357960
4120
nơi bạn có thể tìm thấy bài tập cho chương trình này và có bài kiểm tra trong đó.
06:02
Good luck and we'll see you again soon.
105
362080
2120
Chúc may mắn và chúng ta sẽ sớm gặp lại nhau.
06:04
Bye for now. Goodbye!
106
364200
2480
Tạm biệt nhé. Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7