A vaccine for cancer ⏲️ 6 Minute English

10,307 views ・ 2025-02-27

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7680
3680
Hola. Este es 6 Minute English de BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth. In our lifetime,
1
11360
2960
Soy Neil. Y yo soy Beth. A lo largo de nuestra vida,
00:14
one in five people will be affected by cancer, a disease
2
14320
3960
una de cada cinco personas se verá afectada por el cáncer, una enfermedad
00:18
where cells grow uncontrollably and cause tumours in the body.
3
18280
4520
en la que las células crecen sin control y causan tumores en el cuerpo.
00:22
Tumours can be benign, meaning not cancerous, or malignant,
4
22800
4800
Los tumores pueden ser benignos, es decir, no cancerosos, o malignos,
00:27
meaning cancerous.
5
27600
1560
es decir, cancerosos.
00:29
And in 2022 there were an estimated 9.7 million deaths
6
29160
5200
Y en 2022 hubo un estimado de 9,7 millones de muertes
00:34
from malignant cancers worldwide.
7
34360
2680
por cánceres malignos en todo el mundo.
00:37
But in this programme, we'll be focusing on some good news instead.
8
37040
4240
Pero en este programa nos centraremos en algunas buenas noticias.
00:41
Vaccines are medicine which protect the human body
9
41280
3040
Las vacunas son medicamentos que protegen el cuerpo humano
00:44
by making it immune from a certain disease.
10
44320
2560
haciéndolo inmune a una determinada enfermedad.
00:46
Now there's been a sudden and important discovery,
11
46880
3000
Ahora ha habido un descubrimiento repentino e importante,
00:49
a breakthrough, in the development of a new vaccine called mRNA.
12
49880
4880
un gran avance, en el desarrollo de una nueva vacuna llamada ARNm.
00:54
So could a vaccine for cancer soon become a reality?
13
54760
3840
¿Podría convertirse pronto en realidad una vacuna contra el cáncer?
00:58
That's what we'll be finding out, as well as learning
14
58600
2920
Eso es lo que descubriremos, además de aprender
01:01
some useful new words and phrases.
15
61520
2840
algunas palabras y frases nuevas útiles.
01:04
And remember, if you like listening to 6 Minute English,
16
64360
3360
Y recuerda, si te gusta escuchar 6 Minute English
01:07
and want to read along at the same time,
17
67720
2520
y quieres leerlo al mismo tiempo,
01:10
you can find a transcript for the programme
18
70240
2360
puedes encontrar una transcripción del programa
01:12
on our website, bbclearningenglish.com.
19
72600
3440
en nuestro sitio web, bbclearningenglish.com.
01:16
Now, I have a question for you, Beth.
20
76040
2240
Ahora, tengo una pregunta para ti, Beth.
01:18
We've mentioned some of the most recent vaccines,
21
78280
2960
Hemos mencionado algunas de las vacunas más recientes,
01:21
but which disease did the first successful vaccine treat?
22
81240
4400
pero ¿qué enfermedad trató la primera vacuna exitosa? ¿
01:25
Was it a. flu, b. polio or c. smallpox?
23
85640
4520
Fue una? gripe, b. polio o c. ¿viruela?
01:30
I'm going to say polio.
24
90160
2120
Voy a decir polio. DE
01:32
OK. Well we'll find out the correct answer at the end of the programme.
25
92280
4360
ACUERDO. Bueno, descubriremos la respuesta correcta al final del programa.
01:36
You might wonder why
26
96640
1240
Quizás te preguntes por qué
01:37
the body's immune system doesn't fight cancer automatically.
27
97880
3880
el sistema inmunológico del cuerpo no combate el cáncer automáticamente.
01:41
The reason is that cancer has clever ways
28
101760
2440
La razón es que el cáncer tiene formas inteligentes
01:44
of hiding from our natural defences,
29
104200
2280
de esconderse de nuestras defensas naturales,
01:46
as Dr Meredith McKean, director of research at Tennessee Oncology,
30
106480
4200
como explicó la doctora Meredith McKean, directora de investigación de Tennessee Oncology,
01:50
explained to BBC World Service programme, The Inquiry.
31
110680
4000
al programa The Inquiry del Servicio Mundial de la BBC. Se han realizado
01:54
There's been a number of studies that have demonstrated
32
114680
3160
numerosos estudios que han demostrado
01:57
the different techniques that the cancer has developed
33
117840
3600
las diferentes técnicas que ha desarrollado el cáncer
02:01
to be able to put up signals or proteins essentially
34
121440
3880
para poder colocar señales o proteínas esencialmente
02:05
on the surface of the cancer cells, to tell the immune system 'Go away!
35
125320
4960
en la superficie de las células cancerosas, para decirle al sistema inmunológico: "¡Vete!". ¡
02:10
There's nothing here to look at!'
36
130280
1800
Aquí no hay nada que mirar!
02:12
and so it's actually been hijacking these receptors
37
132080
4760
Y en realidad ha estado secuestrando estos receptores
02:16
to essentially tell the immune system to kind of take the brakes off,
38
136840
3760
para básicamente decirle al sistema inmunológico que quite los frenos
02:20
and be more aggressive in fighting cancer.
39
140600
2360
y sea más agresivo en la lucha contra el cáncer.
02:22
That's really allowed a breakthrough with immune therapy
40
142960
3240
Eso realmente ha permitido un gran avance en la terapia inmunológica
02:26
over the past decade.
41
146200
1880
durante la última década. El
02:28
Dr McKean says
42
148080
1400
Dr. McKean dice
02:29
that a number of studies have demonstrated how cancer spreads.
43
149480
4360
que varios estudios han demostrado cómo se propaga el cáncer.
02:33
She uses the phrase 'a number of' to mean several,
44
153840
3400
Ella utiliza la frase "varios " para referirse a varios,
02:37
but it also makes her statement more convincing because,
45
157240
3680
pero también hace que su afirmación sea más convincente porque,
02:40
of course, several studies are better than just one.
46
160920
3280
por supuesto, varios estudios son mejores que uno solo. Las
02:44
Cancer cells switch off the immune system
47
164200
2840
células cancerosas desactivan el sistema inmunológico
02:47
by pretending to be healthy cells.
48
167040
2320
haciéndose pasar por células sanas.
02:49
It's like they're saying 'nothing to see here',
49
169360
2920
Es como si dijeran "no hay nada que ver aquí",
02:52
an informal phrase which can be used to encourage people to move
50
172280
3440
una frase informal que puede usarse para animar a la gente a moverse
02:55
or look away from something, either in a playful way or to cover something up.
51
175720
4880
o a apartar la mirada de algo, ya sea de forma lúdica o para tapar algo.
03:00
For example, a police officer at a crime scene might say 'nothing to see here',
52
180600
4560
Por ejemplo, un agente de policía en la escena de un crimen podría decir "no hay nada que ver aquí"
03:05
to move people on.
53
185160
1400
para convencer a la gente de que siga adelante.
03:06
So, in other words, cancer hijacks healthy cells.
54
186560
4080
En otras palabras, el cáncer secuestra las células sanas.
03:10
It takes control of something which doesn't belong to it
55
190640
3520
Toma el control de algo que no le pertenece
03:14
and uses it for its own advantage.
56
194160
2480
y lo utiliza para su propio beneficio.
03:16
So, how would a vaccine change things?
57
196640
2720
Entonces, ¿cómo cambiaría las cosas una vacuna?
03:19
Well, existing treatments
58
199360
1560
Bueno, los tratamientos existentes,
03:20
like chemotherapy aggressively target the cancer,
59
200920
3240
como la quimioterapia, atacan agresivamente el cáncer,
03:24
but also attack healthy tissue, creating unpleasant side effects.
60
204160
4600
pero también el tejido sano, creando efectos secundarios desagradables.
03:28
New breakthrough vaccines,
61
208760
1480
03:30
on the other hand, retrain the immune system to recognise cancer cells
62
210240
4200
Por otra parte, las nuevas vacunas innovadoras reentrenan al sistema inmunológico para que reconozca las células cancerosas
03:34
and eliminate those, and only those, naturally,
63
214440
3520
y las elimine, y sólo ellas, de forma natural,
03:37
even in patients with the disease already.
64
217960
3280
incluso en pacientes que ya padecen la enfermedad.
03:41
Here's Professor Eduardo Sanchez of the Anderson Cancer Center in Texas,
65
221240
4520
Aquí está el profesor Eduardo Sánchez, del Centro Oncológico Anderson en Texas,
03:45
explaining more to BBC World Service's, The Inquiry.
66
225760
4320
explicando más al programa The Inquiry del Servicio Mundial de la BBC.
03:50
Basically, the cancer cells are telling the immune system, 'Don't attack me,
67
230080
4480
Básicamente, las células cancerosas le están diciendo al sistema inmunológico: "No me ataques,
03:54
don't eat me', right?
68
234560
2160
no me comas", ¿verdad?
03:56
The immune system has forgotten how to go about recognising those cancer cells,
69
236720
7520
El sistema inmunológico ha olvidado cómo reconocer esas células cancerosas, se ha
04:04
becoming blind to recognise those aberrations that cancer cells generate,
70
244240
5680
vuelto ciego para reconocer esas aberraciones que generan las células cancerosas,
04:09
and what we want to do with vaccines is to re-educate the immune system.
71
249920
7120
y lo que queremos hacer con las vacunas es reeducar al sistema inmunológico.
04:17
In cancer patients, the immune system is blind to cancerous growths.
72
257040
4800
En los pacientes con cáncer, el sistema inmunológico es ciego a los crecimientos cancerosos. El sistema inmunitario
04:21
It completely fails to notice them or be aware of their danger,
73
261840
4080
no logra detectarlos ni ser consciente de su peligrosidad,
04:25
so the vaccine re-educates the immune system,
74
265920
2840
por lo que la vacuna reeduca al sistema inmunitario
04:28
or teaches it to behave, in a different way.
75
268760
2840
o le enseña a comportarse de forma diferente.
04:31
To recap, some cancer treatments work by unblocking our blocked natural defences,
76
271600
5440
Para recapitular, algunos tratamientos contra el cáncer funcionan desbloqueando nuestras defensas naturales bloqueadas,
04:37
whereas vaccines retrain the immune system to find
77
277040
3240
mientras que las vacunas reentrenan al sistema inmunológico para que encuentre
04:40
and attack cancer cells naturally.
78
280280
2680
y ataque las células cancerosas de forma natural.
04:42
Because these two approaches are quite different,
79
282960
2480
Debido a que estos dos enfoques son bastante diferentes, se
04:45
they can be used together and individually.
80
285440
2800
pueden utilizar juntos y por separado.
04:48
So to answer my original question, Neil, a vaccine for cancer
81
288240
3960
Entonces, para responder a mi pregunta original, Neil, una vacuna contra el cáncer
04:52
might not be too far away.
82
292200
2320
podría no estar muy lejos. ¿
04:54
But how about your question?
83
294520
1520
Pero qué pasa con tu pregunta? ¿
04:56
Isn't it time you revealed the answer?
84
296040
2240
No es hora de que reveles la respuesta?
04:58
I asked which disease was first successfully treated by a vaccine?
85
298280
4080
Pregunté: ¿Qué enfermedad fue tratada con éxito por primera vez mediante una vacuna?
05:02
And I said polio.
86
302360
1440
Y dije polio. ¿
05:03
Was I right? You were wrong,
87
303800
1680
Tenía razón? Te equivocaste,
05:05
I'm afraid. The correct option was C, which is smallpox.
88
305480
4200
me temo. La opción correcta era C, que es la viruela.
05:09
OK, let's recap the vocabulary we've learned in this programme,
89
309680
3400
Bien, repasemos el vocabulario que hemos aprendido en este programa,
05:13
starting with 'breakthrough', a sudden, dramatic and important discovery.
90
313080
4840
empezando por “gran avance”, un descubrimiento repentino, dramático e importante.
05:17
'A number of' something means several or many
91
317920
3120
'Un número de' algo significa varios o muchos
05:21
and can add credibility to what you say.
92
321040
3000
y puede agregar credibilidad a lo que dices.
05:24
The phrase 'nothing to see here' is used to discourage people
93
324040
3600
La frase "no hay nada que ver aquí" se utiliza para disuadir a las personas
05:27
from paying attention or looking too closely at something,
94
327640
3280
de prestar atención o mirar algo demasiado de cerca,
05:30
or to move them away.
95
330920
1440
o para alejarlas.
05:32
If you 'hijack' something, you use something that doesn't belong to you
96
332360
4240
Si 'secuestras' algo, utilizas algo que no te pertenece
05:36
for your own benefit.
97
336600
1560
para tu propio beneficio.
05:38
Being 'blind to' something means failing to notice it
98
338160
2920
Ser “ciego” ante algo significa no notarlo
05:41
or recognise it as a threat.
99
341080
2200
o no reconocerlo como una amenaza.
05:43
And finally, to 're-educate' means to teach somebody to think
100
343280
4160
Y finalmente, reeducar significa enseñar a alguien a pensar
05:47
or behave in a new or different way.
101
347440
2920
o comportarse de una manera nueva o diferente.
05:50
Once again, our six minutes are up, but if you're hungry for more,
102
350360
3640
Una vez más, se acabaron nuestros seis minutos, pero si tienes hambre de más,
05:54
head over to our website, bbclearningenglish.com,
103
354000
3960
dirígete a nuestro sitio web, bbclearningenglish.com,
05:57
where you can find a worksheet for this programme and it has a quiz in it.
104
357960
4120
donde puedes encontrar una hoja de trabajo para este programa y tiene un cuestionario en ella.
06:02
Good luck and we'll see you again soon.
105
362080
2120
Buena suerte y nos vemos pronto de nuevo.
06:04
Bye for now. Goodbye!
106
364200
2480
Adios por ahora. ¡Adiós !
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7