Why do we choose to text instead of talk? 6 Minute English

136,713 views ・ 2020-12-03

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7389
3149
Xin chào. Đây là 6 Minute English từ BBC Learning English.
00:10
I’m Neil.
1
10538
615
Tôi là Neil.
00:11
And I’m Georgina
2
11153
1174
Và tôi là Georgina
00:12
Can I ask you something, Georgina…?
3
12442
1734
Tôi có thể hỏi bạn điều này không, Georgina…?
00:14
Mm-mm-hmm.
4
14176
3017
Mm-mm-hmm.
00:17
Georgina? I said, I want to ask you something…
5
17193
2411
Georgina? Tôi đã nói, tôi muốn hỏi bạn một điều
00:19
are you listening to me?!
6
19604
1109
… bạn có đang nghe tôi nói không?!
00:20
Mm-hmm,
7
20713
2806
Mm-hmm, đợi
00:23
just a second, Neil, I’m texting a friend…
8
23519
2165
chút đã, Neil, tôi đang nhắn tin cho một người bạn…
00:25
Ah, has this ever happened you?
9
25684
2491
Ah, điều này đã bao giờ xảy ra với bạn chưa?
00:28
Someone too busy texting to talk.
10
28175
2310
Ai đó quá bận nhắn tin để nói chuyện.
00:30
With the huge rise of mobile phones in recent decades,
11
30699
3149
Với sự gia tăng mạnh mẽ của điện thoại di động trong những thập kỷ gần đây,
00:34
communicating by text has become more and more popular
12
34045
3037
giao tiếp bằng văn bản ngày càng trở nên phổ biến
00:37
and scenes like this have become increasingly common.
13
37082
2803
và những cảnh như thế này ngày càng trở nên phổ biến.
00:40
…and send! There, all done!
14
40000
2705
…và gửi! Ở đó, tất cả đã xong!
00:42
Now, what were you saying, Neil?
15
42705
1638
Bây giờ, bạn đang nói gì vậy, Neil?
00:44
In this programme, we’ll be investigating why people
16
44343
2524
Trong chương trình này, chúng ta sẽ điều tra lý do tại sao mọi người
00:46
often choose to text, instead of talk to the people in their lives.
17
46867
3480
thường chọn nhắn tin thay vì nói chuyện với những người xung quanh họ.
00:50
We’ll be asking whether this popular form of communication
18
50643
2797
Chúng tôi sẽ hỏi liệu hình thức giao tiếp phổ biến này
00:53
is changing how we interact with each other.
19
53440
2411
có đang thay đổi cách chúng ta tương tác với nhau hay không.
00:56
And, of course, we’ll be learning some related
20
56487
2101
Và, tất nhiên, chúng ta cũng sẽ học một số
00:58
vocabulary as well.
21
58588
1506
từ vựng liên quan.
01:00
Now, Neil, what did you want to ask me?
22
60094
2523
Bây giờ, Neil, bạn muốn hỏi tôi điều gì?
01:02
My quiz question, Georgina, which is this.
23
62765
2740
Câu đố của tôi, Georgina, đó là cái này.
01:05
Young people are often the biggest users of mobile phones,
24
65587
3300
Những người trẻ tuổi thường là những người sử dụng điện thoại di động nhiều nhất,
01:08
but in a 2016 study, what percentage of British
25
68887
3872
nhưng trong một nghiên cứu năm 2016, bao nhiêu phần trăm
01:12
teenagers said they would prefer to send a text
26
72759
2839
thanh thiếu niên Anh cho biết họ thích gửi tin nhắn
01:15
rather than speak to someone,
27
75598
1750
hơn là nói chuyện với ai đó,
01:17
even if they were in the same room?
28
77348
2428
ngay cả khi họ ở cùng phòng?
01:19
Is it: a) 9 percent?,
29
79973
2214
Có phải là: a) 9 phần trăm?,
01:22
b) 49 percent?, or, c) 99 percent?
30
82269
4248
b) 49 phần trăm?, hoặc, c) 99 phần trăm?
01:26
That sounds pretty shocking!
31
86764
1816
Điều đó nghe có vẻ khá sốc!
01:28
I can’t believe 99 percent of teenagers said that,
32
88580
3033
Tôi không thể tin được 99 phần trăm thanh thiếu niên nói
01:31
so I’ll guess b) 49 percent.
33
91827
2477
như vậy, vì vậy tôi đoán b) 49 phần trăm.
01:34
OK, Georgina. We’ll find out later if that’s right.
34
94715
2853
Được rồi, Georgina. Chúng tôi sẽ tìm hiểu sau nếu điều đó đúng.
01:38
In one way, the popularity of texting, sometimes called
35
98094
3349
Theo một cách nào đó, sự phổ biến của việc nhắn tin, đôi khi được gọi là
01:41
‘talking with thumbs’, is understandable - people like to
36
101443
3050
'nói chuyện bằng ngón tay cái', là điều dễ hiểu - mọi người muốn
01:44
be in control of what they say.
37
104493
1852
kiểm soát những gì họ nói.
01:46
But this low-risk way of hiding behind a screen may come
38
106559
3168
Nhưng cách ẩn đằng sau màn hình ít rủi ro này có thể phải
01:49
at a cost, as neuroscientist, Professor Sophie Scott,
39
109727
3628
trả giá, như nhà thần kinh học, Giáo sư Sophie Scott,
01:53
explained to Sandra Kanthal, for BBC World Service
40
113520
3234
đã giải thích với Sandra Kanthal, trong chương trình Dịch vụ Thế giới của
01:56
programme, The Why Factor:
41
116754
1520
BBC, Yếu tố Tại sao:
01:58
When we ‘talk with our thumbs’ by text or email or
42
118685
2934
Khi chúng ta 'nói chuyện bằng ngón tay cái' bằng văn bản hoặc email hoặc
02:01
instant message, we’re often prioritising speed over clarity
43
121619
3711
tin nhắn tức thời, chúng tôi thường ưu tiên tốc độ hơn độ rõ ràng
02:05
and depth.
44
125330
750
và độ sâu.
02:06
But when we can’t hear the way someone is speaking it’s all
45
126771
3661
Nhưng khi chúng ta không thể nghe cách ai đó đang nói thì
02:10
too easy to misunderstand their intention.
46
130432
2197
rất dễ hiểu sai ý định của họ.
02:12
So if I say a phrase like, ‘Oh shut up!’ -
47
132925
3724
Vì vậy, nếu tôi nói một cụm từ như, 'Ôi im đi!' -
02:16
has a different meaning than, ‘Oh shut up!’
48
136649
1770
có nghĩa khác với, 'Ôi im đi!'
02:18
There’s an emotional thing there but also a strong
49
138715
2132
Có một điều gì đó đầy cảm xúc ở đó nhưng cũng có một
02:20
kind of intonation: one’s sort of funny,
50
140847
2247
loại ngữ điệu mạnh mẽ: một người thì hài hước,
02:23
one’s just aggressive.
51
143094
1145
một người thì hung hăng.
02:24
Written down it’s just aggressive – ‘Shut up!’
52
144404
2905
Viết ra nó chỉ là hung hăng - 'Im đi!'
02:27
- and you can’t soften that. […] We always speak with melody
53
147687
3511
- và bạn không thể làm dịu đi điều đó. […] Chúng tôi luôn nói với giai điệu
02:31
and intonation to our voice and we’ll change our meaning
54
151198
2707
và ngữ điệu trong giọng nói của mình và chúng tôi sẽ thay đổi ý nghĩa của mình
02:33
depending on that.
55
153905
1079
tùy thuộc vào điều đó.
02:34
You take that channel of information out of communication
56
154984
3428
Bạn loại bỏ kênh thông tin đó ra khỏi giao tiếp,
02:38
you lose another way that sense is being conveyed.
57
158872
3215
bạn sẽ mất đi một cách khác mà ý nghĩa đang được truyền tải.
02:42
When reading a text instead of listening to someone speak,
58
162087
2790
Khi đọc một văn bản thay vì nghe ai đó nói,
02:44
we miss out on the speaker’s intonation –
59
164877
2375
chúng ta bỏ lỡ ngữ điệu của người nói –
02:47
that’s the way the voice rises and falls when speaking.
60
167252
3168
đó là cách giọng nói lên xuống khi nói.
02:50
Intonation, how a word is said, often changes
61
170502
3612
Ngữ điệu, cách một từ được nói, thường thay đổi
02:54
the meaning of words and phrases - small groups of words
62
174114
3365
ý nghĩa của từ và cụm từ - những nhóm từ nhỏ mà
02:57
people use to say something particular.
63
177479
2197
mọi người sử dụng để nói điều gì đó cụ thể.
02:59
Reading a phrase like, ‘Oh shut up!’ in a text,
64
179791
2589
Đọc một cụm từ như, 'Ôi im đi!' trong một văn bản,
03:02
instead of hearing it spoken aloud, makes it
65
182380
2705
thay vì nghe nó được nói to, dễ khiến bạn
03:05
easy to misunderstand the speaker‘s intention –
66
185085
2474
hiểu sai ý định của người nói -
03:07
their aim, or plan of what they want to do.
67
187559
2921
mục đích hoặc kế hoạch của họ về những gì họ muốn làm.
03:10
And it’s not just the speaker’s intention that we miss.
68
190694
2721
Và đó không chỉ là ý định của diễn giả mà chúng tôi bỏ lỡ.
03:13
A whole range of extra information is conveyed
69
193415
3020
Một loạt thông tin bổ sung được truyền tải
03:16
through speech, from the speaker’s age and gender
70
196435
2954
qua bài phát biểu, từ tuổi và giới tính của người nói
03:19
to the region they’re from.
71
199389
1506
đến khu vực họ đến.
03:21
Poet, Gary Turk, believes that we lose something
72
201092
2803
Nhà thơ Gary Turk tin rằng chúng ta đánh mất một thứ gì đó
03:23
uniquely human when we stop talking.
73
203895
2395
độc đáo của con người khi ngừng nói chuyện.
03:26
And there are practical problems involved with texting too,
74
206553
3003
Và cũng có những vấn đề thực tế liên quan đến việc nhắn tin,
03:29
as he explains to BBC World Service’s, The Why Factor:
75
209737
3382
như anh ấy giải thích với BBC World Service, The Why Factor:
03:33
If you speak to someone in person and they don’t respond
76
213761
2872
Nếu bạn nói chuyện trực tiếp với ai đó và họ không trả lời
03:36
right away, that would be rude.
77
216633
1655
ngay, điều đó thật thô lỗ.
03:38
But you might be speaking to someone in person
78
218666
2346
Nhưng bạn có thể đang nói chuyện trực tiếp với ai đó
03:41
and someone texts you...
79
221012
1260
và ai đó nhắn tin cho bạn...
03:42
and it would be ruder for you then to stop that conversation
80
222453
3135
và sẽ thật thô lỗ nếu bạn dừng cuộc trò chuyện đó
03:45
and speak to the person over text…
81
225588
1671
và nói chuyện với người đó qua tin nhắn...
03:47
yet the person on the other side of the text is getting annoyed –
82
227259
1947
nhưng người ở phía bên kia của tin nhắn đang cảm thấy khó chịu -
03:49
you haven’t responded right way – it’s like we’re
83
229206
1885
bạn đã không trả lời đúng cách – giống như chúng ta hiện đang
03:51
constantly now creating these situations using our phones
84
231091
2909
liên tục tạo ra những tình huống này bằng cách sử dụng điện thoại
03:54
that allow us to like tread on mines –
85
234000
2556
cho phép chúng ta thích giẫm đạp lên mỏ –
03:56
no matter what you do, we’re going to disappoint people
86
236655
1948
bất kể bạn làm gì, chúng ta sẽ khiến mọi người thất vọng
03:58
because we’re trying to communicate in so many different ways.
87
238603
2343
vì chúng ta đang cố gắng giao tiếp theo rất nhiều cách khác nhau.
04:00
Do you prioritise the person on the phone?
88
240946
1504
Bạn có ưu tiên người trên điện thoại không?
04:02
Would you prioritise the person you’re speaking to?
89
242450
1934
Bạn có ưu tiên người mà bạn đang nói chuyện cùng không?
04:04
Who do you disappoint first?
90
244384
1174
Bạn làm ai thất vọng trước?
04:05
You’re going to disappoint somebody.
91
245558
1326
Bạn sẽ làm ai đó thất vọng.
04:07
So what should you do if a friend texts you when you’re
92
247164
2510
Vậy bạn nên làm gì nếu một người bạn nhắn tin cho bạn khi bạn
04:09
already speaking to someone else in person –
93
249674
2971
đang nói chuyện trực tiếp với người khác –
04:12
physically present, face to face?
94
252793
2408
hiện diện trực tiếp, trực tiếp?
04:15
You can’t communicate with both people at the same time,
95
255448
2704
Bạn không thể giao tiếp với cả hai người cùng một lúc,
04:18
so whatever you do someone will get annoyed –
96
258152
2848
vì vậy bất cứ điều gì bạn làm sẽ khiến ai đó khó chịu –
04:21
become angry and upset.
97
261000
1652
trở nên tức giận và khó chịu.
04:22
Gary thinks that despite its convenience,
98
262800
2461
Gary cho rằng mặc dù tiện lợi nhưng việc
04:25
texting creates situations where we have to tread on mines,
99
265261
3266
nhắn tin tạo ra những tình huống khiến chúng ta phải giẫm phải mìn,
04:28
another way of saying that something is a minefield,
100
268774
3005
một cách nói khác rằng thứ gì đó là bãi mìn,
04:31
meaning a situation full of hidden problems and dangers,
101
271927
3099
nghĩa là một tình huống đầy rẫy những vấn đề và nguy hiểm tiềm ẩn,
04:35
where people need to take care.
102
275174
1915
nơi mọi người cần phải đề phòng.
04:37
Yes, it’s easy to get annoyed when someone ignores you
103
277352
3033
Đúng vậy, bạn rất dễ bực mình khi ai đó phớt lờ bạn
04:40
to text their friend…
104
280385
1109
để nhắn tin cho bạn của họ…
04:41
Oh, you’re not still upset about that are you, Neil?
105
281691
2606
Ồ, bạn vẫn không khó chịu về điều đó phải không, Neil?
04:44
Ha, it’s like those teenagers in my quiz question!
106
284577
2622
Ha, nó giống như những thanh thiếu niên trong câu hỏi đố vui của tôi!
04:47
Remember I asked you how many teenagers
107
287199
2378
Hãy nhớ rằng tôi đã hỏi bạn có bao nhiêu thanh thiếu niên
04:49
said they’d prefer to text someone,
108
289577
2000
nói rằng họ muốn nhắn tin cho ai đó,
04:51
even if they were in the same room.
109
291577
1720
ngay cả khi họ ở trong cùng một phòng.
04:53
I guessed it was b) 49 percent.
110
293412
3267
Tôi đoán là b) 49 phần trăm.
04:56
Which was… the correct answer!
111
296909
2030
Đó là… câu trả lời đúng!
04:58
I’m glad you were listening, Georgina, and not texting!
112
298939
2757
Tôi rất vui vì bạn đã lắng nghe, Georgina, và không nhắn tin!
05:01
Ha ha! In this programme we’ve been discussing
113
301696
2731
Ha ha! Trong chương trình này, chúng ta đã thảo luận
05:04
ways in which texting differs from talking with someone in person
114
304427
3349
về những điểm khác biệt của việc nhắn tin so với nói chuyện trực tiếp với ai đó
05:07
– or face to face.
115
307776
1424
– hoặc gặp mặt trực tiếp.
05:09
Sending texts instead of having a conversation
116
309414
2691
Gửi tin nhắn thay vì trò chuyện
05:12
means we don’t hear the speaker’s intonation –
117
312105
2493
có nghĩa là chúng ta không nghe thấy ngữ điệu của người nói –
05:14
the musical way their voice rises and falls.
118
314598
2790
cách giọng nói của họ lên xuống theo điệu nhạc.
05:17
A phrase - or small group of words - like ‘Oh shut up!’,
119
317536
3346
Một cụm từ - hoặc một nhóm từ nhỏ - như 'Ôi im đi!',
05:20
means different things when said in different ways.
120
320882
2938
có nghĩa khác nhau khi được nói theo những cách khác nhau.
05:24
Without intonation we can easily misunderstand a
121
324000
2918
Nếu không có ngữ điệu, chúng ta có thể dễ dàng hiểu sai
05:26
text writer’s intention – their idea or plan of
122
326918
3280
ý định của người viết văn bản - ý tưởng hoặc kế hoạch của
05:30
what they are going to do.
123
330198
1372
họ về những gì họ sẽ làm.
05:31
Which in turns means they can get annoyed –
124
331652
2186
Ngược lại, điều đó có nghĩa là họ có thể khó chịu –
05:33
or become irritated, if you don’t understand
125
333838
2378
hoặc trở nên cáu kỉnh nếu bạn không hiểu
05:36
what they mean, or don’t respond right away.
126
336216
2244
ý họ hoặc không phản hồi ngay lập tức.
05:38
All of which can create an absolute minefield –
127
338657
2787
Tất cả những điều đó có thể tạo ra một bãi mìn tuyệt đối –
05:41
a situation with many hidden problems,
128
341444
2477
một tình huống có nhiều vấn đề tiềm ẩn,
05:43
where you need to speak and act carefully.
129
343921
2227
nơi bạn cần phải nói và hành động cẩn thận.
05:46
And that’s all we have time for in this programme,
130
346329
2770
Và đó là tất cả những gì chúng tôi có thời gian trong chương trình này,
05:49
but remember you can find more useful vocabulary,
131
349099
3247
nhưng hãy nhớ rằng bạn có thể tìm thấy nhiều từ vựng hữu ích hơn,
05:52
trending topics and help with your language learning
132
352346
2803
các chủ đề thịnh hành và giúp ích cho việc học ngôn ngữ của bạn
05:55
here at BBC Learning English.
133
355149
2228
tại đây tại BBC Learning English.
05:57
We also have an app that you can download for free
134
357459
2609
Chúng tôi cũng có một ứng dụng mà bạn có thể tải xuống miễn phí
06:00
from the app stores and of course
135
360249
2247
từ các cửa hàng ứng dụng và tất nhiên
06:02
we are all over social media. Bye for now!
136
362496
2705
chúng tôi có mặt trên tất cả các phương tiện truyền thông xã hội. Tạm biệt nhé!
06:05
Bye!
137
365201
500
Từ biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7