Putin in North Korea: BBC Learning English from the News

85,103 views ・ 2024-06-19

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
From BBC Learning English
0
375
1961
Từ BBC Learning English,
00:02
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2377
5881
đây là Học tiếng Anh từ Tin tức, podcast của chúng tôi về các tiêu đề tin tức.
00:08
In this programme,
2
8258
1377
Trong chương trình này,
00:09
Vladimir Putin visits North Korea.
3
9635
3253
Vladimir Putin thăm Triều Tiên.
00:15
- Hello, I'm Neil. - And I'm Beth.
4
15349
2419
- Xin chào, tôi là Neil. - Và tôi là Beth.
00:17
In this programme, we look at one big news story
5
17768
3128
Trong chương trình này, chúng ta xem xét một tin tức lớn
00:20
and the vocabulary and the headlines that will help you understand it.
6
20896
4338
cũng như từ vựng và tiêu đề sẽ giúp bạn hiểu tin tức đó.
00:25
You can find all the vocabulary and headlines
7
25234
2961
Bạn có thể tìm thấy tất cả từ vựng và tiêu đề
00:28
from this episode, as well as a worksheet, on our website,
8
28195
4504
trong tập này cũng như bài tập trên trang web của chúng tôi,
00:32
BBCLearningEnglish.com.
9
32699
4417
BBCLearningEnglish.com.
00:37
So, Neil, let's hear more about this story.
10
37116
1172
Vì vậy, Neil, chúng ta hãy nghe thêm về câu chuyện này.
00:41
So, the Russian president Vladimir Putin has met
11
41083
3587
Như vậy, Tổng thống Nga Vladimir Putin đã gặp
00:44
the North Korean leader Kim Jong Un.
12
44670
3295
nhà lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong Un.
00:47
Yes. Putin was welcomed in North Korea with waving crowds and a parade.
13
47965
5672
Đúng. Ông Putin được chào đón ở Triều Tiên bằng đám đông vẫy tay và diễu hành.
00:53
Yes, and since Russia's full scale invasion of Ukraine,
14
53637
4254
Đúng vậy, và kể từ khi Nga xâm lược toàn diện vào Ukraine,
00:57
Russia has had poor relationships with Western countries like the UK
15
57891
5297
Nga đã có mối quan hệ không tốt với các nước phương Tây như Anh
01:03
and the US, and so Russia has been looking for allies.
16
63188
4254
và Mỹ, và vì vậy Nga đã tìm kiếm đồng minh.
01:07
Now allies are countries who support each other.
17
67442
4171
Bây giờ đồng minh là những quốc gia hỗ trợ lẫn nhau.
01:11
Now, I have a headline here that describes Vladimir Putin's relationship
18
71613
4296
Bây giờ, tôi có một tiêu đề ở đây mô tả mối quan hệ của Vladimir Putin
01:15
with Western countries.
19
75909
2252
với các nước phương Tây.
01:18
This is from Sky News – Putin's visit to North Korea is very much
20
78161
5297
Đây là thông tin từ Sky News - Chuyến thăm của Putin tới Triều Tiên giống như
01:23
a diplomatic two-fingers to the West.
21
83458
3963
một cú chọc ghẹo ngoại giao đối với phương Tây.
01:27
OK, so let's listen to that again. From Sky News – Putin's visit
22
87421
5005
Được rồi, vậy hãy nghe lại lần nữa. Theo Sky News - Chuyến thăm của Putin
01:32
to North Korea is very much a diplomatic two-fingers to the West.
23
92426
6798
tới Triều Tiên gần giống như một cú chọc ghẹo ngoại giao đối với phương Tây.
01:39
Now, this headline is talking about the political impact of the meeting
24
99224
4922
Bây giờ, tiêu đề này đang nói về tác động chính trị của cuộc gặp
01:44
between Putin and Kim.
25
104146
1572
giữa Putin và Kim.
01:45
Yes, and we have this strange expression,
26
105718
3391
Đúng, và chúng ta có cách diễn đạt kỳ lạ này,
01:49
'two-fingers', which is actually quite rude, isn't it, Beth?
27
109109
4825
'hai ngón tay', thực ra khá thô lỗ phải không, Beth? Đúng vậy
01:53
It is, yeah. 'Two-fingers'
28
113934
2057
. 'Hai ngón tay'
01:55
literally describes a rude hand gesture that we have here in Britain.
29
115991
5088
mô tả theo nghĩa đen một cử chỉ tay thô lỗ mà chúng ta có ở Anh.
02:01
Yes.
30
121079
1377
Đúng.
02:02
And if you use this two-finger gesture,
31
122456
4170
Và nếu bạn sử dụng cử chỉ bằng hai ngón tay này, về
02:06
you're basically telling someone to go away very, very rudely
32
126626
4839
cơ bản bạn đang bảo ai đó rời đi một cách rất thô lỗ
02:11
and that you don't care about their opinion.
33
131465
2377
và rằng bạn không quan tâm đến ý kiến ​​​​của họ.
02:13
Now, there's an even stronger gesture with one finger
34
133842
4421
Bây giờ, có một cử chỉ thậm chí còn mạnh mẽ hơn bằng một ngón tay
02:18
that you might already know. This two- fingered gesture is particularly British
35
138263
5380
mà bạn có thể đã biết. Cử chỉ bằng hai ngón tay này đặc biệt của người Anh
02:23
and it is a little bit less extreme,
36
143643
2294
và nó ít cực đoan hơn một chút
02:25
but it's still very rude, isn't it?
37
145937
1627
nhưng vẫn rất thô lỗ phải không?
02:27
It is, yes.
38
147564
709
Đúng vậy.
02:28
So, going back to this headline, a 'diplomatic two-fingers' means
39
148273
5255
Vì vậy, quay trở lại tiêu đề này, “hai ngón tay ngoại giao” có nghĩa
02:33
that what Putin is doing is considered very rude
40
153528
3212
là những gì Putin đang làm bị coi là rất thô lỗ
02:36
and dismissive to Western countries.
41
156740
2669
và coi thường các nước phương Tây.
02:39
So, he isn't literally making this hand gesture,
42
159409
3212
Vì vậy, anh ấy không thực hiện cử chỉ tay này theo đúng nghĩa đen,
02:42
but his actions could be seen as having a similar intention.
43
162621
5130
nhưng hành động của anh ấy có thể được coi là có mục đích tương tự.
02:47
So, like in the headline,
44
167751
1335
Vì vậy, giống như trong tiêu đề,
02:49
we can say that something is 'a two fingers'
45
169086
3295
chúng ta có thể nói thứ gì đó là 'a twofinger'
02:52
or we can use the verb, which here is 'give two fingers' to something.
46
172381
5839
hoặc chúng ta có thể sử dụng động từ, ở đây là 'đưa hai ngón tay' cho thứ gì đó.
02:58
Now, there are other hand gestures that we describe using language
47
178220
4546
Bây giờ, có những cử chỉ tay khác mà chúng tôi mô tả bằng cách sử dụng ngôn ngữ
03:02
to mean things in English.
48
182766
2169
để diễn đạt sự vật bằng tiếng Anh.
03:04
Here's an example of one which is much nicer than two-fingers.
49
184935
3420
Đây là một ví dụ về một cái đẹp hơn nhiều so với hai ngón tay.
03:08
It's the thumbs up.
50
188355
1710
Đó là ngón tay cái lên.
03:10
So, you might know that a thumbs up is a positive
51
190065
3045
Vì vậy, bạn có thể biết rằng giơ ngón tay cái lên là một
03:13
hand gesture, and we can describe that action to say we approve
52
193110
4212
cử chỉ tay tích cực và chúng ta có thể mô tả hành động đó để nói rằng chúng ta tán thành
03:17
of something. We can give something the thumbs up.
53
197322
3003
điều gì đó. Chúng ta có thể tán thành điều gì đó.
03:20
My partner gave the thumbs up to my plan
54
200325
3253
Đối tác của tôi đã đồng ý với kế hoạch
03:23
to buy a nice new car.
55
203578
3337
mua một chiếc ô tô mới đẹp của tôi.
03:26
So, two-fingers is a rude gesture
56
206915
3295
Vì vậy, giơ hai ngón tay là một cử chỉ thô lỗ
03:30
that means 'go away'.
57
210210
1727
có nghĩa là “đi chỗ khác”.
03:31
For example, I decided to give two fingers to my neighbours
58
211937
3862
Ví dụ, tôi quyết định đưa hai ngón tay cho hàng xóm
03:35
and organise a very loud party.
59
215799
2544
và tổ chức một bữa tiệc thật ồn ào.
03:38
I hope my neighbours aren't listening.
60
218343
1710
Tôi hy vọng hàng xóm của tôi không nghe thấy.
03:40
I haven't really organised a party.
61
220053
2059
Tôi chưa thực sự tổ chức một bữa tiệc.
03:42
Good!
62
222112
694
Tốt!
03:44
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
63
224766
5047
Đây là Học tiếng Anh từ Tin tức, podcast của chúng tôi về các tiêu đề tin tức.
03:49
Today we're talking
64
229813
1209
Hôm nay chúng ta đang nói
03:51
about Vladimir Putin's trip to meet Kim Jong Un in North Korea.
65
231022
5131
về chuyến đi của Vladimir Putin tới gặp Kim Jong Un ở Triều Tiên.
03:56
Now, during this visit,
66
236153
2085
Giờ đây, trong chuyến thăm này,
03:58
Kim Jong Un has said that he fully supports Russia's invasion of Ukraine.
67
238238
5672
ông Kim Jong Un đã nói rằng ông hoàn toàn ủng hộ việc Nga xâm chiếm Ukraine.
04:03
The US and South Korea have accused North Korea
68
243910
3629
Mỹ và Hàn Quốc cáo buộc Triều Tiên
04:07
of supplying Russia with weapons and other equipment.
69
247539
3962
cung cấp vũ khí và các thiết bị khác cho Nga.
04:11
Now, both countries have denied this,
70
251501
2878
Hiện cả hai nước đều phủ nhận điều này,
04:14
but they have said that they want to strengthen their military relationship.
71
254379
4546
nhưng họ nói rằng họ muốn tăng cường mối quan hệ quân sự.
04:18
So, let's look now at another headline.
72
258925
2545
Vì vậy, bây giờ chúng ta hãy nhìn vào một tiêu đề khác.
04:21
This one is from The Economist and it is Vladimir Putin's dangerous
73
261470
6715
Đây là từ tờ The Economist và đó là tình bạn nguy hiểm của Vladimir Putin
04:28
bromance with Kim Jong Un.
74
268185
3211
với Kim Jong Un.
04:31
Yes. So again, from The Economist – Vladimir Putin's dangerous bromance
75
271396
6215
Đúng. Vì vậy, một lần nữa, từ The Economist - tình anh em nguy hiểm của Vladimir Putin
04:37
with Kim Jong Un.
76
277611
2210
với Kim Jong Un.
04:39
So this headline is
77
279821
1377
Vì vậy, tiêu đề này là
04:41
from an opinion article. That means that is the opinion of the writer and
78
281198
4921
từ một bài viết quan điểm. Điều đó có nghĩa đó là quan điểm của người viết và
04:46
it's about the impact of Putin and Kim's relationship on the rest of the world.
79
286119
5464
nói về tác động của mối quan hệ giữa Putin và Kim đối với phần còn lại của thế giới.
04:51
And we're going to look at this interesting word 'bromance',
80
291583
3587
Và chúng ta sẽ xem xét từ thú vị này 'bromance', thực
04:55
which is actually a mix of two words, isn't it, Beth?
81
295170
4094
chất là sự kết hợp của hai từ, phải không Beth? Đúng vậy
04:59
It is, yeah.
82
299264
535
04:59
It's a mix of the word 'romance' which you can see or hear quite easily,
83
299799
5673
.
Đó là sự kết hợp của từ 'lãng mạn' mà bạn có thể nhìn thấy hoặc nghe thấy khá dễ dàng,
05:05
and then a slang word, 'bro'.
84
305472
2544
và sau đó là một từ lóng, 'anh bạn'.
05:08
Yes, and 'bro' is short for 'brother'
85
308016
2669
Đúng, và 'bro' là viết tắt của 'brother'
05:10
and it can be used to talk about your real brothers,
86
310685
3879
và nó có thể được dùng để nói về những người anh em thật sự của bạn
05:14
but also your friends.
87
314564
1502
cũng như bạn bè của bạn.
05:16
You can call your friends 'bro'.
88
316066
2461
Bạn có thể gọi bạn bè của mình là 'anh trai'.
05:18
So, Neil, if I call you my bro,
89
318527
2836
Vì vậy, Neil, nếu tôi gọi anh là anh trai,
05:21
that would be a very informal way
90
321363
1835
đó sẽ là một cách rất thân mật
05:23
of saying that we were friends.
91
323198
1376
để nói rằng chúng ta là bạn bè.
05:24
Yes, because I'm not your brother.
92
324574
2464
Đúng, bởi vì tôi không phải là anh trai của bạn.
05:27
Exactly!
93
327038
1334
Chính xác!
05:28
OK, so, 'bromance'.
94
328411
1335
Được rồi, 'bromance'.
05:29
It's from 'bro' and 'romance' put together,
95
329746
3045
Đó là từ 'bro' và 'romance' ghép lại với nhau,
05:32
but what does it actually mean?
96
332791
2294
nhưng nó thực sự có nghĩa là gì?
05:35
Well, it's quite a jokey word, and it's used to talk about a relationship
97
335085
4337
Đó là một từ khá hài hước và được dùng để nói về mối quan hệ
05:39
between two men who understand and admire each other's way
98
339422
4547
giữa hai người đàn ông hiểu và ngưỡng mộ cách
05:43
of thinking.
99
343969
1126
suy nghĩ của nhau. Điều
05:45
Now, it is important to say this is not
100
345095
2627
quan trọng cần phải nói là đây không phải là
05:47
about real romantic relationships between men.
101
347722
3754
về mối quan hệ lãng mạn thực sự giữa nam giới.
05:51
It's an exaggeration. It's a joke.
102
351476
2377
Đó là một sự cường điệu. Đó là một trò đùa.
05:53
Yes, we do often use
103
353853
1794
Vâng, chúng tôi thường sử dụng
05:55
'bromance' in quite an informal, humorous way.
104
355647
3503
'bromance' một cách khá thân mật và hài hước.
05:59
So, this is quite a playful headline to suggest that Putin and Kim like
105
359150
4880
Vì vậy, đây là một tiêu đề khá vui nhộn nhằm gợi ý rằng Putin và Kim thích
06:04
and respect each other.
106
364030
1627
và tôn trọng lẫn nhau.
06:07
We've had 'bromance' which is a very friendly relationship
107
367242
4296
Chúng tôi đã có 'bromance', một mối quan hệ rất thân thiện
06:11
between two men.
108
371538
1543
giữa hai người đàn ông.
06:13
For example,
109
373081
709
06:13
I have a bit of a romance with one of my male colleagues at work, Phil.
110
373790
4505
Ví dụ,
tôi có chút tình cảm với một trong những đồng nghiệp nam ở nơi làm việc, Phil.
06:18
We get on really well.
111
378295
2002
Chúng tôi tiến triển rất tốt.
06:21
This is Learning English from the News, from BBC Learning English.
112
381965
5042
Đây là Học tiếng Anh qua Tin tức, từ BBC Learning English.
06:27
We're talking about Putin's meetings with Kim Jong Un in North Korea.
113
387012
4838
Chúng ta đang nói về cuộc gặp của Putin với Kim Jong Un ở Triều Tiên.
06:31
Yes. And as we've heard, since Russia's invasion of Ukraine
114
391850
4045
Đúng. Và như chúng ta đã biết, kể từ khi Nga xâm chiếm Ukraine
06:35
in February 2022,
115
395895
2336
vào tháng 2 năm 2022,
06:38
Putin has been looking for allies around the world.
116
398231
3837
Putin đã tìm kiếm các đồng minh trên khắp thế giới.
06:42
So, the two leaders
117
402068
1585
Vì vậy, hai nhà lãnh đạo
06:43
Putin and Kim have met to discuss how they could help each other in the future.
118
403653
4922
Putin và Kim đã gặp nhau để thảo luận xem họ có thể giúp đỡ lẫn nhau như thế nào trong tương lai.
06:48
Yes. And they have signed a deal to help each other in case of "aggression"
119
408575
4588
Đúng. Và họ đã ký một thỏa thuận giúp đỡ lẫn nhau trong trường hợp có hành động “gây hấn”
06:53
against either country.
120
413163
1869
với một trong hai nước.
06:55
And the Russian president is also planning to visit Vietnam to talk about trade.
121
415032
6180
Và Tổng thống Nga cũng đang có kế hoạch sang thăm Việt Nam để bàn về thương mại.
07:01
So, here's a headline on the impact of Putin's visit
122
421212
3546
Vì vậy, đây là tiêu đề về tác động của chuyến thăm của Putin tới những nơi
07:04
elsewhere in the world.
123
424758
2127
khác trên thế giới.
07:06
This is from the French newspaper Le Monde:
124
426885
3754
Đây là thông tin từ tờ báo Le Monde của Pháp:
07:10
China has mixed feelings about Putin's new cosiness with Kim.
125
430639
6006
Trung Quốc có cảm xúc lẫn lộn về sự thân thiện mới của Putin với Kim.
07:16
So, again, this headline – China has mixed feelings
126
436645
3920
Vì vậy, một lần nữa, tiêu đề này – Trung Quốc có những cảm xúc lẫn lộn
07:20
about Putin's new cosiness with Kim, and that is from Le Monde.
127
440565
4755
về sự thân thiện mới của Putin với Kim, và đó là từ tờ Le Monde.
07:25
Yes. And this headline is about China's reaction to the relationship
128
445320
4838
Đúng. Và tiêu đề này nói về phản ứng của Trung Quốc đối với mối quan hệ
07:30
between Kim and Putin.
129
450158
1793
giữa ông Kim và ông Putin.
07:31
The cosiness, that means 'the closeness'.
130
451951
3671
Sự ấm cúng, có nghĩa là 'sự gần gũi'.
07:35
But we are interested in looking at the phrase 'mixed feelings'.
131
455622
3754
Nhưng chúng ta quan tâm đến cụm từ “cảm xúc lẫn lộn”.
07:39
Yes, a useful one
132
459376
1668
Vâng, cái này hữu ích đấy
07:41
this, Beth, isn't it, because if you have mixed feelings about something,
133
461044
4296
, Beth, phải không, vì nếu bạn có cảm xúc lẫn lộn về điều gì đó,
07:45
it means you don't have
134
465340
1501
điều đó có nghĩa là bạn không có phản ứng
07:46
a completely positive or completely negative reaction to something.
135
466841
5047
hoàn toàn tích cực hoặc hoàn toàn tiêu cực với điều gì đó.
07:51
It's a mix of both.
136
471888
1460
Đó là sự kết hợp của cả hai.
07:53
So, this headline is saying that China does not know
137
473348
3712
Vì vậy, tiêu đề này nói rằng Trung Quốc không biết
07:57
if this relationship between Putin and Kim is a good or a bad thing.
138
477060
4671
liệu mối quan hệ giữa Putin và Kim là tốt hay xấu.
08:01
It has mixed feelings.
139
481731
1627
Nó có cảm xúc lẫn lộn.
08:03
So I might have mixed feelings about my birthday.
140
483358
3253
Vì vậy, tôi có thể có những cảm xúc lẫn lộn về ngày sinh nhật của mình.
08:06
I like getting birthday presents,
141
486611
2294
Tôi thích nhận quà sinh nhật,
08:08
but I don't like getting a year older!
142
488905
2110
nhưng tôi không thích già đi một tuổi!
08:11
Who does? We almost always 'have mixed feelings',
143
491015
3562
Ai làm? Hầu như chúng ta luôn “có cảm xúc lẫn lộn”
08:14
so we don't 'feel mixed feelings'.
144
494577
2628
nên không “có cảm xúc lẫn lộn”.
08:17
Now, we can also use the phrase 'mixed emotions' and that means the same thing.
145
497205
5088
Bây giờ, chúng ta cũng có thể sử dụng cụm từ ' cảm xúc lẫn lộn' và điều đó cũng có nghĩa tương tự.
08:24
So that was mixed feelings –
146
504921
2586
Vì vậy, đó là những cảm xúc lẫn lộn -
08:27
having positive and negative emotions
147
507507
2502
có những cảm xúc tích cực và tiêu cực
08:30
about something at the same time.
148
510009
2108
về điều gì đó cùng một lúc.
08:32
For example, I have mixed feelings about this book
149
512117
3565
Ví dụ, tôi có cảm xúc lẫn lộn về cuốn sách
08:35
I'm reading at the moment.
150
515682
1209
tôi đang đọc hiện tại.
08:36
I like the characters, but it's a bit too long.
151
516891
3963
Mình thích các nhân vật nhưng nó hơi dài.
08:40
And that's it for this episode of Learning English from the News.
152
520854
3962
Và đó là nội dung của tập Học tiếng Anh từ Tin tức này.
08:44
We'll be back next week with another news story.
153
524816
3086
Chúng tôi sẽ trở lại vào tuần tới với một tin tức khác.
08:47
If you've enjoyed learning this vocabulary,
154
527902
2503
Nếu bạn thích học từ vựng này,
08:50
try The English We Speak, a programme about everyday phrases.
155
530405
4796
hãy thử The English We Speak, một chương trình về các cụm từ hàng ngày.
08:55
You can find it on our website BBC Learning English dot com.
156
535201
4338
Bạn có thể tìm thấy nó trên trang web BBC Learning English dot com của chúng tôi.
08:59
And don't forget you can follow us on your favourite social media channels.
157
539539
3921
Và đừng quên bạn có thể theo dõi chúng tôi trên các kênh truyền thông xã hội yêu thích của bạn.
09:03
Look for BBC Learning English. Goodbye for now.
158
543460
2562
Hãy tìm BBC Học tiếng Anh. Tạm biệt nhé.
09:06
Bye!
159
546022
983
Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7