Putin in North Korea: BBC Learning English from the News

88,810 views ・ 2024-06-19

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
From BBC Learning English
0
375
1961
Da BBC Learning English,
00:02
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2377
5881
este é Learning English from the News, nosso podcast sobre as manchetes das notícias.
00:08
In this programme,
2
8258
1377
Neste programa,
00:09
Vladimir Putin visits North Korea.
3
9635
3253
Vladimir Putin visita a Coreia do Norte.
00:15
- Hello, I'm Neil. - And I'm Beth.
4
15349
2419
- Olá, meu nome é Neil. - E eu sou Beth.
00:17
In this programme, we look at one big news story
5
17768
3128
Neste programa, analisamos uma grande notícia
00:20
and the vocabulary and the headlines that will help you understand it.
6
20896
4338
e o vocabulário e as manchetes que o ajudarão a compreendê-la.
00:25
You can find all the vocabulary and headlines
7
25234
2961
Você pode encontrar todo o vocabulário e manchetes
00:28
from this episode, as well as a worksheet, on our website,
8
28195
4504
deste episódio, bem como uma planilha, em nosso site,
00:32
BBCLearningEnglish.com.
9
32699
4417
BBCLearningEnglish.com.
00:37
So, Neil, let's hear more about this story.
10
37116
1172
Então, Neil, vamos ouvir mais sobre essa história.
00:41
So, the Russian president Vladimir Putin has met
11
41083
3587
Assim, o presidente russo Vladimir Putin encontrou-se com
00:44
the North Korean leader Kim Jong Un.
12
44670
3295
o líder norte-coreano Kim Jong Un.
00:47
Yes. Putin was welcomed in North Korea with waving crowds and a parade.
13
47965
5672
Sim. Putin foi recebido na Coreia do Norte com multidões e um desfile.
00:53
Yes, and since Russia's full scale invasion of Ukraine,
14
53637
4254
Sim, e desde a invasão em grande escala da Ucrânia pela Rússia, a
00:57
Russia has had poor relationships with Western countries like the UK
15
57891
5297
Rússia tem tido relações fracas com países ocidentais como o Reino Unido
01:03
and the US, and so Russia has been looking for allies.
16
63188
4254
e os EUA, e por isso a Rússia tem procurado aliados.
01:07
Now allies are countries who support each other.
17
67442
4171
Agora, os aliados são países que se apoiam.
01:11
Now, I have a headline here that describes Vladimir Putin's relationship
18
71613
4296
Agora, tenho aqui uma manchete que descreve a relação de Vladimir Putin
01:15
with Western countries.
19
75909
2252
com os países ocidentais.
01:18
This is from Sky News – Putin's visit to North Korea is very much
20
78161
5297
Isto é da Sky News: a visita de Putin à Coreia do Norte é, em grande parte,
01:23
a diplomatic two-fingers to the West.
21
83458
3963
um gesto diplomático de dois dedos para o Ocidente.
01:27
OK, so let's listen to that again. From Sky News – Putin's visit
22
87421
5005
OK, então vamos ouvir isso de novo. Da Sky News – A visita de Putin
01:32
to North Korea is very much a diplomatic two-fingers to the West.
23
92426
6798
à Coreia do Norte é, em grande parte, um gesto diplomático de dois dedos para o Ocidente.
01:39
Now, this headline is talking about the political impact of the meeting
24
99224
4922
Agora, esta manchete fala sobre o impacto político do encontro
01:44
between Putin and Kim.
25
104146
1572
entre Putin e Kim.
01:45
Yes, and we have this strange expression,
26
105718
3391
Sim, e temos esta expressão estranha,
01:49
'two-fingers', which is actually quite rude, isn't it, Beth?
27
109109
4825
'dois dedos', que na verdade é bastante rude, não é, Beth?
01:53
It is, yeah. 'Two-fingers'
28
113934
2057
É, sim. 'Dois dedos'
01:55
literally describes a rude hand gesture that we have here in Britain.
29
115991
5088
descreve literalmente um gesto rude com a mão que temos aqui na Grã-Bretanha.
02:01
Yes.
30
121079
1377
Sim.
02:02
And if you use this two-finger gesture,
31
122456
4170
E se você usar esse gesto de dois dedos,
02:06
you're basically telling someone to go away very, very rudely
32
126626
4839
basicamente estará dizendo a alguém para ir embora de maneira muito, muito rude
02:11
and that you don't care about their opinion.
33
131465
2377
e que não se importa com a opinião dela.
02:13
Now, there's an even stronger gesture with one finger
34
133842
4421
Agora, há um gesto ainda mais forte com um dedo
02:18
that you might already know. This two- fingered gesture is particularly British
35
138263
5380
que você já deve conhecer. Esse gesto de dois dedos é particularmente britânico
02:23
and it is a little bit less extreme,
36
143643
2294
e é um pouco menos extremo,
02:25
but it's still very rude, isn't it?
37
145937
1627
mas ainda é muito rude, não é?
02:27
It is, yes.
38
147564
709
É, sim.
02:28
So, going back to this headline, a 'diplomatic two-fingers' means
39
148273
5255
Portanto, voltando a esta manchete, “dois dedos diplomáticos” significa
02:33
that what Putin is doing is considered very rude
40
153528
3212
que o que Putin está a fazer é considerado muito rude
02:36
and dismissive to Western countries.
41
156740
2669
e desdenhoso para com os países ocidentais.
02:39
So, he isn't literally making this hand gesture,
42
159409
3212
Então, ele não está literalmente fazendo esse gesto com a mão,
02:42
but his actions could be seen as having a similar intention.
43
162621
5130
mas suas ações podem ser vistas como tendo uma intenção semelhante.
02:47
So, like in the headline,
44
167751
1335
Então, como no título,
02:49
we can say that something is 'a two fingers'
45
169086
3295
podemos dizer que algo é ‘dois dedos’
02:52
or we can use the verb, which here is 'give two fingers' to something.
46
172381
5839
ou podemos usar o verbo, que aqui é ‘dar dois dedos’ para alguma coisa.
02:58
Now, there are other hand gestures that we describe using language
47
178220
4546
Agora, existem outros gestos com as mãos que descrevemos usando a linguagem
03:02
to mean things in English.
48
182766
2169
para significar coisas em inglês.
03:04
Here's an example of one which is much nicer than two-fingers.
49
184935
3420
Aqui está um exemplo que é muito melhor do que dois dedos.
03:08
It's the thumbs up.
50
188355
1710
São os polegares para cima.
03:10
So, you might know that a thumbs up is a positive
51
190065
3045
Então, você deve saber que um sinal de positivo é um
03:13
hand gesture, and we can describe that action to say we approve
52
193110
4212
gesto positivo com a mão, e podemos descrever essa ação para dizer que aprovamos
03:17
of something. We can give something the thumbs up.
53
197322
3003
algo. Podemos dar sinal positivo a algo.
03:20
My partner gave the thumbs up to my plan
54
200325
3253
Meu parceiro aprovou meu plano
03:23
to buy a nice new car.
55
203578
3337
de comprar um belo carro novo.
03:26
So, two-fingers is a rude gesture
56
206915
3295
Portanto, dois dedos é um gesto rude
03:30
that means 'go away'.
57
210210
1727
que significa ‘vá embora’.
03:31
For example, I decided to give two fingers to my neighbours
58
211937
3862
Por exemplo, decidi dar dois dedos aos meus vizinhos
03:35
and organise a very loud party.
59
215799
2544
e organizar uma festa muito barulhenta.
03:38
I hope my neighbours aren't listening.
60
218343
1710
Espero que meus vizinhos não estejam ouvindo.
03:40
I haven't really organised a party.
61
220053
2059
Eu realmente não organizei uma festa.
03:42
Good!
62
222112
694
Bom!
03:44
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
63
224766
5047
Este é Aprendendo Inglês com as Notícias, nosso podcast sobre as manchetes das notícias.
03:49
Today we're talking
64
229813
1209
Hoje falamos
03:51
about Vladimir Putin's trip to meet Kim Jong Un in North Korea.
65
231022
5131
da viagem de Vladimir Putin para se encontrar com Kim Jong Un na Coreia do Norte.
03:56
Now, during this visit,
66
236153
2085
Agora, durante esta visita,
03:58
Kim Jong Un has said that he fully supports Russia's invasion of Ukraine.
67
238238
5672
Kim Jong Un disse que apoia totalmente a invasão da Ucrânia pela Rússia.
04:03
The US and South Korea have accused North Korea
68
243910
3629
Os EUA e a Coreia do Sul acusaram a Coreia do Norte
04:07
of supplying Russia with weapons and other equipment.
69
247539
3962
de fornecer armas e outros equipamentos à Rússia.
04:11
Now, both countries have denied this,
70
251501
2878
Agora, ambos os países negaram isto,
04:14
but they have said that they want to strengthen their military relationship.
71
254379
4546
mas disseram que querem fortalecer a sua relação militar.
04:18
So, let's look now at another headline.
72
258925
2545
Então, vejamos agora outra manchete.
04:21
This one is from The Economist and it is Vladimir Putin's dangerous
73
261470
6715
Este é do The Economist e é o perigoso relacionamento de Vladimir Putin
04:28
bromance with Kim Jong Un.
74
268185
3211
com Kim Jong Un.
04:31
Yes. So again, from The Economist – Vladimir Putin's dangerous bromance
75
271396
6215
Sim. Então, novamente, do The Economist – o perigoso relacionamento de Vladimir Putin
04:37
with Kim Jong Un.
76
277611
2210
com Kim Jong Un.
04:39
So this headline is
77
279821
1377
Portanto, este título é
04:41
from an opinion article. That means that is the opinion of the writer and
78
281198
4921
de um artigo de opinião. Isso significa que esta é a opinião do escritor e se trata
04:46
it's about the impact of Putin and Kim's relationship on the rest of the world.
79
286119
5464
do impacto do relacionamento de Putin e Kim no resto do mundo.
04:51
And we're going to look at this interesting word 'bromance',
80
291583
3587
E vamos dar uma olhada nessa palavra interessante ‘bromance’,
04:55
which is actually a mix of two words, isn't it, Beth?
81
295170
4094
que na verdade é uma mistura de duas palavras, não é, Beth?
04:59
It is, yeah.
82
299264
535
04:59
It's a mix of the word 'romance' which you can see or hear quite easily,
83
299799
5673
É, sim.
É uma mistura da palavra ‘romance’ que você pode ver ou ouvir facilmente,
05:05
and then a slang word, 'bro'.
84
305472
2544
e depois uma gíria, ‘mano’.
05:08
Yes, and 'bro' is short for 'brother'
85
308016
2669
Sim, e 'mano' é a abreviatura de 'irmão'
05:10
and it can be used to talk about your real brothers,
86
310685
3879
e pode ser usado para falar sobre seus irmãos verdadeiros,
05:14
but also your friends.
87
314564
1502
mas também sobre seus amigos.
05:16
You can call your friends 'bro'.
88
316066
2461
Você pode chamar seus amigos de 'mano'.
05:18
So, Neil, if I call you my bro,
89
318527
2836
Então, Neil, se eu te chamar de meu irmão,
05:21
that would be a very informal way
90
321363
1835
seria uma forma muito informal
05:23
of saying that we were friends.
91
323198
1376
de dizer que éramos amigos.
05:24
Yes, because I'm not your brother.
92
324574
2464
Sim, porque não sou seu irmão.
05:27
Exactly!
93
327038
1334
Exatamente!
05:28
OK, so, 'bromance'.
94
328411
1335
OK, então, 'bromance'.
05:29
It's from 'bro' and 'romance' put together,
95
329746
3045
É de 'mano' e 'romance' juntos,
05:32
but what does it actually mean?
96
332791
2294
mas o que isso realmente significa?
05:35
Well, it's quite a jokey word, and it's used to talk about a relationship
97
335085
4337
Bem, é uma palavra bastante brincalhona e é usada para falar sobre um relacionamento
05:39
between two men who understand and admire each other's way
98
339422
4547
entre dois homens que entendem e admiram a maneira
05:43
of thinking.
99
343969
1126
de pensar um do outro.
05:45
Now, it is important to say this is not
100
345095
2627
Agora, é importante dizer que não se trata de
05:47
about real romantic relationships between men.
101
347722
3754
relacionamentos românticos reais entre homens.
05:51
It's an exaggeration. It's a joke.
102
351476
2377
É um exagero. É uma piada.
05:53
Yes, we do often use
103
353853
1794
Sim, costumamos usar
05:55
'bromance' in quite an informal, humorous way.
104
355647
3503
'bromance' de uma forma bastante informal e bem-humorada.
05:59
So, this is quite a playful headline to suggest that Putin and Kim like
105
359150
4880
Portanto, esta é uma manchete bastante divertida para sugerir que Putin e Kim se gostam
06:04
and respect each other.
106
364030
1627
e se respeitam.
06:07
We've had 'bromance' which is a very friendly relationship
107
367242
4296
Tivemos ‘bromance’, que é uma relação muito amigável
06:11
between two men.
108
371538
1543
entre dois homens.
06:13
For example,
109
373081
709
06:13
I have a bit of a romance with one of my male colleagues at work, Phil.
110
373790
4505
Por exemplo,
tenho um romance com um dos meus colegas de trabalho, Phil.
06:18
We get on really well.
111
378295
2002
Damo-nos muito bem.
06:21
This is Learning English from the News, from BBC Learning English.
112
381965
5042
Isto é Aprendendo Inglês com as Notícias, da BBC Learning English.
06:27
We're talking about Putin's meetings with Kim Jong Un in North Korea.
113
387012
4838
Estamos a falar dos encontros de Putin com Kim Jong Un na Coreia do Norte.
06:31
Yes. And as we've heard, since Russia's invasion of Ukraine
114
391850
4045
Sim. E como ouvimos, desde a invasão da Ucrânia pela Rússia
06:35
in February 2022,
115
395895
2336
em Fevereiro de 2022,
06:38
Putin has been looking for allies around the world.
116
398231
3837
Putin tem procurado aliados em todo o mundo.
06:42
So, the two leaders
117
402068
1585
Assim, os dois líderes,
06:43
Putin and Kim have met to discuss how they could help each other in the future.
118
403653
4922
Putin e Kim, reuniram-se para discutir como poderiam ajudar-se mutuamente no futuro.
06:48
Yes. And they have signed a deal to help each other in case of "aggression"
119
408575
4588
Sim. E assinaram um acordo para se ajudarem mutuamente em caso de “agressão”
06:53
against either country.
120
413163
1869
contra qualquer um dos países.
06:55
And the Russian president is also planning to visit Vietnam to talk about trade.
121
415032
6180
E o presidente russo também planeia visitar o Vietname para falar sobre comércio.
07:01
So, here's a headline on the impact of Putin's visit
122
421212
3546
Então, aqui está uma manchete sobre o impacto da visita de Putin
07:04
elsewhere in the world.
123
424758
2127
a outras partes do mundo.
07:06
This is from the French newspaper Le Monde:
124
426885
3754
Isto é do jornal francês Le Monde: A
07:10
China has mixed feelings about Putin's new cosiness with Kim.
125
430639
6006
China tem sentimentos contraditórios sobre o novo aconchego de Putin com Kim.
07:16
So, again, this headline – China has mixed feelings
126
436645
3920
Então, mais uma vez, esta manchete – a China tem sentimentos contraditórios
07:20
about Putin's new cosiness with Kim, and that is from Le Monde.
127
440565
4755
sobre a nova intimidade de Putin com Kim, e isso vem do Le Monde.
07:25
Yes. And this headline is about China's reaction to the relationship
128
445320
4838
Sim. E esta manchete é sobre a reacção da China à relação
07:30
between Kim and Putin.
129
450158
1793
entre Kim e Putin.
07:31
The cosiness, that means 'the closeness'.
130
451951
3671
O aconchego, isso significa 'a proximidade'.
07:35
But we are interested in looking at the phrase 'mixed feelings'.
131
455622
3754
Mas estamos interessados ​​em analisar a expressão “sentimentos confusos”.
07:39
Yes, a useful one
132
459376
1668
Sim,
07:41
this, Beth, isn't it, because if you have mixed feelings about something,
133
461044
4296
isso é útil, Beth, não é, porque se você tem sentimentos confusos sobre alguma coisa,
07:45
it means you don't have
134
465340
1501
significa que você não tem
07:46
a completely positive or completely negative reaction to something.
135
466841
5047
uma reação completamente positiva ou completamente negativa a alguma coisa.
07:51
It's a mix of both.
136
471888
1460
É uma mistura de ambos.
07:53
So, this headline is saying that China does not know
137
473348
3712
Portanto, esta manchete diz que a China não sabe
07:57
if this relationship between Putin and Kim is a good or a bad thing.
138
477060
4671
se esta relação entre Putin e Kim é boa ou má.
08:01
It has mixed feelings.
139
481731
1627
Tem sentimentos confusos.
08:03
So I might have mixed feelings about my birthday.
140
483358
3253
Então, posso ter sentimentos confusos sobre meu aniversário.
08:06
I like getting birthday presents,
141
486611
2294
Gosto de ganhar presentes de aniversário,
08:08
but I don't like getting a year older!
142
488905
2110
mas não gosto de envelhecer um ano!
08:11
Who does? We almost always 'have mixed feelings',
143
491015
3562
Quem fez? Quase sempre “temos sentimentos confusos”,
08:14
so we don't 'feel mixed feelings'.
144
494577
2628
por isso não “sentimos sentimentos confusos”.
08:17
Now, we can also use the phrase 'mixed emotions' and that means the same thing.
145
497205
5088
Agora, também podemos usar a frase “ emoções mistas” e isso significa a mesma coisa.
08:24
So that was mixed feelings –
146
504921
2586
Então eram sentimentos confusos –
08:27
having positive and negative emotions
147
507507
2502
ter emoções positivas e negativas
08:30
about something at the same time.
148
510009
2108
sobre algo ao mesmo tempo.
08:32
For example, I have mixed feelings about this book
149
512117
3565
Por exemplo, tenho sentimentos confusos em relação a este livro que
08:35
I'm reading at the moment.
150
515682
1209
estou lendo no momento.
08:36
I like the characters, but it's a bit too long.
151
516891
3963
Gosto dos personagens, mas é um pouco longo.
08:40
And that's it for this episode of Learning English from the News.
152
520854
3962
E é isso neste episódio de Aprendendo Inglês com as Notícias.
08:44
We'll be back next week with another news story.
153
524816
3086
Voltaremos na próxima semana com mais uma notícia.
08:47
If you've enjoyed learning this vocabulary,
154
527902
2503
Se você gostou de aprender esse vocabulário,
08:50
try The English We Speak, a programme about everyday phrases.
155
530405
4796
experimente The English We Speak, um programa sobre frases do dia a dia.
08:55
You can find it on our website BBC Learning English dot com.
156
535201
4338
Você pode encontrá-lo em nosso site BBC Learning English ponto com.
08:59
And don't forget you can follow us on your favourite social media channels.
157
539539
3921
E não se esqueça que você pode nos seguir em seus canais de mídia social favoritos.
09:03
Look for BBC Learning English. Goodbye for now.
158
543460
2562
Procure BBC Aprendendo Inglês. Até logo.
09:06
Bye!
159
546022
983
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7