Putin in North Korea: BBC Learning English from the News

88,810 views ・ 2024-06-19

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
From BBC Learning English
0
375
1961
De BBC Learning English,
00:02
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2377
5881
este es Learning English from the News, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
00:08
In this programme,
2
8258
1377
En este programa,
00:09
Vladimir Putin visits North Korea.
3
9635
3253
Vladimir Putin visita Corea del Norte.
00:15
- Hello, I'm Neil. - And I'm Beth.
4
15349
2419
- Hola, soy Neil. - Y yo soy Beth.
00:17
In this programme, we look at one big news story
5
17768
3128
En este programa, analizamos una gran noticia
00:20
and the vocabulary and the headlines that will help you understand it.
6
20896
4338
y el vocabulario y los titulares que le ayudarán a comprenderla.
00:25
You can find all the vocabulary and headlines
7
25234
2961
Puede encontrar todo el vocabulario y los titulares
00:28
from this episode, as well as a worksheet, on our website,
8
28195
4504
de este episodio, así como una hoja de trabajo, en nuestro sitio web,
00:32
BBCLearningEnglish.com.
9
32699
4417
BBCLearningEnglish.com.
00:37
So, Neil, let's hear more about this story.
10
37116
1172
Entonces, Neil, escuchemos más sobre esta historia.
00:41
So, the Russian president Vladimir Putin has met
11
41083
3587
Así, el presidente ruso, Vladimir Putin, se reunió con
00:44
the North Korean leader Kim Jong Un.
12
44670
3295
el líder norcoreano, Kim Jong Un.
00:47
Yes. Putin was welcomed in North Korea with waving crowds and a parade.
13
47965
5672
Sí. Putin fue recibido en Corea del Norte con multitudes saludando y un desfile.
00:53
Yes, and since Russia's full scale invasion of Ukraine,
14
53637
4254
Sí, y desde la invasión a gran escala de Ucrania por parte de Rusia,
00:57
Russia has had poor relationships with Western countries like the UK
15
57891
5297
Rusia ha tenido malas relaciones con países occidentales como el Reino Unido
01:03
and the US, and so Russia has been looking for allies.
16
63188
4254
y Estados Unidos, por lo que Rusia ha estado buscando aliados.
01:07
Now allies are countries who support each other.
17
67442
4171
Ahora los aliados son países que se apoyan mutuamente.
01:11
Now, I have a headline here that describes Vladimir Putin's relationship
18
71613
4296
Ahora tengo aquí un titular que describe la relación de Vladimir Putin
01:15
with Western countries.
19
75909
2252
con los países occidentales.
01:18
This is from Sky News – Putin's visit to North Korea is very much
20
78161
5297
Esto es de Sky News: la visita de Putin a Corea del Norte es en gran medida
01:23
a diplomatic two-fingers to the West.
21
83458
3963
un gesto diplomático hacia Occidente.
01:27
OK, so let's listen to that again. From Sky News – Putin's visit
22
87421
5005
Bien, escuchemos eso de nuevo. De Sky News – La visita de Putin
01:32
to North Korea is very much a diplomatic two-fingers to the West.
23
92426
6798
a Corea del Norte es en gran medida un gesto diplomático hacia Occidente.
01:39
Now, this headline is talking about the political impact of the meeting
24
99224
4922
Ahora bien, este titular habla del impacto político del encuentro
01:44
between Putin and Kim.
25
104146
1572
entre Putin y Kim.
01:45
Yes, and we have this strange expression,
26
105718
3391
Sí, y tenemos esta expresión extraña,
01:49
'two-fingers', which is actually quite rude, isn't it, Beth?
27
109109
4825
"dos dedos", que en realidad es bastante grosera, ¿no es así, Beth? Lo
01:53
It is, yeah. 'Two-fingers'
28
113934
2057
es, sí. 'Dos dedos'
01:55
literally describes a rude hand gesture that we have here in Britain.
29
115991
5088
describe literalmente un gesto grosero con la mano que tenemos aquí en Gran Bretaña.
02:01
Yes.
30
121079
1377
Sí.
02:02
And if you use this two-finger gesture,
31
122456
4170
Y si usas este gesto de dos dedos,
02:06
you're basically telling someone to go away very, very rudely
32
126626
4839
básicamente le estás diciendo a alguien que se vaya de manera muy, muy grosera
02:11
and that you don't care about their opinion.
33
131465
2377
y que no te importa su opinión.
02:13
Now, there's an even stronger gesture with one finger
34
133842
4421
Ahora, hay un gesto aún más fuerte con un dedo
02:18
that you might already know. This two- fingered gesture is particularly British
35
138263
5380
que quizás ya conozcas. Este gesto de dos dedos es particularmente británico
02:23
and it is a little bit less extreme,
36
143643
2294
y un poco menos extremo,
02:25
but it's still very rude, isn't it?
37
145937
1627
pero sigue siendo muy grosero, ¿no?
02:27
It is, yes.
38
147564
709
Eso es si.
02:28
So, going back to this headline, a 'diplomatic two-fingers' means
39
148273
5255
Entonces, volviendo a este titular, un "dos dedos diplomáticos" significa
02:33
that what Putin is doing is considered very rude
40
153528
3212
que lo que Putin está haciendo se considera muy grosero
02:36
and dismissive to Western countries.
41
156740
2669
y desdeñoso hacia los países occidentales.
02:39
So, he isn't literally making this hand gesture,
42
159409
3212
Por lo tanto, no está haciendo literalmente este gesto con la mano,
02:42
but his actions could be seen as having a similar intention.
43
162621
5130
pero se podría considerar que sus acciones tienen una intención similar.
02:47
So, like in the headline,
44
167751
1335
Entonces, como en el titular,
02:49
we can say that something is 'a two fingers'
45
169086
3295
podemos decir que algo es "dos dedos"
02:52
or we can use the verb, which here is 'give two fingers' to something.
46
172381
5839
o podemos usar el verbo, que aquí es "dar dos dedos" a algo.
02:58
Now, there are other hand gestures that we describe using language
47
178220
4546
Ahora bien, hay otros gestos con las manos que describimos usando el lenguaje
03:02
to mean things in English.
48
182766
2169
para significar cosas en inglés.
03:04
Here's an example of one which is much nicer than two-fingers.
49
184935
3420
Aquí hay un ejemplo de uno que es mucho mejor que dos dedos.
03:08
It's the thumbs up.
50
188355
1710
Es el visto bueno.
03:10
So, you might know that a thumbs up is a positive
51
190065
3045
Entonces, es posible que sepas que levantar el pulgar es un
03:13
hand gesture, and we can describe that action to say we approve
52
193110
4212
gesto positivo con la mano y podemos describir esa acción para decir que aprobamos
03:17
of something. We can give something the thumbs up.
53
197322
3003
algo. Podemos darle el visto bueno a algo.
03:20
My partner gave the thumbs up to my plan
54
200325
3253
Mi socio aprobó mi plan
03:23
to buy a nice new car.
55
203578
3337
de comprar un bonito coche nuevo.
03:26
So, two-fingers is a rude gesture
56
206915
3295
Entonces, dos dedos es un gesto grosero
03:30
that means 'go away'.
57
210210
1727
que significa "vete".
03:31
For example, I decided to give two fingers to my neighbours
58
211937
3862
Por ejemplo, decidí darle la bienvenida a mis vecinos
03:35
and organise a very loud party.
59
215799
2544
y organizar una fiesta muy ruidosa.
03:38
I hope my neighbours aren't listening.
60
218343
1710
Espero que mis vecinos no estén escuchando.
03:40
I haven't really organised a party.
61
220053
2059
Realmente no he organizado una fiesta. ¡
03:42
Good!
62
222112
694
Bien!
03:44
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
63
224766
5047
Este es Learning English from the News, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
03:49
Today we're talking
64
229813
1209
Hoy hablamos
03:51
about Vladimir Putin's trip to meet Kim Jong Un in North Korea.
65
231022
5131
del viaje de Vladimir Putin para reunirse con Kim Jong Un en Corea del Norte.
03:56
Now, during this visit,
66
236153
2085
Ahora, durante esta visita,
03:58
Kim Jong Un has said that he fully supports Russia's invasion of Ukraine.
67
238238
5672
Kim Jong Un ha dicho que apoya plenamente la invasión rusa de Ucrania.
04:03
The US and South Korea have accused North Korea
68
243910
3629
Estados Unidos y Corea del Sur han acusado a Corea del Norte
04:07
of supplying Russia with weapons and other equipment.
69
247539
3962
de suministrar a Rusia armas y otros equipos.
04:11
Now, both countries have denied this,
70
251501
2878
Ahora, ambos países lo han negado,
04:14
but they have said that they want to strengthen their military relationship.
71
254379
4546
pero han dicho que quieren fortalecer su relación militar.
04:18
So, let's look now at another headline.
72
258925
2545
Entonces, veamos ahora otro titular.
04:21
This one is from The Economist and it is Vladimir Putin's dangerous
73
261470
6715
Este es de The Economist y es el peligroso bromance de Vladimir Putin
04:28
bromance with Kim Jong Un.
74
268185
3211
con Kim Jong Un.
04:31
Yes. So again, from The Economist – Vladimir Putin's dangerous bromance
75
271396
6215
Sí. De nuevo, de The Economist: el peligroso bromance de Vladimir Putin
04:37
with Kim Jong Un.
76
277611
2210
con Kim Jong Un.
04:39
So this headline is
77
279821
1377
Entonces este titular es
04:41
from an opinion article. That means that is the opinion of the writer and
78
281198
4921
de un artículo de opinión. Eso significa que esa es la opinión del escritor y
04:46
it's about the impact of Putin and Kim's relationship on the rest of the world.
79
286119
5464
se trata del impacto de la relación de Putin y Kim en el resto del mundo.
04:51
And we're going to look at this interesting word 'bromance',
80
291583
3587
Y vamos a ver esta interesante palabra "bromance",
04:55
which is actually a mix of two words, isn't it, Beth?
81
295170
4094
que en realidad es una mezcla de dos palabras, ¿no es así, Beth? Lo
04:59
It is, yeah.
82
299264
535
04:59
It's a mix of the word 'romance' which you can see or hear quite easily,
83
299799
5673
es, sí.
Es una mezcla de la palabra "romance" que puedes ver o escuchar con bastante facilidad,
05:05
and then a slang word, 'bro'.
84
305472
2544
y luego una palabra del argot, "hermano".
05:08
Yes, and 'bro' is short for 'brother'
85
308016
2669
Sí, y 'bro' es la abreviatura de 'hermano'
05:10
and it can be used to talk about your real brothers,
86
310685
3879
y puede usarse para hablar de tus verdaderos hermanos,
05:14
but also your friends.
87
314564
1502
pero también de tus amigos.
05:16
You can call your friends 'bro'.
88
316066
2461
Puedes llamar a tus amigos 'hermano'.
05:18
So, Neil, if I call you my bro,
89
318527
2836
Entonces, Neil, si te llamo mi hermano,
05:21
that would be a very informal way
90
321363
1835
sería una forma muy informal
05:23
of saying that we were friends.
91
323198
1376
de decir que éramos amigos.
05:24
Yes, because I'm not your brother.
92
324574
2464
Sí, porque no soy tu hermano. ¡
05:27
Exactly!
93
327038
1334
Exactamente!
05:28
OK, so, 'bromance'.
94
328411
1335
Bien, entonces, "bromance".
05:29
It's from 'bro' and 'romance' put together,
95
329746
3045
Es de 'hermano' y 'romance' juntos,
05:32
but what does it actually mean?
96
332791
2294
pero ¿qué significa realmente?
05:35
Well, it's quite a jokey word, and it's used to talk about a relationship
97
335085
4337
Bueno, es una palabra bastante jocosa, y se usa para hablar de una relación
05:39
between two men who understand and admire each other's way
98
339422
4547
entre dos hombres que entienden y admiran la forma
05:43
of thinking.
99
343969
1126
de pensar del otro.
05:45
Now, it is important to say this is not
100
345095
2627
Ahora bien, es importante decir que no se
05:47
about real romantic relationships between men.
101
347722
3754
trata de relaciones románticas reales entre hombres.
05:51
It's an exaggeration. It's a joke.
102
351476
2377
Es una exageración. Es una broma.
05:53
Yes, we do often use
103
353853
1794
Sí, a menudo usamos
05:55
'bromance' in quite an informal, humorous way.
104
355647
3503
"bromance" de una manera bastante informal y humorística.
05:59
So, this is quite a playful headline to suggest that Putin and Kim like
105
359150
4880
Entonces, este es un titular bastante divertido para sugerir que Putin y Kim se agradan
06:04
and respect each other.
106
364030
1627
y se respetan mutuamente.
06:07
We've had 'bromance' which is a very friendly relationship
107
367242
4296
Hemos tenido 'bromance', que es una relación muy amistosa
06:11
between two men.
108
371538
1543
entre dos hombres.
06:13
For example,
109
373081
709
06:13
I have a bit of a romance with one of my male colleagues at work, Phil.
110
373790
4505
Por ejemplo,
tengo un pequeño romance con uno de mis colegas masculinos en el trabajo, Phil.
06:18
We get on really well.
111
378295
2002
Nos llevamos muy bien.
06:21
This is Learning English from the News, from BBC Learning English.
112
381965
5042
Esto es Aprender inglés con las noticias, de BBC Learning English.
06:27
We're talking about Putin's meetings with Kim Jong Un in North Korea.
113
387012
4838
Estamos hablando de las reuniones de Putin con Kim Jong Un en Corea del Norte.
06:31
Yes. And as we've heard, since Russia's invasion of Ukraine
114
391850
4045
Sí. Y como hemos escuchado, desde la invasión rusa de Ucrania
06:35
in February 2022,
115
395895
2336
en febrero de 2022,
06:38
Putin has been looking for allies around the world.
116
398231
3837
Putin ha estado buscando aliados en todo el mundo.
06:42
So, the two leaders
117
402068
1585
Por eso, los dos líderes
06:43
Putin and Kim have met to discuss how they could help each other in the future.
118
403653
4922
Putin y Kim se reunieron para discutir cómo podrían ayudarse mutuamente en el futuro.
06:48
Yes. And they have signed a deal to help each other in case of "aggression"
119
408575
4588
Sí. Y han firmado un acuerdo para ayudarse mutuamente en caso de "agresión"
06:53
against either country.
120
413163
1869
contra cualquiera de los dos países.
06:55
And the Russian president is also planning to visit Vietnam to talk about trade.
121
415032
6180
Y el presidente ruso también tiene previsto visitar Vietnam para hablar sobre comercio.
07:01
So, here's a headline on the impact of Putin's visit
122
421212
3546
Así que aquí hay un titular sobre el impacto de la visita de Putin
07:04
elsewhere in the world.
123
424758
2127
a otras partes del mundo.
07:06
This is from the French newspaper Le Monde:
124
426885
3754
Esto es del periódico francés Le Monde:
07:10
China has mixed feelings about Putin's new cosiness with Kim.
125
430639
6006
China tiene sentimientos encontrados sobre la nueva intimidad de Putin con Kim.
07:16
So, again, this headline – China has mixed feelings
126
436645
3920
Así que, de nuevo, este titular: China tiene sentimientos encontrados
07:20
about Putin's new cosiness with Kim, and that is from Le Monde.
127
440565
4755
sobre la nueva intimidad de Putin con Kim, y eso es de Le Monde.
07:25
Yes. And this headline is about China's reaction to the relationship
128
445320
4838
Sí. Y este titular trata sobre la reacción de China ante la relación
07:30
between Kim and Putin.
129
450158
1793
entre Kim y Putin.
07:31
The cosiness, that means 'the closeness'.
130
451951
3671
La comodidad, que significa "la cercanía".
07:35
But we are interested in looking at the phrase 'mixed feelings'.
131
455622
3754
Pero nos interesa examinar la frase "sentimientos encontrados".
07:39
Yes, a useful one
132
459376
1668
Sí, es útil
07:41
this, Beth, isn't it, because if you have mixed feelings about something,
133
461044
4296
, Beth, ¿no? Porque si tienes sentimientos encontrados sobre algo,
07:45
it means you don't have
134
465340
1501
significa que no tienes
07:46
a completely positive or completely negative reaction to something.
135
466841
5047
una reacción completamente positiva o completamente negativa hacia algo.
07:51
It's a mix of both.
136
471888
1460
Es una mezcla de ambos.
07:53
So, this headline is saying that China does not know
137
473348
3712
Entonces, este titular dice que China no sabe
07:57
if this relationship between Putin and Kim is a good or a bad thing.
138
477060
4671
si esta relación entre Putin y Kim es algo bueno o malo.
08:01
It has mixed feelings.
139
481731
1627
Tiene sentimientos encontrados.
08:03
So I might have mixed feelings about my birthday.
140
483358
3253
Entonces podría tener sentimientos encontrados sobre mi cumpleaños.
08:06
I like getting birthday presents,
141
486611
2294
Me gusta recibir regalos de cumpleaños, ¡
08:08
but I don't like getting a year older!
142
488905
2110
pero no me gusta envejecer un año! ¿
08:11
Who does? We almost always 'have mixed feelings',
143
491015
3562
Que hace? Casi siempre "tenemos sentimientos encontrados",
08:14
so we don't 'feel mixed feelings'.
144
494577
2628
por lo que no "sentimos sentimientos encontrados".
08:17
Now, we can also use the phrase 'mixed emotions' and that means the same thing.
145
497205
5088
Ahora bien, también podemos usar la frase ' emociones encontradas' y eso significa lo mismo.
08:24
So that was mixed feelings –
146
504921
2586
Así que eran sentimientos encontrados:
08:27
having positive and negative emotions
147
507507
2502
tener emociones positivas y negativas
08:30
about something at the same time.
148
510009
2108
sobre algo al mismo tiempo.
08:32
For example, I have mixed feelings about this book
149
512117
3565
Por ejemplo, tengo sentimientos encontrados acerca de este libro que
08:35
I'm reading at the moment.
150
515682
1209
estoy leyendo en este momento.
08:36
I like the characters, but it's a bit too long.
151
516891
3963
Me gustan los personajes, pero es un poco largo.
08:40
And that's it for this episode of Learning English from the News.
152
520854
3962
Y eso es todo por este episodio de Learning English from the News.
08:44
We'll be back next week with another news story.
153
524816
3086
Volveremos la semana que viene con otra noticia.
08:47
If you've enjoyed learning this vocabulary,
154
527902
2503
Si te ha gustado aprender este vocabulario,
08:50
try The English We Speak, a programme about everyday phrases.
155
530405
4796
prueba The English We Speak, un programa sobre frases cotidianas.
08:55
You can find it on our website BBC Learning English dot com.
156
535201
4338
Puede encontrarlo en nuestro sitio web BBC Learning English punto com.
08:59
And don't forget you can follow us on your favourite social media channels.
157
539539
3921
Y no olvides que puedes seguirnos en tus canales de redes sociales favoritos.
09:03
Look for BBC Learning English. Goodbye for now.
158
543460
2562
Busque BBC Learning English. Adiós por ahora. ¡
09:06
Bye!
159
546022
983
Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7