Putin in North Korea: BBC Learning English from the News

87,464 views ・ 2024-06-19

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
From BBC Learning English
0
375
1961
Da BBC Learning English
00:02
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2377
5881
questo è Imparare l'inglese dalle notizie, il nostro podcast sui titoli delle notizie.
00:08
In this programme,
2
8258
1377
In questo programma,
00:09
Vladimir Putin visits North Korea.
3
9635
3253
Vladimir Putin visita la Corea del Nord.
00:15
- Hello, I'm Neil. - And I'm Beth.
4
15349
2419
- Ciao, sono Neil. - E io sono Beth.
00:17
In this programme, we look at one big news story
5
17768
3128
In questo programma esamineremo una notizia importante,
00:20
and the vocabulary and the headlines that will help you understand it.
6
20896
4338
il vocabolario e i titoli che ti aiuteranno a capirla.
00:25
You can find all the vocabulary and headlines
7
25234
2961
Puoi trovare tutto il vocabolario e i titoli
00:28
from this episode, as well as a worksheet, on our website,
8
28195
4504
di questo episodio, oltre a un foglio di lavoro, sul nostro sito web
00:32
BBCLearningEnglish.com.
9
32699
4417
BBCLearningEnglish.com.
00:37
So, Neil, let's hear more about this story.
10
37116
1172
Allora, Neil, sentiamo di più su questa storia.
00:41
So, the Russian president Vladimir Putin has met
11
41083
3587
Così, il presidente russo Vladimir Putin ha incontrato
00:44
the North Korean leader Kim Jong Un.
12
44670
3295
il leader nordcoreano Kim Jong Un.
00:47
Yes. Putin was welcomed in North Korea with waving crowds and a parade.
13
47965
5672
SÌ. Putin è stato accolto in Corea del Nord da una folla salutante e da una parata.
00:53
Yes, and since Russia's full scale invasion of Ukraine,
14
53637
4254
Sì, e dall’invasione su vasta scala dell’Ucraina da parte della Russia,
00:57
Russia has had poor relationships with Western countries like the UK
15
57891
5297
la Russia ha avuto scarsi rapporti con paesi occidentali come il Regno Unito
01:03
and the US, and so Russia has been looking for allies.
16
63188
4254
e gli Stati Uniti, e quindi la Russia ha cercato alleati.
01:07
Now allies are countries who support each other.
17
67442
4171
Ora gli alleati sono paesi che si sostengono a vicenda.
01:11
Now, I have a headline here that describes Vladimir Putin's relationship
18
71613
4296
Ora, ho un titolo qui che descrive il rapporto di Vladimir Putin
01:15
with Western countries.
19
75909
2252
con i paesi occidentali.
01:18
This is from Sky News – Putin's visit to North Korea is very much
20
78161
5297
Questo proviene da Sky News: la visita di Putin in Corea del Nord è in gran parte
01:23
a diplomatic two-fingers to the West.
21
83458
3963
un gesto diplomatico verso l'Occidente.
01:27
OK, so let's listen to that again. From Sky News – Putin's visit
22
87421
5005
OK, allora ascoltiamolo di nuovo. Da Sky News – La visita di Putin
01:32
to North Korea is very much a diplomatic two-fingers to the West.
23
92426
6798
in Corea del Nord è in gran parte un gesto diplomatico verso l'Occidente.
01:39
Now, this headline is talking about the political impact of the meeting
24
99224
4922
Ora, questo titolo parla dell’impatto politico dell’incontro
01:44
between Putin and Kim.
25
104146
1572
tra Putin e Kim.
01:45
Yes, and we have this strange expression,
26
105718
3391
Sì, e abbiamo questa strana espressione,
01:49
'two-fingers', which is actually quite rude, isn't it, Beth?
27
109109
4825
"due dita", che in realtà è piuttosto scortese, non è vero, Beth? Lo
01:53
It is, yeah. 'Two-fingers'
28
113934
2057
è, sì. "Due dita"
01:55
literally describes a rude hand gesture that we have here in Britain.
29
115991
5088
descrive letteralmente un gesto maleducato della mano che abbiamo qui in Gran Bretagna.
02:01
Yes.
30
121079
1377
SÌ.
02:02
And if you use this two-finger gesture,
31
122456
4170
E se usi questo gesto con due dita,
02:06
you're basically telling someone to go away very, very rudely
32
126626
4839
in pratica stai dicendo a qualcuno di andarsene in modo molto, molto sgarbato
02:11
and that you don't care about their opinion.
33
131465
2377
e che non ti importa della sua opinione.
02:13
Now, there's an even stronger gesture with one finger
34
133842
4421
Ora c'è un gesto ancora più forte con un dito
02:18
that you might already know. This two- fingered gesture is particularly British
35
138263
5380
che potresti già conoscere. Questo gesto con due dita è particolarmente britannico
02:23
and it is a little bit less extreme,
36
143643
2294
ed è un po' meno estremo,
02:25
but it's still very rude, isn't it?
37
145937
1627
ma è comunque molto scortese, no? Lo
02:27
It is, yes.
38
147564
709
è, sì.
02:28
So, going back to this headline, a 'diplomatic two-fingers' means
39
148273
5255
Quindi, tornando a questo titolo, “due dita diplomatiche” significa
02:33
that what Putin is doing is considered very rude
40
153528
3212
che ciò che Putin sta facendo è considerato molto scortese
02:36
and dismissive to Western countries.
41
156740
2669
e sprezzante nei confronti dei paesi occidentali.
02:39
So, he isn't literally making this hand gesture,
42
159409
3212
Quindi, non sta letteralmente facendo questo gesto con la mano,
02:42
but his actions could be seen as having a similar intention.
43
162621
5130
ma le sue azioni potrebbero essere viste come aventi un'intenzione simile.
02:47
So, like in the headline,
44
167751
1335
Quindi, come nel titolo,
02:49
we can say that something is 'a two fingers'
45
169086
3295
possiamo dire che qualcosa è "due dita"
02:52
or we can use the verb, which here is 'give two fingers' to something.
46
172381
5839
oppure possiamo usare il verbo che qui è "dare due dita" a qualcosa.
02:58
Now, there are other hand gestures that we describe using language
47
178220
4546
Ora, ci sono altri gesti delle mani che descriviamo usando il linguaggio
03:02
to mean things in English.
48
182766
2169
per significare cose in inglese.
03:04
Here's an example of one which is much nicer than two-fingers.
49
184935
3420
Eccone un esempio che è molto più carino di due dita.
03:08
It's the thumbs up.
50
188355
1710
E' il pollice in su.
03:10
So, you might know that a thumbs up is a positive
51
190065
3045
Quindi, potresti sapere che il pollice in alto è un
03:13
hand gesture, and we can describe that action to say we approve
52
193110
4212
gesto della mano positivo e possiamo descrivere quell'azione per dire che approviamo
03:17
of something. We can give something the thumbs up.
53
197322
3003
qualcosa. Possiamo dare il pollice in su a qualcosa. Il
03:20
My partner gave the thumbs up to my plan
54
200325
3253
mio partner ha approvato il mio progetto
03:23
to buy a nice new car.
55
203578
3337
di acquistare una bella macchina nuova.
03:26
So, two-fingers is a rude gesture
56
206915
3295
Quindi due dita sono un gesto scortese
03:30
that means 'go away'.
57
210210
1727
che significa "vai via".
03:31
For example, I decided to give two fingers to my neighbours
58
211937
3862
Ad esempio, ho deciso di dare due dita ai miei vicini
03:35
and organise a very loud party.
59
215799
2544
e di organizzare una festa molto rumorosa.
03:38
I hope my neighbours aren't listening.
60
218343
1710
Spero che i miei vicini non stiano ascoltando.
03:40
I haven't really organised a party.
61
220053
2059
Non ho davvero organizzato una festa.
03:42
Good!
62
222112
694
Bene!
03:44
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
63
224766
5047
Questo è Imparare l'inglese dalle notizie, il nostro podcast sui titoli delle notizie.
03:49
Today we're talking
64
229813
1209
Oggi parliamo
03:51
about Vladimir Putin's trip to meet Kim Jong Un in North Korea.
65
231022
5131
del viaggio di Vladimir Putin per incontrare Kim Jong Un in Corea del Nord.
03:56
Now, during this visit,
66
236153
2085
Ora, durante questa visita,
03:58
Kim Jong Un has said that he fully supports Russia's invasion of Ukraine.
67
238238
5672
Kim Jong Un ha affermato di sostenere pienamente l'invasione dell'Ucraina da parte della Russia.
04:03
The US and South Korea have accused North Korea
68
243910
3629
Gli Stati Uniti e la Corea del Sud hanno accusato la Corea del Nord
04:07
of supplying Russia with weapons and other equipment.
69
247539
3962
di fornire alla Russia armi e altro equipaggiamento.
04:11
Now, both countries have denied this,
70
251501
2878
Ora entrambi i paesi lo hanno negato,
04:14
but they have said that they want to strengthen their military relationship.
71
254379
4546
ma hanno affermato di voler rafforzare le loro relazioni militari.
04:18
So, let's look now at another headline.
72
258925
2545
Quindi, diamo ora un'occhiata a un altro titolo.
04:21
This one is from The Economist and it is Vladimir Putin's dangerous
73
261470
6715
Questo è tratto dall'Economist e riguarda la pericolosa amicizia di Vladimir Putin
04:28
bromance with Kim Jong Un.
74
268185
3211
con Kim Jong Un.
04:31
Yes. So again, from The Economist – Vladimir Putin's dangerous bromance
75
271396
6215
SÌ. Ancora una volta, da The Economist – la pericolosa amicizia di Vladimir Putin
04:37
with Kim Jong Un.
76
277611
2210
con Kim Jong Un.
04:39
So this headline is
77
279821
1377
Quindi questo titolo proviene
04:41
from an opinion article. That means that is the opinion of the writer and
78
281198
4921
da un articolo d'opinione. Ciò significa che questa è l'opinione di chi scrive e
04:46
it's about the impact of Putin and Kim's relationship on the rest of the world.
79
286119
5464
riguarda l'impatto della relazione tra Putin e Kim sul resto del mondo.
04:51
And we're going to look at this interesting word 'bromance',
80
291583
3587
E daremo un'occhiata a questa parola interessante, "bromance",
04:55
which is actually a mix of two words, isn't it, Beth?
81
295170
4094
che in realtà è un mix di due parole, non è vero, Beth? Lo
04:59
It is, yeah.
82
299264
535
04:59
It's a mix of the word 'romance' which you can see or hear quite easily,
83
299799
5673
è, sì.
È un mix della parola "romanticismo" che puoi vedere o sentire abbastanza facilmente,
05:05
and then a slang word, 'bro'.
84
305472
2544
e poi una parola gergale, "fratello".
05:08
Yes, and 'bro' is short for 'brother'
85
308016
2669
Sì, e "bro" è l'abbreviazione di "fratello"
05:10
and it can be used to talk about your real brothers,
86
310685
3879
e può essere usato per parlare dei tuoi veri fratelli,
05:14
but also your friends.
87
314564
1502
ma anche dei tuoi amici.
05:16
You can call your friends 'bro'.
88
316066
2461
Puoi chiamare i tuoi amici "fratello".
05:18
So, Neil, if I call you my bro,
89
318527
2836
Quindi, Neil, se ti chiamassi mio fratello,
05:21
that would be a very informal way
90
321363
1835
sarebbe un modo molto informale
05:23
of saying that we were friends.
91
323198
1376
per dire che eravamo amici.
05:24
Yes, because I'm not your brother.
92
324574
2464
Sì, perché non sono tuo fratello.
05:27
Exactly!
93
327038
1334
Esattamente!
05:28
OK, so, 'bromance'.
94
328411
1335
OK, allora, 'bromance'.
05:29
It's from 'bro' and 'romance' put together,
95
329746
3045
Viene da "fratello" e "storia d'amore" messi insieme,
05:32
but what does it actually mean?
96
332791
2294
ma cosa significa realmente?
05:35
Well, it's quite a jokey word, and it's used to talk about a relationship
97
335085
4337
Beh, è ​​una parola piuttosto scherzosa, ed è usata per parlare di una relazione
05:39
between two men who understand and admire each other's way
98
339422
4547
tra due uomini che capiscono e ammirano il modo
05:43
of thinking.
99
343969
1126
di pensare dell'altro.
05:45
Now, it is important to say this is not
100
345095
2627
Ora, è importante dire che non si tratta di
05:47
about real romantic relationships between men.
101
347722
3754
vere relazioni romantiche tra uomini.
05:51
It's an exaggeration. It's a joke.
102
351476
2377
È un'esagerazione. È uno scherzo.
05:53
Yes, we do often use
103
353853
1794
Sì, usiamo spesso il termine
05:55
'bromance' in quite an informal, humorous way.
104
355647
3503
"bromance" in modo piuttosto informale e divertente.
05:59
So, this is quite a playful headline to suggest that Putin and Kim like
105
359150
4880
Quindi, questo è un titolo piuttosto scherzoso per suggerire che Putin e Kim si piacciono
06:04
and respect each other.
106
364030
1627
e si rispettano a vicenda.
06:07
We've had 'bromance' which is a very friendly relationship
107
367242
4296
Abbiamo avuto una "bromance", che è una relazione molto amichevole
06:11
between two men.
108
371538
1543
tra due uomini.
06:13
For example,
109
373081
709
06:13
I have a bit of a romance with one of my male colleagues at work, Phil.
110
373790
4505
Ad esempio,
ho una storia d'amore con uno dei miei colleghi di lavoro, Phil.
06:18
We get on really well.
111
378295
2002
Andiamo molto d'accordo.
06:21
This is Learning English from the News, from BBC Learning English.
112
381965
5042
Questo è Imparare l'inglese dalle notizie, dalla BBC Learning English.
06:27
We're talking about Putin's meetings with Kim Jong Un in North Korea.
113
387012
4838
Stiamo parlando degli incontri di Putin con Kim Jong Un in Corea del Nord.
06:31
Yes. And as we've heard, since Russia's invasion of Ukraine
114
391850
4045
SÌ. E come abbiamo sentito, dall’invasione dell’Ucraina da parte della Russia
06:35
in February 2022,
115
395895
2336
nel febbraio 2022,
06:38
Putin has been looking for allies around the world.
116
398231
3837
Putin ha cercato alleati in tutto il mondo.
06:42
So, the two leaders
117
402068
1585
Quindi, i due leader
06:43
Putin and Kim have met to discuss how they could help each other in the future.
118
403653
4922
Putin e Kim si sono incontrati per discutere su come potrebbero aiutarsi a vicenda in futuro.
06:48
Yes. And they have signed a deal to help each other in case of "aggression"
119
408575
4588
SÌ. E hanno firmato un accordo per aiutarsi a vicenda in caso di "aggressione"
06:53
against either country.
120
413163
1869
contro uno dei due paesi.
06:55
And the Russian president is also planning to visit Vietnam to talk about trade.
121
415032
6180
E anche il presidente russo ha intenzione di visitare il Vietnam per parlare di commercio.
07:01
So, here's a headline on the impact of Putin's visit
122
421212
3546
Quindi, ecco un titolo sull'impatto della visita di Putin in
07:04
elsewhere in the world.
123
424758
2127
altre parti del mondo.
07:06
This is from the French newspaper Le Monde:
124
426885
3754
Questo è il quotidiano francese Le Monde: La
07:10
China has mixed feelings about Putin's new cosiness with Kim.
125
430639
6006
Cina ha sentimenti contrastanti riguardo alla nuova intimità di Putin con Kim.
07:16
So, again, this headline – China has mixed feelings
126
436645
3920
Quindi, ancora una volta, questo titolo: la Cina nutre sentimenti contrastanti
07:20
about Putin's new cosiness with Kim, and that is from Le Monde.
127
440565
4755
riguardo alla nuova intimità di Putin con Kim, e proviene da Le Monde.
07:25
Yes. And this headline is about China's reaction to the relationship
128
445320
4838
SÌ. E questo titolo riguarda la reazione della Cina alla relazione
07:30
between Kim and Putin.
129
450158
1793
tra Kim e Putin.
07:31
The cosiness, that means 'the closeness'.
130
451951
3671
L'intimità, che significa 'la vicinanza'.
07:35
But we are interested in looking at the phrase 'mixed feelings'.
131
455622
3754
Ma a noi interessa considerare l'espressione “sentimenti contrastanti”.
07:39
Yes, a useful one
132
459376
1668
Sì, è utile
07:41
this, Beth, isn't it, because if you have mixed feelings about something,
133
461044
4296
, Beth, non è vero? Perché se hai sentimenti contrastanti riguardo a qualcosa,
07:45
it means you don't have
134
465340
1501
significa che non hai
07:46
a completely positive or completely negative reaction to something.
135
466841
5047
una reazione completamente positiva o completamente negativa a qualcosa.
07:51
It's a mix of both.
136
471888
1460
È un mix di entrambi.
07:53
So, this headline is saying that China does not know
137
473348
3712
Quindi, questo titolo dice che la Cina non sa
07:57
if this relationship between Putin and Kim is a good or a bad thing.
138
477060
4671
se questa relazione tra Putin e Kim sia una cosa positiva o negativa.
08:01
It has mixed feelings.
139
481731
1627
Ha sentimenti contrastanti.
08:03
So I might have mixed feelings about my birthday.
140
483358
3253
Quindi potrei avere sentimenti contrastanti riguardo al mio compleanno.
08:06
I like getting birthday presents,
141
486611
2294
Mi piace ricevere regali di compleanno,
08:08
but I don't like getting a year older!
142
488905
2110
ma non mi piace invecchiare di un anno!
08:11
Who does? We almost always 'have mixed feelings',
143
491015
3562
Chi fa? Quasi sempre "proviamo sentimenti contrastanti",
08:14
so we don't 'feel mixed feelings'.
144
494577
2628
quindi non "proviamo sentimenti contrastanti".
08:17
Now, we can also use the phrase 'mixed emotions' and that means the same thing.
145
497205
5088
Ora possiamo anche usare l'espressione “ emozioni contrastanti” e questo significa la stessa cosa.
08:24
So that was mixed feelings –
146
504921
2586
Quindi si trattava di sentimenti contrastanti:
08:27
having positive and negative emotions
147
507507
2502
provare emozioni positive e negative
08:30
about something at the same time.
148
510009
2108
riguardo a qualcosa allo stesso tempo.
08:32
For example, I have mixed feelings about this book
149
512117
3565
Ad esempio, ho sentimenti contrastanti riguardo a questo libro che
08:35
I'm reading at the moment.
150
515682
1209
sto leggendo in questo momento.
08:36
I like the characters, but it's a bit too long.
151
516891
3963
Mi piacciono i personaggi, ma è un po' troppo lungo.
08:40
And that's it for this episode of Learning English from the News.
152
520854
3962
E questo è tutto per questo episodio di Imparare l'inglese dalle notizie.
08:44
We'll be back next week with another news story.
153
524816
3086
Torneremo la prossima settimana con un'altra notizia.
08:47
If you've enjoyed learning this vocabulary,
154
527902
2503
Se ti è piaciuto imparare questo vocabolario,
08:50
try The English We Speak, a programme about everyday phrases.
155
530405
4796
prova The English We Speak, un programma sulle frasi di tutti i giorni.
08:55
You can find it on our website BBC Learning English dot com.
156
535201
4338
Puoi trovarlo sul nostro sito web BBC Learning English punto com.
08:59
And don't forget you can follow us on your favourite social media channels.
157
539539
3921
E non dimenticare che puoi seguirci sui tuoi canali social preferiti.
09:03
Look for BBC Learning English. Goodbye for now.
158
543460
2562
Cerca BBC Learning English. Addio per ora.
09:06
Bye!
159
546022
983
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7