Jail time: Frankenstein episode 8

22,754 views ・ 2024-10-22

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com. For more information, visit our website.
0
0
7716
Đây là một podcast từ BBC Learning English dot com. Để biết thêm thông tin, hãy truy cập trang web của chúng tôi.
00:07
Frankenstein, episode eight. Scientist Viktor Frankenstein is accused of murder.
1
7716
8007
Frankenstein, tập 8. Nhà khoa học Viktor Frankenstein bị buộc tội giết người.
00:31
Hello. I'm scientist Viktor Frankenstein,  here in the Arctic trying to find a monster  
2
31760
8280
Xin chào. Tôi là nhà khoa học Viktor Frankenstein, đang ở Bắc Cực đang cố gắng tìm kiếm một con quái vật   mà
00:40
I've created. I've been having all this trouble with one monster. And to think that I was about  
3
40040
8080
tôi đã tạo ra. Tôi đã gặp phải tất cả rắc rối này với một con quái vật. Và nghĩ đến việc tôi sắp
00:48
to create another one! The Creature threatened me and my family if I didn't make it a bride. Well,  
4
48120
10960
tạo ra một cái khác! Sinh vật đó đe dọa tôi và gia đình tôi nếu tôi không biến nó thành cô dâu. À,
00:59
it said it felt lonely. There I was on a  Scottish island far away working on it:  
5
59080
12280
nó nói rằng nó cảm thấy cô đơn. Ở đó, tôi đang ở trên một hòn đảo xa xôi của Scotland để thực hiện công việc đó:
01:11
mixing chemicals, sewing flesh and bone  together. Then I thought it was madness  
6
71360
8440
trộn hóa chất, khâu thịt và xương lại với nhau. Sau đó tôi nghĩ đó là sự điên rồ
01:19
and destroyed it! But the monster saw me doing it through a window. It was angry! Yes, very angry! 
7
79800
10120
và đã phá hủy nó! Nhưng con quái vật đã nhìn thấy tôi làm việc đó qua cửa sổ. Nó đã tức giận! Đúng, rất tức giận!
01:42
How could you break your promise? You have just destroyed my only hope of happiness! Do you  
8
102120
11880
Làm sao bạn có thể thất hứa? Bạn vừa phá hủy hy vọng hạnh phúc duy nhất của tôi! Bạn
01:54
think you'll get married and live happily  with a wife while I am all alone and sad? 
9
114000
9160
nghĩ mình sẽ kết hôn và sống hạnh phúc với một người vợ trong khi tôi cô đơn và buồn bã không?
02:03
Go to hell, you horrible Creature!
10
123160
3869
Hãy xuống địa ngục đi, đồ tạo vật khủng khiếp!
02:07
I'll have my revenge. I'll be with you on your wedding night!
11
127029
9133
Tôi sẽ trả thù. Tôi sẽ ở bên bạn trong đêm tân hôn!
02:25
The threat kept ringing in my ears.  
12
145128
4912
Lời đe dọa cứ văng vẳng bên tai tôi.
02:30
Was he going to kill me? Elizabeth would be very upset! A dead husband on her wedding  
13
150040
6600
Anh ta định giết tôi à? Elizabeth sẽ rất khó chịu! Người chồng chết trong đêm tân hôn
02:36
night! These thoughts were going round  and round in my head when I collected the  
14
156640
6440
! Những suy nghĩ này cứ quay đi quay lại trong đầu tôi khi tôi thu thập
02:43
body parts of what would be the Creature's bride and put them in a basket. I dragged  
15
163080
8080
các bộ phận cơ thể của sinh vật sẽ là cô dâu của Sinh vật và bỏ chúng vào một cái giỏ. Tôi kéo
02:51
the heavy basket to my boat and I left the  island. I threw the basket into the sea.  
16
171160
8680
chiếc thúng nặng nề lên thuyền và rời khỏi hòn đảo. Tôi ném chiếc giỏ xuống biển.
03:05
All of a sudden I felt better. I thought I  had done the right thing. And I found myself  
17
185120
8000
Đột nhiên tôi cảm thấy tốt hơn. Tôi nghĩ mình đã làm đúng. Và tôi thấy mình
03:13
thinking of my bright future with Elizabeth, my love, and my father, and my good friend Henry.  
18
193120
9560
đang nghĩ về tương lai tươi sáng của mình với Elizabeth, tình yêu của tôi, bố tôi và người bạn tốt Henry của tôi.
03:22
"He must be having fun at this very moment", I thought. I really wanted to join him.
19
202680
5337
"Chắc hẳn lúc này anh ấy đang rất vui", tôi nghĩ. Tôi thực sự muốn tham gia cùng anh ấy.
03:28
But the strong winds took me to a small village on the Irish coast and something strange happened… 
20
208017
11176
Nhưng những cơn gió mạnh đã đưa tôi đến một ngôi làng nhỏ trên bờ biển Ireland và điều kỳ lạ đã xảy ra…
03:46
What a crowd! Come on, let me through, let me through. Go home! Aren't you fishermen? Go  
21
226200
6240
Thật là một đám đông! Thôi nào, cho tôi qua, cho tôi qua. Về nhà đi! Các bạn không phải là ngư dân sao? Đi
03:52
fishing! Let the police do their duty!
22
232440
2350
câu cá! Hãy để cảnh sát làm nhiệm vụ của họ!
03:54
What's going on? 
23
234790
2000
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
03:56
You come with me, sir. You have to explain what happened to the man whose body we found. 
24
236800
3920
Ông đi với tôi, thưa ông. Bạn phải giải thích điều gì đã xảy ra với người đàn ông mà chúng tôi tìm thấy thi thể.
04:00
A body? Whose body?
25
240720
1910
Một cơ thể? Cơ thể của ai?
04:02
A body was found on
26
242630
1010
Một thi thể được tìm thấy trên
04:03
the beach. The man had been killed. A fisherman says he saw a boat with a single man in it at a  
27
243640
5200
bãi biển. Người đàn ông đó đã bị giết. Một ngư dân nói rằng anh ấy đã nhìn thấy một chiếc thuyền có một người đàn ông ở cách
04:08
short distance from the beach. That boat looked like yours… We'll take you to see the body, Sir. 
28
248840
8386
bãi biển một khoảng   ngắn. Chiếc thuyền đó trông giống như của bạn… Chúng tôi sẽ đưa bạn đi xem thi thể, thưa ông.
04:21
And so they did. Who lost their life? It  was Henry! My best friend was killed! I was  
29
261240
18600
Và họ đã làm như vậy. Ai đã mất mạng? Đó là Henry! Người bạn thân nhất của tôi đã bị giết! Tôi
04:39
very upset and I can't remember much of what happened next. I'm told I had to be carried out  
30
279840
8480
rất buồn và không thể nhớ nhiều về những gì đã xảy ra tiếp theo. Tôi được thông báo rằng tôi phải được đưa ra
04:48
of the morgue. I had a fever and started  saying that I was the murderer of William,  
31
288320
6480
khỏi nhà xác. Tôi bị sốt và bắt đầu nói rằng tôi là kẻ giết William,
04:54
Justine and Henry. I was arrested. When they found a letter from home in my pocket, they  
32
294800
8360
Justine và Henry. Tôi đã bị bắt. Khi họ tìm thấy một lá thư từ nhà trong túi của tôi, họ
05:03
got in touch with my father in Geneva. He came to help me until I was allowed to go back home. 
33
303160
8360
đã liên lạc với bố tôi ở Geneva. Anh ấy đến giúp đỡ tôi cho đến khi tôi được phép trở về nhà.
05:11
Well, Mr Alphonse Frankenstein, an important piece of information was brought to me. Your son was at  
34
311520
5120
Thưa ông Alphonse Frankenstein, tôi đã được cung cấp một thông tin quan trọng. Con trai ông đã có mặt tại
05:16
the Orkney Islands at the hour the body of Mr Henry Clerval was found. Another fisherman saw  
35
316640
4560
Quần đảo Orkney vào thời điểm thi thể của ông Henry Clerval được tìm thấy. Một ngư dân khác đã nhìn thấy
05:21
him there. Take good care of this young man. He's been saying he's murdered someone called William, and Justine…
36
321200
7256
anh ta ở đó. Hãy chăm sóc tốt cho chàng trai trẻ này. Anh ta nói rằng anh ta đã sát hại một người tên là William, và Justine…
05:28
He's sick. But we'll go back to Geneva where Elizabeth, his bride, is waiting for him. He'll get better. 
37
328456
14864
Anh ta bị bệnh. Nhưng chúng ta sẽ quay lại Geneva, nơi Elizabeth, cô dâu của anh ấy, đang đợi anh ấy. Anh ấy sẽ khỏe lại thôi.
05:41
My father was very happy but I was not. Henry was certainly killed by the monster and who knew where  
38
341300
12740
Bố tôi rất vui nhưng tôi thì không. Henry chắc chắn đã bị con quái vật giết chết và ai biết được
05:54
this nightmare would end? Sometimes I thought I should tell my father about the Creature,  
39
354040
7320
cơn ác mộng này sẽ kết thúc ở đâu? Đôi khi tôi nghĩ tôi nên nói với bố tôi về Sinh vật đó,
06:01
but he might think I was mad. Who'd believe a Creature can be brought back from the dead?  
40
361360
6240
nhưng ông ấy có thể nghĩ tôi bị điên. Ai có thể tin rằng một Sinh vật có thể được hồi sinh từ cõi chết?
06:07
Would you? Nobody knew my life was under threat. The Creature could be watching me…  
41
367600
10080
Bạn có muốn không? Không ai biết mạng sống của tôi đang bị đe dọa. Sinh vật đó có thể đang theo dõi tôi…
06:17
I'll tell you about my arrival to Geneva and my meeting with Elizabeth next time. Would we  
42
377680
7360
Tôi sẽ kể cho bạn nghe về việc tôi đến Geneva và cuộc gặp gỡ của tôi với Elizabeth vào lần tới. Liệu chúng tôi   có
06:25
really get married or would the monster  kill again? I was afraid, very afraid…
43
385040
11267
thực sự kết hôn hay con quái vật sẽ lại giết người? Tôi sợ, rất sợ…

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7