Why do people like sad music? 6 Minute English

834,409 views ・ 2019-11-07

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:06
Sam: Hello. This is 6 Minute English,
0
6920
1560
Sam: Xin chào. Đây là 6 phút tiếng Anh,
00:08
I'm Sam.
1
8480
660
tôi là Sam.
00:09
Neil: And I'm Neil.
2
9140
1000
Neil: Và tôi là Neil.
00:10
Sam: Do you like sad music, Neil?
3
10140
2260
Sam: Bạn có thích nhạc buồn không, Neil?
00:12
Neil: Well, when I was younger and if I had
4
12400
1800
Neil: Chà, khi tôi còn trẻ và nếu
00:14
a break-up with a girlfriend I would listen
5
14200
2020
tôi chia tay bạn gái, tôi sẽ nghe
00:16
to sad songs, songs which
6
16220
1780
những bài hát buồn, những bài hát
00:18
reflected my mood.
7
18000
1620
thể hiện tâm trạng của tôi.
00:19
Sam: And do you still listen
8
19620
1760
Sam: Và
00:21
to those songs now?
9
21380
1080
bây giờ bạn vẫn nghe những bài hát đó chứ?
00:22
Neil: Not so much, but I do still
10
22460
1741
Neil: Không nhiều lắm, nhưng tôi vẫn
00:24
like them.
11
24201
949
thích chúng.
00:25
Sam: Well, it seems as if there might be
12
25150
2070
Sam: Chà, có vẻ như có
00:27
a biological reason why
13
27220
1760
một lý do sinh học khiến
00:28
some of us do like sad
14
28983
1357
một số người trong chúng ta thích
00:30
songs. We'll look at this topic a little more
15
30340
2438
những bài hát buồn. Chúng ta sẽ xem xét chủ đề này nhiều hơn một chút
00:32
after this week's quiz question, which is
16
32780
2220
sau câu hỏi đố vui của tuần này, đó là
00:35
about music videos.
17
35000
1880
về video âm nhạc.
00:36
The music video has been around
18
36880
1872
Video âm nhạc đã có
00:38
for a while, but in what year was MTV,
19
38760
3480
từ lâu, nhưng MTV, kênh
00:42
the first dedicated music video
20
42240
2240
video âm nhạc chuyên biệt đầu tiên
00:44
channel, launched in the US?
21
44480
2800
, ra mắt tại Mỹ vào năm nào?
00:47
Was it... A: 1981, B: 1982, or
22
47280
4560
Có phải... A: 1981, B: 1982, hay
00:51
C: 1983?
23
51840
2560
C: 1983?
00:54
Neil: Well...
24
54400
1040
Neil: Chà...
00:55
Sam: What do you think, Neil?
25
55440
1500
Sam: Anh nghĩ sao, Neil?
00:56
Neil: I'm going to guess.
26
56940
1040
Neil: Tôi sẽ đoán.
00:57
Is it the early 1980s?
27
57980
2840
Có phải là đầu những năm 1980?
01:00
Sam: Well, yes. Care to be more specific?
28
60820
3200
Sam: Vâng, vâng. Quan tâm để được cụ thể hơn?
01:04
Neil: Well... Well, it was a long time ago
29
64030
2900
Neil: À... À, đã lâu lắm rồi
01:06
- I was just a small boy. I'm going to go
30
66930
2830
- tôi chỉ là một cậu bé. Tôi sẽ đi
01:09
for 1982.
31
69760
1720
vào năm 1982.
01:11
Sam: OK, I'll have answer later
32
71480
1814
Sam: OK, tôi sẽ có câu trả lời sau
01:13
in the programme. But first,
33
73300
1840
trong chương trình. Nhưng trước tiên, hãy nói
01:15
more about sad songs. Professor
34
75140
2740
thêm về những bài hát buồn. Giáo sư
01:17
David Huron from Ohio State University
35
77880
2900
David Huron từ Đại học bang Ohio
01:20
has conducted research
36
80780
1380
đã tiến hành nghiên cứu
01:22
in this area and he discussed
37
82160
1440
trong lĩnh vực này và gần đây ông đã thảo luận về vấn
01:23
it recently on a BBC World Service
38
83600
2210
đề này trên
01:25
radio programme - The Why Factor.
39
85810
2181
chương trình phát thanh của BBC World Service - The Why Factor.
01:27
He was looking at why some
40
87991
1719
Anh ấy đang tìm hiểu lý do tại sao một số
01:29
people like sad music and
41
89710
1836
người thích nhạc buồn và
01:31
other people really don't like it all,
42
91546
2835
những người khác thực sự không thích tất cả,
01:34
as he says they just can't
43
94381
1939
vì anh ấy nói rằng họ không thể
01:36
stand it. He believes it's to do
44
96320
2329
chịu đựng được. Anh ấy tin rằng nó có liên quan
01:38
with a hormone. A hormone is
45
98649
2072
đến một loại hormone. Nội tiết tố là
01:40
a natural chemical in our bodies
46
100721
2369
một hóa chất tự nhiên trong cơ thể chúng ta
01:43
which can have an effect on various
47
103090
1770
có thể ảnh hưởng đến các
01:44
systems and also emotions.
48
104860
2100
hệ thống khác nhau và cả cảm xúc.
01:46
Listen out for the name
49
106960
1600
Lắng nghe tên
01:48
of the hormone he mentions.
50
108560
1620
của loại hormone mà anh ấy đề cập.
01:51
Professor Huron: One of the things
51
111300
880
Giáo sư Huron: Một trong những điều
01:52
that we were interested in was -
52
112180
775
01:52
what's the difference
53
112955
895
mà chúng tôi quan tâm là
- sự khác biệt
01:53
between people who listen
54
113850
1130
giữa những người
01:54
to sad music and who love it,
55
114980
1820
nghe nhạc buồn và yêu thích nó,
01:56
and people who listen to sad
56
116800
1530
với những người nghe
01:58
music and who just can't stand it.
57
118330
2071
nhạc buồn và những người không thể chịu đựng được.
02:00
In our research, it started pointing
58
120401
2234
Trong nghiên cứu của chúng tôi, nó bắt đầu hướng
02:02
towards a hormone
59
122635
1055
tới một loại hormone
02:03
called prolactin. Now, prolactin,
60
123690
1741
gọi là prolactin. Bây giờ, prolactin,
02:05
as you might have guessed from the
61
125440
1680
như bạn có thể đoán từ
02:07
name, is associated
62
127120
1160
cái tên, có liên quan đến
02:08
with 'lactation' from breast-feeding.
63
128280
2360
'sự tiết sữa' từ việc cho con bú.
02:10
When people cry, they also
64
130640
2640
Khi mọi người khóc, họ cũng
02:13
release prolactin. And,
65
133280
1819
giải phóng prolactin. Và,
02:15
there are circumstances in which
66
135099
2054
có những trường hợp
02:17
prolactin seems to have
67
137160
1320
prolactin dường như có
02:18
this comforting effect.
68
138480
1680
tác dụng an ủi này.
02:21
Sam: So which hormone did he mention?
69
141100
2220
Sam: Vậy anh ấy đã đề cập đến loại hormone nào?
02:23
Neil: He talked about the hormone
70
143320
1540
Neil: Anh ấy đã nói về hormone
02:24
called prolactin which he said was
71
144860
2020
gọi là prolactin mà anh ấy nói có
02:26
connected to lactation.
72
146880
1780
liên quan đến việc tiết sữa.
02:28
This is the production of milk by
73
148660
2100
Đây là quá trình sản xuất sữa của
02:30
mammals to feed their young.
74
150760
1640
động vật có vú để nuôi con non.
02:32
Sam: What he noted was this
75
152400
2067
Sam: Điều anh ấy lưu ý là loại
02:34
hormone can be released when people
76
154467
2302
hormone này có thể được giải phóng khi mọi người
02:36
cry and in some cases
77
156769
1381
khóc và trong một số trường hợp,
02:38
this hormone has a comforting effect.
78
158150
2378
loại hormone này có tác dụng an ủi.
02:40
When something is comforting,
79
160528
1905
Khi điều gì đó an ủi,
02:42
it makes you feel
80
162433
1116
nó khiến bạn cảm thấy dễ chịu
02:43
better, it calms your emotions.
81
163549
2567
hơn, nó làm dịu cảm xúc của bạn.
02:46
Let's listen again.
82
166120
1560
Chúng ta hãy lắng nghe một lần nữa.
02:48
Professor Huron: One of the things
83
168480
860
Giáo sư Huron: Một trong những điều
02:49
that we were interested in was -
84
169340
740
mà chúng tôi quan tâm là
02:50
what's the difference
85
170081
768
02:50
between people who listen
86
170849
1211
- sự khác biệt
giữa những người
02:52
to sad music and who love it,
87
172060
1720
nghe nhạc buồn và yêu thích nó,
02:53
and people who listen to sad
88
173784
1535
với những người nghe
02:55
music and who just can't stand it.
89
175319
2075
nhạc buồn và những người không thể chịu đựng được.
02:57
In our research, it started pointing
90
177394
2238
Trong nghiên cứu của chúng tôi, nó bắt đầu hướng
02:59
towards a hormone
91
179632
1057
tới một loại hormone
03:00
called prolactin. Now, prolactin,
92
180689
1737
gọi là prolactin. Bây giờ, prolactin,
03:02
as you might have guessed from
93
182426
1609
như bạn có thể đoán từ
03:04
the name, is associated
94
184035
1234
cái tên, có liên quan đến
03:05
with 'lactation' from breast-feeding.
95
185269
2411
'sự tiết sữa' từ việc cho con bú.
03:07
When people cry, they also
96
187680
2580
Khi mọi người khóc, họ cũng
03:10
release prolactin. And,
97
190260
1839
giải phóng prolactin. Và,
03:12
there are circumstances in which
98
192099
1928
có những trường hợp
03:14
prolactin seems to have
99
194027
1416
prolactin dường như có
03:15
this comforting effect.
100
195443
1597
tác dụng an ủi này.
03:17
Sam: So, what conclusions did he make
101
197920
1600
Sam: Vậy, anh ấy đã đưa ra kết luận gì
03:19
about this hormone and how
102
199524
1913
về hormone này và
03:21
it might be working?
103
201437
1472
nó có thể hoạt động như thế nào?
03:22
Professor Huron explains.
104
202909
1611
Giáo sư Huron giải thích.
03:25
Professor Huron: So the thought was that,
105
205600
1180
Giáo sư Huron: Vì vậy, người ta nghĩ rằng,
03:26
perhaps what's going on
106
206800
1291
có lẽ điều đang xảy ra
03:28
is that the people
107
208091
1018
là những
03:29
who are enjoying listening to sad music
108
209109
2476
người thích nghe nhạc buồn
03:31
are receiving some sort
109
211585
1155
đang nhận được một
03:32
of excess of prolactin,
110
212740
1820
lượng prolactin dư thừa nào đó,
03:34
and people who are listening to sad
111
214560
1460
và những người đang nghe
03:36
music and they just find it
112
216020
1880
nhạc buồn và họ chỉ thấy nó
03:37
incredibly sad and unhelpful
113
217900
1500
vô cùng buồn bã và vô ích.
03:39
and they just don't want to listen to it,
114
219400
1100
và họ không muốn nghe nó,
03:40
maybe they're not getting
115
220500
1180
có thể họ không nhận
03:41
enough prolactin
116
221680
1220
đủ prolactin
03:42
when they listen to the music.
117
222900
1340
khi nghe nhạc.
03:45
Sam: So what is happening?
118
225160
1420
Sam: Vậy chuyện gì đang xảy ra vậy?
03:46
Or as Professor Huron said,
119
226588
1954
Hay như Giáo sư Huron đã nói,
03:48
what's going on?
120
228542
1158
chuyện gì đang xảy ra vậy?
03:49
Neil: Well, it seems quite simple, though
121
229700
2455
Neil: Chà, nó có vẻ khá đơn giản, mặc dù
03:52
I'm sure it's very complicated. People who
122
232155
2515
tôi chắc chắn rằng nó rất phức tạp. Những người
03:54
like sad music are maybe getting
123
234670
2080
thích nhạc buồn có thể nhận được
03:56
too much prolactin or more
124
236750
1720
quá nhiều prolactin hoặc nhiều
03:58
than is normal - he describes
125
238470
1550
hơn mức bình thường - ông mô tả
04:00
this as an excess of prolactin.
126
240020
2340
điều này là dư thừa prolactin.
04:02
And maybe people who don't like
127
242380
2020
Và có lẽ những người không thích
04:04
sad music aren't getting enough.
128
244400
2400
nhạc buồn vẫn chưa đủ.
04:06
Sam: So, the idea is that prolactin
129
246800
2460
Sam: Vì vậy, ý tưởng là prolactin
04:09
is a hormone which we find comforting.
130
249260
2537
là một loại hormone mà chúng ta cảm thấy thoải mái.
04:11
If our bodies release
131
251797
1403
Nếu cơ thể chúng ta giải phóng
04:13
it when we hear sad music, it gives us a
132
253209
2549
nó khi chúng ta nghe nhạc buồn, nó sẽ mang lại cho chúng ta
04:15
good feeling - but if prolactin
133
255760
2018
cảm giác dễ chịu - nhưng nếu
04:17
isn't released or there isn't
134
257780
1700
prolactin không được giải phóng hoặc không có
04:19
enough of it, we just find the sad music
135
259480
2360
đủ, chúng ta chỉ thấy nhạc
04:21
sad and it doesn't help to cheer us up.
136
261840
2920
buồn buồn và nó không giúp chúng ta vui lên lên.
04:25
Neil: I guess so, but you know
137
265100
1020
Neil: Tôi đoán vậy, nhưng bạn biết đấy,
04:26
emotions are funny things - it's
138
266120
1779
cảm xúc là thứ rất buồn cười -
04:27
weird to think that our
139
267899
950
thật kỳ lạ khi nghĩ rằng cảm xúc của chúng ta
04:28
feelings are caused by different
140
268849
2029
là do các
04:30
natural chemicals that run around
141
270880
1720
chất hóa học tự nhiên khác nhau chạy khắp
04:32
the body.
142
272600
758
cơ thể gây ra.
04:33
Sam: Absolutely! OK,
143
273360
1660
Sam: Chắc chắn rồi! Được rồi,
04:35
we're going to take another look at
144
275020
1432
chúng ta sẽ xem xét
04:36
today's vocabulary but first, the answer
145
276460
2120
lại từ vựng của ngày hôm nay, nhưng trước tiên, hãy xem câu trả lời
04:38
to this week's quiz.
146
278580
1720
cho bài kiểm tra tuần này.
04:40
The music video has been around
147
280300
1540
Video âm nhạc đã có
04:41
for a while, but in what year
148
281860
2060
từ lâu,
04:43
was MTV, the first
149
283920
1840
nhưng MTV,
04:45
dedicated music video channel, launched
150
285760
2760
kênh video âm nhạc chuyên biệt đầu tiên, ra mắt
04:48
in the US? Was it... A: 1981, B: 1982
151
288520
4500
tại Mỹ vào năm nào? Nó là... A: 1981, B: 1982
04:53
or C: 1983?
152
293020
1860
hay C: 1983?
04:54
And Neil, you said...
153
294880
1760
Và Neil, bạn đã nói...
04:56
Neil: I said it was definitely the early 80s.
154
296640
3080
Neil: Tôi đã nói đó chắc chắn là đầu những năm 80.
04:59
Sam: Well, you're not wrong there,
155
299720
2140
Sam: Chà, bạn không sai ở đó,
05:01
but which year exactly?
156
301880
1559
nhưng chính xác là năm nào?
05:03
Neil: '82?
157
303440
1900
Neil: '82?
05:05
Sam: Ah well, you'll need to dig out
158
305340
2500
Sam: À, bây giờ bạn sẽ cần tìm
05:07
a sad song to make you feel better
159
307840
1673
một bài hát buồn để cảm thấy dễ chịu
05:09
now because the
160
309520
1049
hơn vì
05:10
answer was 1981.
161
310569
2031
đáp án là năm 1981.
05:12
Neil: Oh dear, I can feel my
162
312600
1900
Neil: Ôi trời, tôi có thể cảm thấy
05:14
prolactin levels dropping already!
163
314500
1750
mức độ prolactin của mình đã giảm xuống rồi!
05:16
Sam: I'm sure you can't! But let's move on
164
316250
2896
Sam: Tôi chắc rằng bạn không thể! Nhưng hãy chuyển
05:19
to vocabulary. If you
165
319146
1482
sang từ vựng. Nếu bạn
05:20
can't stand something,
166
320628
1552
không thể chịu đựng được điều gì đó,
05:22
it means you really don't like it.
167
322180
1590
điều đó có nghĩa là bạn thực sự không thích nó.
05:23
Neil: A hormone is one of
168
323770
1546
Neil: Hoóc-môn là một trong
05:25
the body's natural chemicals.
169
325316
1794
những hóa chất tự nhiên của cơ thể.
05:27
Sam: And the hormone prolactin
170
327110
1768
Sam: Và hormone prolactin
05:28
is connected with lactation,
171
328878
1681
có liên quan đến quá trình tiết sữa,
05:30
which is the production of
172
330559
1561
tức là quá trình sản xuất
05:32
milk by mammals.
173
332120
1190
sữa của động vật có vú.
05:33
Neil: Something that is comforting
174
333310
1850
Neil: Điều gì đó an ủi
05:35
makes you feel better emotionally.
175
335180
2240
khiến bạn cảm thấy tốt hơn về mặt cảm xúc.
05:37
Sam: The phrase 'what's going on' has
176
337420
1920
Sam: Cụm từ 'chuyện gì đang xảy ra' có
05:39
a very similar meaning to
177
339349
1688
nghĩa rất giống với cụm từ
05:41
'what's happening'.
178
341037
1282
'chuyện gì đang xảy ra'.
05:42
Neil: And an excess of something is
179
342319
2010
Neil: Và dư thừa một thứ gì đó là
05:44
'too much or a more than normal
180
344329
1814
'quá nhiều hoặc nhiều hơn mức bình thường
05:46
amount of that thing'.
181
346143
1287
của thứ đó'.
05:47
Sam: Well, before you have an excess of
182
347430
2472
Sam: Chà, trước khi bạn có quá nhiều
05:49
our company, we should wrap up.
183
349902
2004
công ty của chúng tôi, chúng ta nên kết thúc.
05:51
Thanks for listening
184
351906
1293
Cảm ơn đã lắng nghe
05:53
and we hope you'll join us again soon.
185
353199
1989
và chúng tôi hy vọng bạn sẽ sớm tham gia lại với chúng tôi.
05:55
As ever, don't forget that you can find
186
355188
2152
Hơn bao giờ hết, đừng quên rằng bạn có thể tìm thấy
05:57
more from the BBC Learning English
187
357340
1460
nhiều hơn nữa từ nhóm Học tiếng Anh của BBC
05:58
team online, across social media and
188
358800
2700
trực tuyến, trên mạng xã hội và
06:01
on our very own app!
189
361500
1720
trên ứng dụng rất riêng của chúng tôi!
06:03
Bye for now!
190
363220
920
Tạm biệt nhé!
06:04
Neil: Goodbye!
191
364140
980
Neil: Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7