🎭 I must be cruel, only to be kind - Learn English vocabulary & idioms with 'Shakespeare Speaks'

60,501 views ・ 2016-05-20

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:08
It was a windy November day. William Shakespeare is at the palace of King James I. He's having
0
8510
7040
Đó là một ngày tháng mười một đầy gió. William Shakespeare đang ở cung điện của Vua James I. Anh ấy đang
00:15
dinner with the King and Queen.
1
15550
3490
ăn tối với Nhà vua và Hoàng hậu.
00:19
Mr Shakespeare, have some more wine. What's this? Water? Where's my wine?!
2
19040
9270
Ngài Shakespeare, uống thêm chút rượu đi. Đây là gì? Nước uống? Rượu của tôi đâu?!
00:28
Now dear, you know you mustn't drink too much wine. The doctor says it's bad for your health!
3
28310
5900
Bây giờ bạn thân mến, bạn biết bạn không được uống quá nhiều rượu. Bác sĩ nói rằng nó có hại cho sức khỏe của bạn!
00:34
No wine?! Madam, you are very cruel to me. Don't you agree, Mr Shakespeare?
4
34210
7400
Không có rượu?! Thưa bà, bà rất tàn nhẫn với tôi. Ông có đồng ý không, ông Shakespeare?
00:42
Your Majesty, the Queen is being cruel, only to be kind, like my character Hamlet,
5
42260
6880
Bệ hạ, Hoàng hậu thật độc ác, chỉ để tốt bụng, giống như nhân vật Hamlet,
00:49
the Prince of Denmark.
6
49140
1780
Hoàng tử Đan Mạch của tôi.
00:50
Does Hamlet take away the King's wine?
7
50940
3530
Hamlet có lấy đi rượu của nhà vua không?
00:54
No, no, your Majesty: Hamlet says cruel and terrible things to his mother, the Queen.
8
54470
7900
Không, không, thưa bệ hạ: Hamlet nói những điều độc ác và khủng khiếp với mẹ mình, Nữ hoàng.
01:02
He's angry because she married his uncle Claudius, very soon after his father's death.
9
62370
5640
Anh ấy tức giận vì cô ấy kết hôn với chú của anh ấy là Claudius, rất nhanh sau cái chết của cha anh ấy.
01:08
Hamlet suspects that his mother, or his uncle, or both of them, killed his father,
10
68020
6980
Hamlet nghi ngờ rằng mẹ mình, hoặc chú của mình, hoặc cả hai người họ đã giết cha mình
01:15
so that they could marry each other.
11
75000
2420
để họ có thể kết hôn với nhau.
01:17
Well! No wonder he's saying cruel things. But how is he going to be kind, I wonder?
12
77580
8540
Tốt! Không có gì ngạc nhiên khi anh ấy nói những điều độc ác. Nhưng làm thế nào anh ấy sẽ tử tế, tôi tự hỏi?
01:26
Go on, go on!
13
86120
2660
Tiếp tục, tiếp tục!
01:29
Your Majesty. Hamlet tells his mother that he said these cruel and terrible things
14
89200
6360
Uy nghi của bạn. Hamlet nói với mẹ rằng anh ta đã nói những điều tàn nhẫn và khủng khiếp này
01:35
to shock her into realising that this marriage is wrong - it's a sin. But he says she can
15
95560
7440
để khiến bà sốc khi nhận ra rằng cuộc hôn nhân này là sai trái - đó là tội lỗi. Nhưng anh ấy nói rằng cô ấy có thể
01:43
begin to make up for the sin and be a better person if she leaves her new husband.
16
103000
5520
bắt đầu bù đắp tội lỗi và trở thành một người tốt hơn nếu cô ấy rời bỏ người chồng mới của mình.
01:48
That's why he says 'I must be cruel, only to be kind'.
17
108560
5540
Đó là lý do tại sao anh ấy nói 'Tôi phải độc ác, chỉ để trở nên tử tế'.
01:57
So, again, good night.
18
117940
2460
Vì vậy, một lần nữa, chúc ngủ ngon.
02:00
I must be cruel, only to be kind: Thus bad begins and worse remains behind.
19
120400
8380
Tôi phải độc ác, chỉ để tử tế: Như vậy điều tồi tệ bắt đầu và điều tồi tệ hơn vẫn ở phía sau.
02:09
One word more, good lady.
20
129700
2300
Một từ nữa, quý cô tốt.
02:17
We'll leave them there for now.
21
137220
2420
Bây giờ chúng ta sẽ để chúng ở đó.
02:49
I know I upset her when I told her to get a haircut, but it was such a mess:
22
169900
5120
Tôi biết tôi đã làm cô ấy buồn khi bảo cô ấy đi cắt tóc, nhưng đó thật là một mớ hỗn độn:
02:55
I had to be cruel to be kind.
23
175020
2540
tôi phải tàn nhẫn để trở nên tử tế.
03:04
Tell me Mr Shakespeare, does the Queen follow Hamlet's advice?
24
184549
5631
Hãy nói cho tôi biết, ngài Shakespeare, Nữ hoàng có làm theo lời khuyên của Hamlet không?
03:10
I'm afraid not, your Majesty.
25
190180
2550
Tôi e là không, thưa bệ hạ.
03:12
She should have listened to him.
26
192730
2399
Lẽ ra cô nên nghe lời anh.
03:15
Quite right, quite right.
27
195129
2341
Khá đúng, khá đúng.
03:17
And you should listen to me dear. No more wine!
28
197470
3950
Và bạn nên lắng nghe tôi thân yêu. Không còn rượu nữa!
03:21
Hmmm. To listen, or not to listen: that is the question.
29
201420
6000
Hừm. Lắng nghe hay không lắng nghe: đó là vấn đề.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7