Alice in Wonderland part 8: Croquet with the Queen

58,634 views ・ 2019-08-10

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:02
Narrator: Hello! After all her adventures,
0
2420
2800
Người kể chuyện: Xin chào! Sau tất cả những cuộc phiêu lưu của mình,
00:05
Alice has finally found the beautiful garden
1
5220
3150
Alice cuối cùng đã tìm thấy khu vườn xinh đẹp
00:08
she's been looking for all this time.
2
8370
3410
mà cô ấy đang tìm kiếm bấy lâu nay.
00:14
It's full of beautiful white roses. Alice wandered
3
14260
4440
Nó đầy hoa hồng trắng xinh đẹp. Alice lang thang
00:18
through the flowers until she saw a gardener.
4
18700
2900
giữa những bông hoa cho đến khi cô nhìn thấy một người làm vườn.
00:21
He was doing something very strange ...
5
21600
3080
Anh ấy đang làm một việc rất kỳ lạ...
00:24
Gardener: Oh no!
6
24680
1400
Người làm vườn: Ồ không!
00:26
Alice: Why are you painting the roses red?
7
26080
3200
Alice: Tại sao bạn sơn hoa hồng màu đỏ?
00:29
Gardener: The Queen wants red roses
8
29280
2921
Người làm vườn: Nữ hoàng muốn hoa hồng đỏ
00:32
and I put white roses in by mistake.
9
32201
3059
và tôi đã đặt nhầm hoa hồng trắng vào.
00:35
If the Queen finds them, she'll cut my
10
35260
2080
Nếu Nữ hoàng tìm thấy chúng, bà ấy sẽ chặt
00:37
head off!
11
37340
2020
đầu tôi!
00:42
Oh no! Here comes the Queen!
12
42660
2980
Ôi không! Nữ hoàng đến đây!
00:45
Narrator: The gardener threw himself
13
45640
1640
Người kể chuyện: Người làm vườn ném mình
00:47
to the ground and lay
14
47280
1380
xuống đất và nằm
00:48
with his face down. A line of soldiers and
15
48660
3020
úp mặt xuống đất. Một hàng binh lính và
00:51
courtiers came marching into the rose
16
51680
1820
cận thần tiến vào vườn hồng
00:53
garden. They didn't look like people at all.
17
53520
3580
. Trông họ chẳng giống người chút nào.
00:57
They looked exactly like playing cards:
18
57100
2960
Trông chúng giống hệt như quân bài
01:00
their bodies were square and flat with
19
60060
2780
: thân vuông và phẳng,
01:02
their heads at the top and their hands
20
62840
2220
đầu ở trên, tay
01:05
and feet in the four corners.
21
65060
2040
và chân ở bốn góc.
01:09
First came was a group of ten soldiers,
22
69420
2740
Đầu tiên là một nhóm mười người lính,
01:12
who were decorated with black clubs,
23
72160
2980
được trang trí bằng dùi cui đen,
01:16
then came ten of the Queens servants,
24
76800
2920
sau đó là mười người hầu của Nữ hoàng,
01:19
who were covered in red diamonds.
25
79720
2960
những người được bao phủ bởi những viên kim cương đỏ.
01:24
Then came all the princes and princesses,
26
84760
2639
Rồi đến tất cả các hoàng tử và công chúa,
01:27
wearing red hearts. The Knave of Hearts
27
87400
3580
đeo trái tim màu đỏ. The Knave of Hearts
01:30
was carrying a crown on a cushion,
28
90980
2280
đang mang một chiếc vương miện trên một chiếc đệm,
01:33
and last of all came the King and
29
93260
2420
và cuối cùng là Vua và
01:35
Queen of Hearts.
30
95680
3080
Nữ hoàng của những trái tim.
01:44
When they got to Alice,
31
104840
1180
Khi họ đến Alice,
01:46
everybody stopped.
32
106020
2540
mọi người dừng lại.
01:48
The Queen looked at Alice.
33
108560
2800
Nữ hoàng nhìn Alice.
01:52
Queen: Who is this?
34
112420
2240
Nữ hoàng: Đây là ai?
01:54
Alice: I'm Alice, Your Majesty.
35
114660
2600
Alice: Tôi là Alice, thưa Bệ hạ.
01:57
Queen: Can you play croquet?
36
117260
2200
Nữ hoàng: Bạn có thể chơi croquet không?
01:59
Alice: Yes!
37
119460
1140
Alice: Vâng!
02:00
Queen: Come on then!
38
120600
1592
Nữ hoàng: Thôi nào!
02:02
Everyone get to your places!
39
122200
2220
Mọi người về chỗ của mình đi!
02:06
Animals: I'm over here...
40
126160
1000
Động vật: Tôi ở đây...
02:07
... and you are there. Are you there?
41
127160
1180
...và bạn ở đó. Bạn có ở đó không?
02:08
I am over here...
42
128340
1120
Tôi ở đây...
02:09
Narrator: Everyone began running
43
129460
1520
Người dẫn chuyện: Mọi người bắt đầu chạy
02:10
in different directions until
44
130980
1320
theo các hướng khác nhau cho đến khi
02:12
they got into place and the game began.
45
132300
2480
họ vào vị trí và trò chơi bắt đầu.
02:15
It was a very curious game: everything
46
135860
3140
Đó là một trò chơi rất kỳ lạ: mọi thứ
02:19
seemed to be alive!
47
139000
2100
dường như vẫn còn sống!
02:21
The balls were hedgehogs
48
141100
2139
Những quả bóng là những con nhím
02:23
and the croquet mallets were flamingos.
49
143240
2700
và những chiếc vồ croquet là những con hồng hạc.
02:26
All the playing card-soldiers bent over so
50
146380
2520
Tất cả quân chơi bài đều cúi
02:28
they looked like arches.
51
148900
1820
xuống trông giống như những cái vòm.
02:31
The players had to catch the flamingos first,
52
151420
3060
Người chơi phải bắt những con hồng hạc trước,
02:34
which wasn't easy because
53
154480
1600
điều này không dễ dàng vì
02:36
they kept flying away.
54
156080
1260
chúng cứ bay đi mất.
02:38
When the flamingos were caught,
55
158160
2360
Khi bắt được những con hồng hạc,
02:40
each player held their flamingo
56
160520
1540
mỗi người chơi sẽ ôm chặt con hồng hạc của mình
02:42
tightly under one arm, with the long neck
57
162060
2600
dưới một cánh tay, với chiếc cổ dài
02:44
and head hanging down to the ground.
58
164660
3280
và đầu thòng xuống đất.
02:47
Then the hedgehogs curled up into spiky
59
167940
3160
Sau đó, những con nhím cuộn tròn thành
02:51
balls ... and the players used
60
171120
1828
những quả bóng có gai ... và người chơi dùng
02:52
the flamingo's heads to hit
61
172948
1651
đầu của những con hồng hạc đập vào
02:54
the hedgehogs so that they rolled through
62
174599
1944
những con nhím để chúng lăn qua
02:56
the playing-card soldier arches.
63
176543
1997
các vòm quân bài chơi bài.
02:58
Animals: Oh jolly jolly good shot!
64
178780
2160
Động vật: Ồ, bắn rất vui!
03:00
It must be my turn now...
65
180940
1920
Chắc đến lượt tôi rồi
03:02
Very nicely played...
66
182860
1640
... Chơi
03:04
Very nicely played, it's your turn again,
67
184500
1500
rất hay... Chơi rất hay, lại đến lượt bạn,
03:06
Very good! Very good!
68
186000
1420
Rất tốt! Rất tốt!
03:08
Alice: What a curious game!
69
188100
2500
Alice: Thật là một trò chơi tò mò!
03:10
I suppose I should play.
70
190600
2500
Tôi cho rằng tôi nên chơi.
03:13
Narrator: It was a very curious game!
71
193100
2800
Người kể chuyện: Đó là một trò chơi rất tò mò!
03:15
There didn't seem to be any rules.
72
195900
2518
Dường như không có bất kỳ quy tắc nào.
03:18
Everyone played at the same time
73
198420
2180
Mọi người chơi cùng một lúc
03:20
and the hedgehogs kept running away.
74
200600
2440
và những con nhím tiếp tục bỏ chạy.
03:23
Alice took a flamingo and tried to hit a
75
203540
2480
Alice lấy một con hồng hạc và cố gắng dùng nó để đánh một
03:26
hedgehog with it. But the flamingo moved
76
206020
2620
con nhím. Nhưng con hồng hạc di
03:28
its head and she missed. Soon the players
77
208640
3320
chuyển đầu của nó và cô đã bắn trượt. Chẳng mấy chốc, những người chơi
03:31
began arguing and fighting
78
211969
1411
bắt đầu tranh cãi và tranh
03:33
for the hedgehogs and the Queen went
79
213380
1985
giành những con nhím và Nữ hoàng đi
03:35
around stamping her feet
80
215365
1315
xung quanh giậm chân
03:36
and shouting at everyone.
81
216680
1580
và hét vào mặt mọi người.
03:38
Queen: Off with your head!
82
218260
1340
Nữ hoàng: Cút đầu đi!
03:39
Animals: I think you'll find that this is cheating!
83
219840
1440
Động vật: Tôi nghĩ bạn sẽ thấy rằng đây là gian lận!
03:41
(All speak at the same time.)
84
221280
9080
(Tất cả nói cùng một lúc.)
03:50
Alice: How will I get out of here?
85
230360
2260
Alice: Tôi sẽ ra khỏi đây bằng cách nào?
03:52
Narrator: As Alice was looking around
86
232620
1940
Người kể chuyện: Khi Alice đang
03:54
for a way to escape,
87
234560
1616
tìm cách trốn thoát,
03:56
suddenly the Cheshire-Cat appeared in the air.
88
236180
3440
đột nhiên Cheshire-Cat xuất hiện trên không trung.
03:59
He wasn't sitting on anything, he was just floating.
89
239620
4360
Anh ta không ngồi trên bất cứ thứ gì, anh ta chỉ lơ lửng.
04:07
Cheshire-Cat: Are you enjoying the croquet?
90
247940
3840
Cheshire-Cat: Bạn có thích chơi croquet không?
04:11
Alice: No. I don't think they play fairly
91
251780
2620
Alice: Không. Tôi không nghĩ họ chơi công bằng
04:14
at all. Everyone is arguing and there aren't
92
254400
3179
chút nào. Mọi người đang tranh luận và không có
04:17
any rules.
93
257580
1860
bất kỳ quy tắc nào.
04:19
Cheshire-Cat: How do you like the Queen?
94
259440
2680
Cheshire-Cat: Bạn thích Nữ hoàng như thế nào?
04:22
Alice: Not at all! I suppose I should try
95
262120
3333
Alice: Không hề! Tôi cho rằng tôi nên
04:25
to play or she might cut off my head!
96
265460
2860
thử chơi hoặc cô ấy có thể chặt đầu tôi!
04:28
Narrator: Alice went to find her hedgehog.
97
268900
2840
Người dẫn chuyện: Alice đi tìm con nhím của mình.
04:31
She found it having a fight with another one.
98
271748
3522
Cô thấy nó đang đánh nhau với một con khác.
04:35
While she was trying to pull the two
99
275270
1450
Trong khi cô ấy đang cố gắng kéo hai
04:36
animals apart, her flamingo flew away.
100
276720
3020
con vật ra xa nhau, con hồng hạc của cô ấy đã bay đi.
04:40
Alice: Oh dear! I'm not doing very well at
101
280400
2900
Alice: Ôi trời! Tôi không làm tốt
04:43
this game. What will the Queen think?
102
283300
3480
trò chơi này. Nữ hoàng sẽ nghĩ gì?
04:47
Narrator: Alice was right to worry.
103
287680
2360
Người kể chuyện: Alice đã đúng khi lo lắng.
04:50
Most of the other players had made
104
290040
1420
Hầu hết những người chơi khác đã
04:51
the Queen angry
105
291463
827
khiến Nữ hoàng tức giận
04:52
for one reason or another and the soldiers
106
292290
2530
vì lý do này hay lý do khác và những người lính
04:54
took them away one by one. Soon there were
107
294820
3600
đã bắt họ đi từng người một. Chẳng mấy chốc,
04:58
only the King, the Queen and Alice left in
108
298420
2920
chỉ còn lại Vua, Nữ hoàng và Alice trong
05:01
the game.
109
301340
1440
trò chơi.
05:02
The Queen turned to Alice.
110
302780
2940
Nữ hoàng quay sang Alice.
05:05
Queen: You! Come here!
111
305720
3300
Nữ hoàng: Anh! Đến đây!
05:09
Who were you talking to?
112
309020
3560
Bạn đã nói chuyện với ai?
05:13
Alice: If you please, your Majesty...
113
313220
1780
Alice: Nếu ngài vui lòng, thưa bệ hạ...
05:18
Voice: The trial is starting!
114
318680
2400
Giọng nói: Phiên tòa đang bắt đầu!
05:21
The trial is starting!
115
321080
2240
Phiên tòa đang bắt đầu!
05:23
Queen: The trial! Oh good! I love trials!
116
323320
3520
Nữ hoàng: Phiên tòa! Ồ tốt! Tôi yêu thử nghiệm!
05:26
Come along!
117
326848
1032
Đi cùng!
05:27
Narrator: Alice had no choice but to follow
118
327880
2860
Người kể chuyện: Alice không có lựa chọn nào khác ngoài việc đi
05:30
the Queen. We'll leave her there for now.
119
330740
3400
theo Nữ hoàng. Chúng tôi sẽ để cô ấy ở đó bây giờ.
05:39
Next time. I'll tell you all about
120
339020
2580
Lần tới. Tôi sẽ kể cho các bạn nghe tất cả
05:41
the Knave of Hearts, the stolen
121
341620
2200
về Knave of Hearts, những chiếc bánh mứt bị đánh cắp
05:43
jam tarts and what happened when Alice
122
343820
3640
và chuyện gì đã xảy ra khi Alice
05:47
met the Hatter, the cook and
123
347460
2540
gặp lại Người làm mũ, người đầu bếp và
05:50
The White Rabbit again.
124
350000
1880
Thỏ Trắng.
05:52
Goodbye.
125
352060
1400
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7