Alice in Wonderland part 8: Croquet with the Queen

59,178 views ・ 2019-08-10

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:02
Narrator: Hello! After all her adventures,
0
2420
2800
ナレーター: こんにちは! 冒険の末、
00:05
Alice has finally found the beautiful garden
1
5220
3150
アリスは
00:08
she's been looking for all this time.
2
8370
3410
ずっと探し求めていた美しい庭をついに見つけました。
00:14
It's full of beautiful white roses. Alice wandered
3
14260
4440
綺麗な白いバラがいっぱいです。 アリス
00:18
through the flowers until she saw a gardener.
4
18700
2900
は庭師に会うまで花の中を歩き回りました。
00:21
He was doing something very strange ...
5
21600
3080
彼は何か非常に奇妙なことをしていました...
00:24
Gardener: Oh no!
6
24680
1400
庭師:ああ、いや!
00:26
Alice: Why are you painting the roses red?
7
26080
3200
アリス:どうしてバラを赤く塗っているの?
00:29
Gardener: The Queen wants red roses
8
29280
2921
庭師: 女王様は赤いバラを欲しがっていて
00:32
and I put white roses in by mistake.
9
32201
3059
、私は間違って白いバラを入れてしまいました.
00:35
If the Queen finds them, she'll cut my
10
35260
2080
もし女王が見つけたら、私の
00:37
head off!
11
37340
2020
首を切り落とします!
00:42
Oh no! Here comes the Queen!
12
42660
2980
大野! 女王様登場!
00:45
Narrator: The gardener threw himself
13
45640
1640
ナレーター: 庭師
00:47
to the ground and lay
14
47280
1380
は地面に身を
00:48
with his face down. A line of soldiers and
15
48660
3020
投げ出し、顔を下に向けて横になりました。 兵士と廷臣の一列が
00:51
courtiers came marching into the rose
16
51680
1820
バラ園に行進しました
00:53
garden. They didn't look like people at all.
17
53520
3580
。 彼らはまったく人のようには見えませんでした。
00:57
They looked exactly like playing cards:
18
57100
2960
見た目はまさにトランプのようで
01:00
their bodies were square and flat with
19
60060
2780
、体は四角くて平らで
01:02
their heads at the top and their hands
20
62840
2220
、頭が上にあり、
01:05
and feet in the four corners.
21
65060
2040
手足が四隅にありました。
01:09
First came was a group of ten soldiers,
22
69420
2740
最初に黒い棍棒で飾られた 10 人の兵士のグループが
01:12
who were decorated with black clubs,
23
72160
2980
01:16
then came ten of the Queens servants,
24
76800
2920
来て、次に赤いダイヤモンドで覆われた 10 人の女王の使用人が来ました
01:19
who were covered in red diamonds.
25
79720
2960
01:24
Then came all the princes and princesses,
26
84760
2639
それから、赤いハートを身に着けたすべての王子と王女がやって来ました
01:27
wearing red hearts. The Knave of Hearts
27
87400
3580
. ハートのジャックが
01:30
was carrying a crown on a cushion,
28
90980
2280
クッションの上に王冠を乗せていて
01:33
and last of all came the King and
29
93260
2420
、最後にハートのキングと
01:35
Queen of Hearts.
30
95680
3080
クイーンが登場しました。
01:44
When they got to Alice,
31
104840
1180
彼らがアリスに着いたとき、
01:46
everybody stopped.
32
106020
2540
みんなが立ち止まりました。
01:48
The Queen looked at Alice.
33
108560
2800
女王はアリスを見た。
01:52
Queen: Who is this?
34
112420
2240
女王:これは誰ですか?
01:54
Alice: I'm Alice, Your Majesty.
35
114660
2600
アリス: 私はアリスです、陛下。
01:57
Queen: Can you play croquet?
36
117260
2200
女王:クロケットはできますか?
01:59
Alice: Yes!
37
119460
1140
アリス:はい!
02:00
Queen: Come on then!
38
120600
1592
女王:さあ!
02:02
Everyone get to your places!
39
122200
2220
みんな自分の場所に行け!
02:06
Animals: I'm over here...
40
126160
1000
動物: 私はここにいます
02:07
... and you are there. Are you there?
41
127160
1180
... ...そしてあなたはそこにいます。 そこにいる?
02:08
I am over here...
42
128340
1120
私はここにいます.
02:09
Narrator: Everyone began running
43
129460
1520
ナレーター: 全員が
02:10
in different directions until
44
130980
1320
別の方向に走り
02:12
they got into place and the game began.
45
132300
2480
始め、所定の位置に着いてゲームが始まりました。
02:15
It was a very curious game: everything
46
135860
3140
とても興味深いゲームでした。すべて
02:19
seemed to be alive!
47
139000
2100
が生きているように見えました。
02:21
The balls were hedgehogs
48
141100
2139
ボールはハリネズミ
02:23
and the croquet mallets were flamingos.
49
143240
2700
で、クロケットの木槌はフラミンゴでした。
02:26
All the playing card-soldiers bent over so
50
146380
2520
トランプ兵は全員前かがみになっ
02:28
they looked like arches.
51
148900
1820
てアーチのように見えました。
02:31
The players had to catch the flamingos first,
52
151420
3060
プレイヤーはフラミンゴを最初に捕まえなければなり
02:34
which wasn't easy because
53
154480
1600
ませんでし
02:36
they kept flying away.
54
156080
1260
た。
02:38
When the flamingos were caught,
55
158160
2360
フラミンゴが捕まると、
02:40
each player held their flamingo
56
160520
1540
各選手は
02:42
tightly under one arm, with the long neck
57
162060
2600
片方の腕でフラミンゴをしっかりと支え、長い首
02:44
and head hanging down to the ground.
58
164660
3280
と頭を地面に垂らしました。
02:47
Then the hedgehogs curled up into spiky
59
167940
3160
次に、ハリネズミはとがったボールに丸まりました
02:51
balls ... and the players used
60
171120
1828
...そして、プレイヤー
02:52
the flamingo's heads to hit
61
172948
1651
はフラミンゴの頭を使っ
02:54
the hedgehogs so that they rolled through
62
174599
1944
てハリネズミを叩き、
02:56
the playing-card soldier arches.
63
176543
1997
トランプの兵士のアーチを転がりました。
02:58
Animals: Oh jolly jolly good shot!
64
178780
2160
動物: ああ、ジョリー ジョリー グッド ショット!
03:00
It must be my turn now...
65
180940
1920
今度は私の番に違いない
03:02
Very nicely played...
66
182860
1640
... とても上手にプレイした
03:04
Very nicely played, it's your turn again,
67
184500
1500
03:06
Very good! Very good!
68
186000
1420
... とても良い!
03:08
Alice: What a curious game!
69
188100
2500
アリス:なんて面白いゲームなんだ!
03:10
I suppose I should play.
70
190600
2500
遊ぶべきだと思います。
03:13
Narrator: It was a very curious game!
71
193100
2800
ナレーター: とても興味深いゲームでした。
03:15
There didn't seem to be any rules.
72
195900
2518
ルールはなかったようです。
03:18
Everyone played at the same time
73
198420
2180
みんなが一斉に遊んで
03:20
and the hedgehogs kept running away.
74
200600
2440
いると、ハリネズミは逃げ続けました。
03:23
Alice took a flamingo and tried to hit a
75
203540
2480
アリスはフラミンゴを手に取り、ハリネズミを殴ろうとし
03:26
hedgehog with it. But the flamingo moved
76
206020
2620
ました。 しかし、フラミンゴは
03:28
its head and she missed. Soon the players
77
208640
3320
頭を動かし、彼女は逃しました。 すぐに、プレーヤー
03:31
began arguing and fighting
78
211969
1411
03:33
for the hedgehogs and the Queen went
79
213380
1985
はハリネズミのために議論し、戦い始め、女王は
03:35
around stamping her feet
80
215365
1315
足を踏み鳴らし
03:36
and shouting at everyone.
81
216680
1580
、みんなに叫びました.
03:38
Queen: Off with your head!
82
218260
1340
女王:頭をオフに !
03:39
Animals: I think you'll find that this is cheating!
83
219840
1440
動物: これは不正行為だとわかると思います。
03:41
(All speak at the same time.)
84
221280
9080
(全員同時に話す)
03:50
Alice: How will I get out of here?
85
230360
2260
アリス:どうしたらここから出られるの?
03:52
Narrator: As Alice was looking around
86
232620
1940
ナレーター: アリスが
03:54
for a way to escape,
87
234560
1616
逃げ道を探していると、
03:56
suddenly the Cheshire-Cat appeared in the air.
88
236180
3440
突然チェシャ猫が空中に現れました。
03:59
He wasn't sitting on anything, he was just floating.
89
239620
4360
彼は何かの上に座っているのではなく、ただ浮いているだけでした。
04:07
Cheshire-Cat: Are you enjoying the croquet?
90
247940
3840
チェシャ猫: コロッケを楽しんでいますか?
04:11
Alice: No. I don't think they play fairly
91
251780
2620
アリス:いいえ。私は彼らが公正にプレーしているとはまったく思いません
04:14
at all. Everyone is arguing and there aren't
92
254400
3179
。 誰もが議論していて、ルールはありませ
04:17
any rules.
93
257580
1860
ん。
04:19
Cheshire-Cat: How do you like the Queen?
94
259440
2680
チェシャ猫: 女王様はどうですか?
04:22
Alice: Not at all! I suppose I should try
95
262120
3333
アリス:全然! 遊んでみないと
04:25
to play or she might cut off my head!
96
265460
2860
首を切り落とされるかも!
04:28
Narrator: Alice went to find her hedgehog.
97
268900
2840
ナレーター: アリスはハリネズミを探しに行きました。
04:31
She found it having a fight with another one.
98
271748
3522
彼女はそれが別の 1 つとの戦いを持っていることを発見しました。
04:35
While she was trying to pull the two
99
275270
1450
彼女が 2 匹の動物を引き離そうとして
04:36
animals apart, her flamingo flew away.
100
276720
3020
いると、フラミンゴは飛び去りました。
04:40
Alice: Oh dear! I'm not doing very well at
101
280400
2900
アリス: なんてこった! 私はこのゲームであまりうまくいっていません
04:43
this game. What will the Queen think?
102
283300
3480
。 女王はどう思うでしょうか?
04:47
Narrator: Alice was right to worry.
103
287680
2360
ナレーター: アリスが心配したのは正しかった。
04:50
Most of the other players had made
104
290040
1420
他のプレイヤーのほとんどは
04:51
the Queen angry
105
291463
827
04:52
for one reason or another and the soldiers
106
292290
2530
何らかの理由で女王を怒らせ、兵士たち
04:54
took them away one by one. Soon there were
107
294820
3600
は彼らを一人ずつ連れ去った。 すぐに
04:58
only the King, the Queen and Alice left in
108
298420
2920
、キング、クイーン、アリスだけ
05:01
the game.
109
301340
1440
がゲームに残りました。
05:02
The Queen turned to Alice.
110
302780
2940
女王はアリスの方を向いた。
05:05
Queen: You! Come here!
111
305720
3300
女王:あなた! ここに来て!
05:09
Who were you talking to?
112
309020
3560
あなたは誰と話していたの?
05:13
Alice: If you please, your Majesty...
113
313220
1780
アリス:お願いします、陛下.
05:18
Voice: The trial is starting!
114
318680
2400
声:裁判が開始されます !
05:21
The trial is starting!
115
321080
2240
トライアル開始です!
05:23
Queen: The trial! Oh good! I love trials!
116
323320
3520
女王:裁判 ! ああ、いいね! トライアル大好き!
05:26
Come along!
117
326848
1032
一緒に来て!
05:27
Narrator: Alice had no choice but to follow
118
327880
2860
ナレーター:アリスは女王に従うしかありませんでした
05:30
the Queen. We'll leave her there for now.
119
330740
3400
。 今のところ彼女をそこに残します。
05:39
Next time. I'll tell you all about
120
339020
2580
次の時間。
05:41
the Knave of Hearts, the stolen
121
341620
2200
ハートのジャック、盗まれた
05:43
jam tarts and what happened when Alice
122
343820
3640
ジャムのタルト、そしてアリス
05:47
met the Hatter, the cook and
123
347460
2540
が帽子屋、料理人、
05:50
The White Rabbit again.
124
350000
1880
そして白うさぎに再び会ったときに何が起こったかについて、すべてお話しします。
05:52
Goodbye.
125
352060
1400
さようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7