Learning lessons from the Moon ⏲️ 6 Minute English

200,011 views ・ 2023-12-21

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:06
Hello. This is Six Minute.
0
6360
3360
Xin chào. Đây là Sáu phút.
00:09
English from BBC Learning English I'm Neil
1
9720
2920
Tiếng Anh từ BBC Học tiếng Anh Tôi là Neil
00:12
and I'm Georgie.
2
12640
1240
và tôi là Georgie.
00:13
"That's one small step for man,
3
13880
1800
“Đó là một bước đi nhỏ của con người, nhưng
00:15
one giant leap for mankind" - famous words, but do you know who said them?
4
15680
5080
là bước nhảy vọt khổng lồ của nhân loại” – câu nói nổi tiếng nhưng bạn có biết ai đã nói ra câu nói đó không?
00:20
Of course - that was Neil Armstrong.
5
20760
2320
Tất nhiên - đó là Neil Armstrong.
00:23
the first person to land on the moon.
6
23080
2000
người đầu tiên đặt chân lên mặt trăng.
00:25
Right, the Apollo 11 spacecraft landed
7
25080
3080
Đúng vậy, tàu vũ trụ Apollo 11 đã hạ cánh
00:28
Neil Armstrong on the moon on the 20th of July 1969.
8
28160
4200
Neil Armstrong lên mặt trăng vào ngày 20 tháng 7 năm 1969.
00:32
But in decades after that famous event interest in returning
9
32360
3600
Nhưng trong nhiều thập kỷ sau sự kiện nổi tiếng đó, mối quan tâm đến việc quay trở lại
00:35
to the moon faded away... until now.
10
35960
3400
mặt trăng đã biến mất… cho đến tận bây giờ.
00:39
Summer 2023 saw the start of a new race
11
39360
2920
Mùa hè năm 2023 chứng kiến ​​sự khởi đầu của một cuộc đua mới
00:42
for the moon between Russia's Luna-25 spacecraft
12
42280
3880
lên mặt trăng giữa tàu vũ trụ Luna-25 của Nga
00:46
and India's Chandrayaan-3. Russia's rocket crashed on landing,
13
46160
5480
và Chandrayaan-3 của Ấn Độ. Tên lửa của Nga bị rơi khi hạ cánh,
00:51
but Chandrayaan-3 successfully touched down
14
51640
3080
nhưng Chandrayaan-3 đã hạ cánh thành công
00:54
on the 23rd August, making India
15
54720
2760
vào ngày 23 tháng 8, khiến Ấn Độ
00:57
only the fourth country to successfully land on the Moon.
16
57480
3640
chỉ là quốc gia thứ tư hạ cánh thành công trên Mặt trăng.
01:01
But why this sudden interest in going back to the Moon?
17
61120
3400
Nhưng tại sao lại đột nhiên quan tâm đến việc quay trở lại Mặt trăng?
01:04
That's what we will be discussing in this programme
18
64520
2480
Đó là những gì chúng ta sẽ thảo luận trong chương trình này
01:07
and, as usual,
19
67000
1480
và như thường lệ,
01:08
we will be learning some useful new vocabulary too.
20
68480
2720
chúng ta cũng sẽ học một số từ vựng mới hữu ích.
01:11
But before we blast off,
21
71200
2000
Nhưng trước khi chúng ta khởi hành,
01:13
I have a question for you, Georgie.
22
73200
2440
tôi có một câu hỏi dành cho bạn, Georgie.
01:15
Everyone knows that Neil Armstrong was the first man on the moon
23
75640
3880
Mọi người đều biết rằng Neil Armstrong là người đầu tiên đặt chân lên mặt trăng
01:19
and was followed by a second astronaut, Buzz Aldrin.
24
79520
3680
và theo sau là phi hành gia thứ hai, Buzz Aldrin.
01:23
But who was the third Apollo astronaut who flew the command module
25
83200
4800
Nhưng ai là phi hành gia Apollo thứ ba lái mô-đun chỉ huy
01:28
while his crewmates walked on the moon? Was it
26
88000
3400
trong khi các đồng đội của anh ta đi bộ trên mặt trăng? Đó là
01:31
a) Yuri Gagarin b) Michael Collins or c) Alan Shepard?
27
91400
5920
a) Yury Gagarin b) Michael Collins hay c) Alan Shepard?
01:37
Hmm. I think it was Michael Collins. OK, Georgie,
28
97320
3640
Ừm. Tôi nghĩ đó là Michael Collins. Được rồi, Georgie,
01:40
we'll find out the answer at the end of the programme. In some ways,
29
100960
5080
chúng ta sẽ tìm ra câu trả lời ở cuối chương trình. Ở một khía cạnh nào đó, mối
01:46
the current interest in the moon is really more about the origins of Earth.
30
106040
5080
quan tâm hiện nay đối với mặt trăng thực sự thiên về nguồn gốc của Trái đất.
01:51
One theory is that during the early days of the solar system,
31
111120
3920
Một giả thuyết cho rằng trong những ngày đầu của hệ mặt trời,
01:55
around 4 billion years ago, another planet crashed into Earth,
32
115040
4720
khoảng 4 tỷ năm trước, một hành tinh khác đã đâm vào Trái đất,
01:59
breaking off a part which then formed the moon.
33
119760
3640
phá vỡ một phần hình thành nên mặt trăng.
02:03
Unlike the Earth's surface, which is constantly moving, the moon
34
123400
4280
Không giống như bề mặt Trái đất liên tục chuyển động, mặt trăng
02:07
is completely still, frozen in time to create a perfectly preserved record
35
127680
5520
hoàn toàn đứng yên, đóng băng theo thời gian để tạo ra một bản ghi được bảo tồn hoàn hảo
02:13
of what happened at the birth of the solar system.
36
133200
3760
về những gì đã xảy ra khi hệ mặt trời ra đời.
02:17
Here's astronomer, Dr Becky Smethurst.
37
137080
2520
Đây là nhà thiên văn học, Tiến sĩ Becky Smethurst.
02:19
Explaining more to BBC
38
139600
1680
Giải thích thêm cho
02:21
Radio 4 programme 'Inside Science'.
39
141280
3120
chương trình 'Inside Science' của BBC Radio 4.
02:24
Whereas on the moon,
40
144400
1200
Trong khi đó trên mặt trăng,
02:25
it's just this inert rock,
41
145600
2520
nó chỉ là tảng đá trơ,
02:28
there's no atmosphere
42
148120
1480
không có bầu khí quyển
02:29
so every single thing that's happened to the moon
43
149600
2680
nên mọi điều xảy ra với mặt trăng
02:32
in its four-and-a-half billion
44
152280
1880
trong
02:34
years' worth of history is still recorded there on it.
45
154160
4120
lịch sử 4 tỷ rưỡi năm của nó vẫn được ghi lại trên đó.
02:38
And so, if anyone's ever seen an image of the far side of the moon,
46
158280
4600
Và vì vậy, nếu ai đó từng nhìn thấy hình ảnh về phía xa của mặt trăng,
02:42
the side of the moon that we cannot see from Earth is incredibly pockmarked.
47
162880
6040
phía bên của mặt trăng mà chúng ta không thể nhìn thấy từ Trái đất là có nhiều vết rỗ.
02:48
There are craters all over that thing
48
168920
3320
Có những miệng hố ở khắp mọi nơi
02:52
and so this is a really big deal
49
172240
1760
và vì vậy đây thực sự là một vấn đề lớn
02:54
when we're thinking about what happened to the early Earth as well,
50
174000
2920
khi chúng ta nghĩ về những gì đã xảy ra với Trái đất sơ khai,
02:56
because we think all of the Earth's water
51
176920
2680
bởi vì chúng ta nghĩ rằng toàn bộ nước trên Trái đất đều
02:59
came from impacts with comets and asteroids
52
179600
3200
đến từ những va chạm với sao chổi và tiểu hành tinh
03:02
in the very early days of the solar system.
53
182800
2080
trong những ngày đầu của hệ mặt trời.
03:04
The rock which makes up the moon is inert -
54
184880
2520
Tảng đá tạo nên mặt trăng thì trơ -
03:07
it doesn't move.
55
187400
1480
nó không chuyển động.
03:08
It's also full of craters,
56
188880
1760
Nó cũng đầy rẫy những miệng hố,
03:10
large holes in the ground caused by something hitting it. The moon has
57
190640
4560
những hố lớn trên mặt đất do có thứ gì đó va vào nó. Mặt trăng có
03:15
so many of these craters, it's described
58
195200
2400
rất nhiều miệng hố như vậy, nó được mô tả
03:17
as pockmarked - having a surface that's covered in small marks and scars,
59
197600
4840
là có vết rỗ - có bề mặt được bao phủ bởi những vết và vết sẹo nhỏ.
03:22
These craters play an important part in the story.
60
202440
3280
Những miệng hố này đóng một vai trò quan trọng trong câu chuyện.
03:25
Because the moon's surface does not change, finding water
61
205720
3440
Vì bề mặt của mặt trăng không thay đổi nên việc tìm thấy nước
03:29
there would explain a lot about how water,
62
209160
3040
ở đó sẽ giải thích rất nhiều về cách nước
03:32
and therefore life, started on Earth.
63
212200
3200
và do đó sự sống bắt đầu trên Trái đất như thế nào.
03:35
That is why Dr Smethhurst calls the moon mission
64
215400
2800
Đó là lý do tại sao Tiến sĩ Smethhurst gọi sứ mệnh lên mặt trăng là
03:38
'a big deal', meaning important or significant.
65
218200
3840
“một vấn đề lớn”, nghĩa là quan trọng hoặc có ý nghĩa.
03:42
That's right. Astronomers know that comets are full of ice,
66
222040
3920
Đúng rồi. Các nhà thiên văn học biết rằng sao chổi chứa đầy băng
03:45
and think comets brought water to earth when they crashed into it.
67
225960
4160
và cho rằng sao chổi đã mang nước đến trái đất khi chúng đâm vào.
03:50
Evidence of those crashes
68
230120
1360
Bằng chứng về những vụ va chạm đó
03:51
has been erased by the constantly moving surfaces on Earth,
69
231480
3640
đã bị xóa bởi các bề mặt chuyển động liên tục trên Trái đất,
03:55
but not on the Moon.
70
235120
1840
nhưng trên Mặt trăng thì không.
03:56
So, comparing water from the moon with water on Earth could provide scientists
71
236960
4360
Vì vậy, việc so sánh nước từ mặt trăng với nước trên Trái đất có thể cung cấp cho các nhà khoa học
04:01
with vital information as Dr Smethurst explained to BBC
72
241320
3920
những thông tin quan trọng như Tiến sĩ Smethurst giải thích với chương trình
04:05
Radio 4's 'Inside Science'.
73
245240
2400
'Inside Science' của BBC Radio 4.
04:07
Yeah, so they'll be looking essentially to see if it has the same characteristics
74
247640
4400
Vâng, vì vậy về cơ bản họ sẽ xem xét liệu nó có các đặc điểm giống
04:12
as water here on Earth and then we can sort of trace that back
75
252040
3360
như nước ở đây trên Trái đất hay không và sau đó chúng ta có thể theo dõi dấu vết đó
04:15
from sort of the crater history as well to working out what actually happened.
76
255400
3640
từ lịch sử miệng núi lửa cũng như tìm hiểu xem điều gì đã thực sự xảy ra.
04:19
How long has it been there for as well.
77
259040
2320
Nó đã ở đó được bao lâu rồi .
04:21
Also, various other minerals that might be there,
78
261360
2360
Ngoài ra, còn có nhiều khoáng chất khác có thể có ở đó,
04:23
these very heavy minerals that we know, come from comets and asteroids. Again,
79
263720
3880
những khoáng chất rất nặng mà chúng ta biết, đến từ sao chổi và tiểu hành tinh. Một lần nữa,
04:27
that would be this sort of smoking gun to be like,
80
267600
1600
đó sẽ là một điều khó hiểu,
04:29
yes that's where this water came from and it is likely
81
269200
3080
đúng vậy, nước này đến từ đâu và có khả năng
04:32
that Earth's water came from there as well.
82
272280
2320
nước trên Trái đất cũng đến từ đó.
04:34
Scientists can trace the existence of water
83
274600
2480
Các nhà khoa học có thể truy ngược lại sự tồn tại của nước
04:37
on the Moon back to find out what happened on Earth.
84
277080
3440
trên Mặt trăng để tìm hiểu chuyện gì đã xảy ra trên Trái đất.
04:40
If 'you trace something back', you discover the causes of something
85
280520
4000
Nếu 'bạn truy tìm lại điều gì đó', bạn sẽ khám phá ra nguyên nhân của điều gì đó
04:44
by investigating how it developed.
86
284520
2520
bằng cách điều tra xem nó đã phát triển như thế nào.
04:47
For this reason, Dr Smethurst says, finding water on the Moon would be finding
87
287040
4200
Vì lý do này, Tiến sĩ Smethurst nói, việc tìm thấy nước trên Mặt trăng sẽ giống như tìm thấy
04:51
a 'smoking gun', a modern idiom meaning indisputable evidence or proof.
88
291240
5320
một 'khẩu súng bốc khói', một thành ngữ hiện đại có nghĩa là bằng chứng hoặc bằng chứng không thể chối cãi.
04:56
We've learned a lot about the Moon,
89
296560
1560
Chúng tôi đã học được rất nhiều điều về Mặt trăng,
04:58
but we still don't know the answer to your question, Neil -
90
298120
2760
nhưng chúng tôi vẫn chưa biết câu trả lời cho câu hỏi của bạn, Neil -
05:00
who was the third Apollo astronaut on that famous first landing
91
300880
3800
ai là phi hành gia Apollo thứ ba trong chuyến đổ bộ đầu tiên nổi tiếng
05:04
in 1969?
92
304680
1920
vào năm 1969?
05:06
I said it was Michael Collins.
93
306600
1600
Tôi đã nói đó là Michael Collins.
05:08
Which was the correct answer.
94
308200
2720
Đó là câu trả lời đúng.
05:10
Michael Collins never set foot on the moon himself,
95
310920
3360
Michael Collins chưa bao giờ tự mình đặt chân lên mặt trăng,
05:14
but afterwards said the experience of looking back at Earth
96
314280
3320
nhưng sau đó cho biết trải nghiệm nhìn lại Trái đất
05:17
from the Apollo spacecraft changed his life forever.
97
317600
4040
từ ​​​​tàu vũ trụ Apollo đã thay đổi cuộc đời ông mãi mãi.
05:21
OK, let's recap the vocabulary
98
321640
2160
OK, chúng ta hãy ôn lại từ vựng
05:23
we have learned from our trip to the Moon, starting with 'inert',
99
323800
3840
chúng ta đã học được trong chuyến du hành lên Mặt trăng, bắt đầu bằng từ “trơ”,
05:27
not moving or unable to move.
100
327640
2880
không chuyển động hoặc không thể chuyển động.
05:30
A 'crater' is a very large hole in the ground.
101
330520
3520
'Miệng núi lửa' là một cái hố rất lớn trên mặt đất.
05:34
'Pockmarked' means marked by small holes and scars.
102
334040
3080
'Rỗng' có nghĩa là được đánh dấu bằng những lỗ nhỏ và vết sẹo.
05:37
If you say something is a big deal,
103
337120
3000
Nếu bạn nói điều gì đó là một vấn đề lớn,
05:40
it's important or significant in some way.
104
340120
2480
nó quan trọng hoặc có ý nghĩa theo một cách nào đó.
05:42
To 'trace something back' means to discover its causes
105
342600
3240
'Truy tìm lại điều gì đó' có nghĩa là khám phá nguyên nhân của nó
05:45
by examining how it developed.
106
345840
1760
bằng cách kiểm tra xem nó đã phát triển như thế nào.
05:47
And finally, the idiom 'a smoking gun' refers
107
347600
3920
Và cuối cùng, thành ngữ 'a smoking gun' đề cập
05:51
to indisputable evidence or conclusive proof of something. Once again,
108
351520
5040
đến bằng chứng không thể chối cãi hoặc bằng chứng thuyết phục về điều gì đó. Một lần nữa,
05:56
our six minutes are up.
109
356560
1520
sáu phút của chúng ta đã hết.
05:58
Join us next time for more scintillating science
110
358080
2680
Hãy tham gia cùng chúng tôi vào lần tới để có thêm kiến ​​thức khoa học hấp dẫn
06:00
and useful vocabulary here at Six Minute English. Goodbye for now.
111
360760
4840
và từ vựng hữu ích tại Six Minute English. Tạm biệt nhé.
06:05
Goodbye!
112
365600
4320
Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7