下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:06
Hello. This is Six Minute.
0
6360
3360
こんにちは。 これがシックス・ミニッツです。
00:09
English from BBC Learning English
I'm Neil
1
9720
2920
BBC の英語 Learning English
私はニール
00:12
and I'm Georgie.
2
12640
1240
とジョージーです。
00:13
"That's one small step for man,
3
13880
1800
「それは人間にとっては小さな一歩だが、
00:15
one giant leap for mankind" - famous
words, but do you know who said them?
4
15680
5080
人類にとっては大きな飛躍だ」 - 有名な
言葉ですが、誰が言ったか知っていますか?
00:20
Of course -
that was Neil Armstrong.
5
20760
2320
もちろん、
それはニール・アームストロングでした。
00:23
the first person to land on the moon.
6
23080
2000
初めて月面に着陸した人。
00:25
Right, the Apollo 11
spacecraft landed
7
25080
3080
そうです、アポロ 11 号
宇宙船は、1969 年 7 月 20 日
00:28
Neil Armstrong on the moon on the
20th of July 1969.
8
28160
4200
にニール アームストロングを月面に着陸させました。
00:32
But in decades after that famous
event interest in returning
9
32360
3600
しかし、その有名な出来事から数十年が経ち、
00:35
to the moon faded away... until now.
10
35960
3400
月に戻ることへの関心は薄れ、今に至っています。
00:39
Summer 2023
saw the start of a new race
11
39360
2920
2023 年の夏、
00:42
for the moon between
Russia's Luna-25 spacecraft
12
42280
3880
ロシアのルナ 25 号宇宙船
00:46
and India's Chandrayaan-3.
Russia's rocket crashed on landing,
13
46160
5480
とインドのチャンドラヤーン 3 号の間で、月をめぐる新たな競争が始まりました。
ロシアのロケットは着陸時に墜落した
00:51
but Chandrayaan-3
successfully touched down
14
51640
3080
が、チャンドラヤーン3号は
00:54
on the 23rd August,
making India
15
54720
2760
8月23日に着陸に成功し、
インドは
00:57
only the fourth country
to successfully land on the Moon.
16
57480
3640
月面着陸に成功した4番目の国となった。
01:01
But why this sudden interest
in going back to the Moon?
17
61120
3400
しかし、なぜ突然、
月に帰ることに興味が湧いたのでしょうか?
01:04
That's what we will be discussing
in this programme
18
64520
2480
それがこのプログラムで私たちが議論することであり
01:07
and, as usual,
19
67000
1480
、いつものように、
01:08
we will be learning
some useful new vocabulary too.
20
68480
2720
いくつかの有用な新しい語彙も学びます。
01:11
But before we blast off,
21
71200
2000
でも、出発する前に、
01:13
I have a question for you, Georgie.
22
73200
2440
ジョージー、あなたに質問があります。
01:15
Everyone knows that Neil Armstrong
was the first man on the moon
23
75640
3880
ニール・アームストロングが
人類初の月面着陸を果たし
01:19
and was followed by
a second astronaut, Buzz Aldrin.
24
79520
3680
、その後に
2人目の宇宙飛行士バズ・オルドリンが続いたことは誰もが知っています。
01:23
But who was the third Apollo
astronaut who flew the command module
25
83200
4800
しかし、乗組員が月面を歩いている間、
司令船を操縦した 3 人目のアポロ宇宙飛行士は誰でしょうか
01:28
while his crewmates walked
on the moon? Was it
26
88000
3400
?
01:31
a) Yuri Gagarin b) Michael Collins
or c) Alan Shepard?
27
91400
5920
a) ユーリ・ガガーリン、b) マイケル・コリンズ、
または c) アラン・シェパードでしたか?
01:37
Hmm. I think it was Michael Collins.
OK, Georgie,
28
97320
3640
ふーむ。 マイケル・コリンズだったと思います。
OK、ジョージー、
01:40
we'll find out the answer at the end
of the programme. In some ways,
29
100960
5080
答えは番組の最後にわかります
。 ある意味、
01:46
the current interest in the moon is
really more about the origins of Earth.
30
106040
5080
月に対する現在の関心は、
実際には地球の起源に関するものです。
01:51
One theory is that during
the early days of the solar system,
31
111120
3920
一説によると
、
01:55
around 4 billion years ago,
another planet crashed into Earth,
32
115040
4720
約40億年前の太陽系の初期に、
別の惑星が地球に衝突し、
01:59
breaking off a part
which then formed the moon.
33
119760
3640
その一部が砕け月が形成されたという。 絶えず動いている
02:03
Unlike the Earth's surface,
which is constantly moving, the moon
34
123400
4280
地球の表面とは異なり、
月は
02:07
is completely still, frozen in time to
create a perfectly preserved record
35
127680
5520
完全に静止しており、太陽系の誕生時に何が起こったかを
完全に保存された記録を作成するために時間を凍結されています
02:13
of what happened at the birth
of the solar system.
36
133200
3760
。
02:17
Here's astronomer, Dr
Becky Smethurst.
37
137080
2520
こちらは天文学者の
ベッキー・スメサースト博士です。
02:19
Explaining more to BBC
38
139600
1680
BBC
02:21
Radio 4 programme 'Inside Science'.
39
141280
3120
Radio 4 の番組「Inside Science」でさらに詳しく説明しています。
02:24
Whereas on the moon,
40
144400
1200
一方、月では、
02:25
it's just this inert rock,
41
145600
2520
ただの不活性な岩石だけで
02:28
there's no atmosphere
42
148120
1480
大気が存在しない
02:29
so every single thing that's happened
to the moon
43
149600
2680
ため、45億年の歴史の中で月に起こったあらゆる出来事が
02:32
in its four-and-a-half billion
44
152280
1880
02:34
years' worth of history
is still recorded there on it.
45
154160
4120
今も月に記録されています。
02:38
And so, if anyone's ever seen an image
of the far side of the moon,
46
158280
4600
それで、月の裏側の画像を見たことがある人なら
、地球からは
02:42
the side of the moon that we cannot see
from Earth is incredibly pockmarked.
47
162880
6040
見えない月の側面は
信じられないほどあばた状になっているでしょう。 あれのいたるところに
02:48
There are craters all
over that thing
48
168920
3320
クレーターがある
02:52
and so this is a really big deal
49
172240
1760
ので、初期の地球に何が起こったのかを考えると、これは非常に大きな問題です。
02:54
when we're thinking about what happened
to the early Earth as well,
50
174000
2920
02:56
because we think all
of the Earth's water
51
176920
2680
なぜなら、
地球の水はすべて、ごく初期の彗星や小惑星の
02:59
came from impacts
with comets and asteroids
52
179600
3200
衝突によってできたと考えられるからです。
03:02
in the very early days
of the solar system.
53
182800
2080
太陽系の。 月を
03:04
The rock which makes up
the moon is inert -
54
184880
2520
構成している岩石は
不活性で、
03:07
it doesn't move.
55
187400
1480
動きません。
03:08
It's also full of craters,
56
188880
1760
また、
03:10
large holes in the ground caused by
something hitting it. The moon has
57
190640
4560
何かが衝突したことによって地面にできた大きな穴、クレーターもたくさんあります。 月には
03:15
so many of these craters, it's described
58
195200
2400
このようなクレーターが非常に多く、
03:17
as pockmarked - having a surface that's
covered in small marks and scars,
59
197600
4840
表面が
小さな跡や傷で覆われており、「あばた状」と表現されています。
03:22
These craters play an important part
in the story.
60
202440
3280
これらのクレーターは、物語の中で重要な役割を果たします
。
03:25
Because the moon's surface
does not change, finding water
61
205720
3440
月の表面は
変化しないため、そこで水を見つけることができれば、
03:29
there would explain a lot
about how water,
62
209160
3040
水がどのようにして
03:32
and therefore life, started on Earth.
63
212200
3200
地球上で生命が始まったかについて多くのことが説明されるでしょう。
03:35
That is why Dr Smethhurst calls
the moon mission
64
215400
2800
だからこそ、スメスハースト博士は
月面ミッションを、
03:38
'a big deal',
meaning important or significant.
65
218200
3840
重要な、重要なという意味の「a big deal」と呼んでいるのです。
03:42
That's right. Astronomers know
that comets are full of ice,
66
222040
3920
それは正しい。 天文学者は
彗星が氷で満たされていることを知っており、
03:45
and think comets brought water
to earth when they crashed into it.
67
225960
4160
彗星が
地球に衝突したときに地球に水をもたらしたと考えている。
03:50
Evidence of those crashes
68
230120
1360
これらの衝突の証拠は、
03:51
has been erased by the
constantly moving surfaces on Earth,
69
231480
3640
地球上では絶えず動いている表面によって消去されています
03:55
but not on the Moon.
70
235120
1840
が、月では消去されていません。
03:56
So, comparing water from the moon with
water on Earth could provide scientists
71
236960
4360
したがって、スメサースト博士が BBC Radio 4 の「Inside Science」で説明したように、月の水と地球上の水を比較することは、
科学者に重要な情報を提供する可能性があります
04:01
with vital information as
Dr Smethurst explained to BBC
72
241320
3920
04:05
Radio 4's 'Inside Science'.
73
245240
2400
。
04:07
Yeah, so they'll be looking essentially to see
if it has the same characteristics
74
247640
4400
そうですね、彼らは基本的に、この水が地球上の水と
同じ特徴を持っているかどうかを調べている
04:12
as water here on Earth
and then we can sort of trace that back
75
252040
3360
でしょう。そうすれば、
04:15
from sort of the crater history as well
to working out what actually happened.
76
255400
3640
クレーターの歴史のようなものからそれを遡り、
実際に何が起こったのかを解明することができます。
04:19
How long has it been there
for as well.
77
259040
2320
それもどれくらい前からそこにありますか?
04:21
Also, various other minerals
that might be there,
78
261360
2360
また、
そこに存在する可能性のある他のさまざまな鉱物、
04:23
these very heavy minerals that we know,
come from comets and asteroids. Again,
79
263720
3880
私たちが知っているこれらの非常に重い鉱物は、
彗星や小惑星から来ています。 繰り返しますが、
04:27
that would be this
sort of smoking gun to be like,
80
267600
1600
それはこの
種の決定打のようなものになるでしょう、
04:29
yes that's where this water came
from and it is likely
81
269200
3080
はい、そこがこの水が
来た場所であり、
04:32
that Earth's water came
from there as well.
82
272280
2320
地球の水もそこから来ている可能性があります
。
04:34
Scientists can
trace the existence of water
83
274600
2480
科学者は月の
水の存在を追跡して、
04:37
on the Moon back
to find out what happened on Earth.
84
277080
3440
地球で何が起こったのかを知ることができます。
04:40
If 'you trace something back',
you discover the causes of something
85
280520
4000
「何かを遡る」場合、それが
04:44
by investigating how it developed.
86
284520
2520
どのように発展したかを調査することで、その原因を発見します。
04:47
For this reason, Dr Smethurst says, finding
water on the Moon would be finding
87
287040
4200
このため、スメサースト博士は、
月で水を見つけることは、議論の余地のない証拠や証拠を
04:51
a 'smoking gun', a modern idiom meaning
indisputable evidence or proof.
88
291240
5320
意味する現代の慣用句である「決定的
な証拠」を見つけることになるだろうと述べています。
04:56
We've learned a lot about the Moon,
89
296560
1560
私たちは月について多くのことを学びましたが、
04:58
but we still don't know the answer
to your question, Neil -
90
298120
2760
ニール、あなたの質問に対する答えはまだわかりません。1969 年のあの有名な初着陸に成功した
05:00
who was the third Apollo astronaut
on that famous first landing
91
300880
3800
3 人目のアポロ宇宙飛行士は誰ですか
05:04
in 1969?
92
304680
1920
?
05:06
I said it was Michael Collins.
93
306600
1600
マイケル・コリンズだと言いました。
05:08
Which was the
correct answer.
94
308200
2720
どれが正解でしたか
。
05:10
Michael Collins never set foot
on the moon himself,
95
310920
3360
マイケル・コリンズ自身は月面に足を踏み入れることはなかったが
、
05:14
but afterwards said the experience
of looking back at Earth
96
314280
3320
05:17
from the Apollo spacecraft
changed his life forever.
97
317600
4040
アポロ宇宙船から地球を振り返った経験が
彼の人生を永遠に変えたと後に語った。
05:21
OK, let's recap the vocabulary
98
321640
2160
さて、月への
05:23
we have learned from our trip
to the Moon, starting with 'inert',
99
323800
3840
旅行で学んだ語彙を要約しましょう
。「不活性」、つまり
05:27
not moving or unable to move.
100
327640
2880
動かない、または動けないことから始めましょう。
05:30
A 'crater' is a very large hole in the ground.
101
330520
3520
「クレーター」とは、地面にできた非常に大きな穴のことです。
05:34
'Pockmarked' means marked by
small holes and scars.
102
334040
3080
「Pockmarked」とは、
小さな穴や傷跡があることを意味します。
05:37
If you say something is
a big deal,
103
337120
3000
何かが
大きな問題であると言う場合、
05:40
it's important or significant
in some way.
104
340120
2480
それは
何らかの形で重要または重要です。
05:42
To 'trace something back' means
to discover its causes
105
342600
3240
「何かを遡る」とは、それが
05:45
by examining how it developed.
106
345840
1760
どのように発展したかを調べることによってその原因を発見することを意味します。
05:47
And finally,
the idiom 'a smoking gun' refers
107
347600
3920
そして最後に、
「喫煙銃」という慣用句は、議論の
05:51
to indisputable evidence or conclusive
proof of something. Once again,
108
351520
5040
余地のない証拠または何かの決定的な
証拠を指します。 またしても
05:56
our six minutes are up.
109
356560
1520
6 分が経過しました。
05:58
Join us next time
for more scintillating science
110
358080
2680
次回は、Six Minute English で、
さらに刺激的な科学
06:00
and useful vocabulary here
at Six Minute English. Goodbye for now.
111
360760
4840
と役立つ語彙を学びましょう
。 とりあえずさようなら。
06:05
Goodbye!
112
365600
4320
さようなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。