🎭The world's my oyster - Learn English vocabulary & idioms with 'Shakespeare Speaks'

44,624 views ・ 2016-03-11

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:10
The year is 1599. William Shakespeare is at the palace of Queen Elizabeth I of England.
0
10220
7321
Năm 1599. William Shakespeare đang ở cung điện của Nữ hoàng Elizabeth I của Anh.
00:17
The Queen has ordered Shakespeare to write another play.
1
17590
3780
Nữ hoàng đã ra lệnh cho Shakespeare viết một vở kịch khác.
00:21
Mr Shakespeare. Tell me about my new play.
2
21380
5500
Ông Shakespeare. Nói cho tôi biết về vở kịch mới của tôi.
00:26
Your Majesty, The Merry Wives of Windsor is a comedy,
3
26880
5410
Bệ hạ, The Merry Wives of Windsor là một bộ phim hài,
00:32
in which Sir John Falstaff tries to trick two married ladies into giving him money behind
4
32290
6410
trong đó Ngài John Falstaff cố gắng lừa hai người phụ nữ đã có gia đình đưa tiền cho ông ta sau
00:38
their husbands' backs.
5
38700
1910
lưng chồng của họ.
00:40
Falstaff! Hahaha! He is such a wicked man... that's why I like him.
6
40610
8100
Giả dối! hahaha! Anh ấy là một người đàn ông độc ác ... đó là lý do tại sao tôi thích anh ấy.
00:48
Or maybe he reminds me of our dear friend Sir Walter Raleigh, who brings me treasure
7
48710
6360
Hoặc có thể anh ấy làm tôi nhớ đến người bạn thân yêu của chúng ta, Ngài Walter Raleigh, người đã mang đến cho tôi kho báu
00:55
from around the world.
8
55070
2560
từ khắp nơi trên thế giới.
00:57
Look at my pearls, taken from a Spanish ship by Raleigh and brought to me as a gift.
9
57630
7380
Hãy nhìn những viên ngọc trai của tôi, được Raleigh lấy từ một con tàu Tây Ban Nha và mang đến cho tôi như một món quà.
01:05
They are beautiful, your Majesty. Whoever could guess that such a creature,
10
65010
6390
Chúng thật đẹp, thưa bệ hạ. Ai có thể đoán được rằng một sinh vật như vậy,
01:11
deep in the ocean, could contain the most beautiful, precious treasure: a pearl?!
11
71400
7000
sâu thẳm dưới lòng đại dương, lại có thể chứa đựng kho báu quý giá, đẹp đẽ nhất: một viên ngọc trai?!
01:18
Yessss... to Raleigh, the whole world is an oyster... full of treasure, ready for the taking.
12
78400
9600
Yessss... đối với Raleigh, cả thế giới là một con hàu... chứa đầy kho báu, sẵn sàng để lấy.
01:28
By force if need be... he is not afraid to use the sword to bring me my treasure.
13
88350
6950
Bằng vũ lực nếu cần... anh ấy không ngại dùng gươm để mang kho báu của tôi cho tôi.
01:37
Mr Raleigh is your loyal servant, your Majesty, as am I.
14
97000
6349
Ngài Raleigh là người hầu trung thành của ngài, thưa bệ hạ, tôi cũng vậy.
01:43
To Falstaff. What of his trickery?
15
103349
3461
Gửi Falstaff. Thủ đoạn của anh ta là gì?
01:46
Your Majesty, while Falstaff is trying to get money from the wives,
16
106810
5490
Bệ hạ, trong khi Falstaff đang cố lấy tiền từ các bà vợ, thì
01:52
his friend Pistol is trying to get money out of him!
17
112300
4200
bạn của anh ta là Pistol đang cố lấy tiền từ anh ta!
01:56
Hahaha! Does he get it?
18
116500
3399
hahaha! Anh ấy có hiểu không?
01:59
Falstaff tells Pistol he won't give him a penny. Pistol becomes angry and says he'll
19
119899
7610
Falstaff nói với Pistol rằng anh ta sẽ không cho anh ta một xu nào. Pistol trở nên tức giận và nói rằng anh ta sẽ
02:07
get his sword and open up Falstaff's money bag -
20
127509
3691
lấy thanh kiếm của mình và mở túi tiền của Falstaff -
02:11
or any money bag he can find - like he's opening an oyster with a knife!
21
131200
6619
hoặc bất kỳ túi tiền nào anh ta có thể tìm thấy - giống như anh ta đang dùng dao mở một con hàu!
02:17
It goes like this: I will not lend thee a penny...
22
137819
4181
Nó diễn ra như thế này: Tôi sẽ không cho bạn vay một xu nào...
02:22
I will not lend thee a penny.
23
142000
3150
Tôi sẽ không cho bạn vay một xu nào.
02:25
Why, then the world's mine oyster. Which I with sword will open.
24
145150
7730
Tại sao, sau đó hàu mỏ của thế giới. Mà tôi với thanh kiếm sẽ mở.
02:32
The world's mine oyster. It's full of money and treasure.
25
152880
6070
Con hàu mỏ của thế giới. Nó chứa đầy tiền và kho báu.
02:38
Quite right, Mr Shakespeare, quite right.
26
158950
5050
Hoàn toàn đúng, ông Shakespeare, hoàn toàn đúng.
02:45
We'll leave them there for now.
27
165560
1740
Bây giờ chúng ta sẽ để chúng ở đó.
03:31
The world is your oyster. It's up to you to find the pearls.
28
211350
5550
Thế giới trong tầm tay bạn. Tùy thuộc vào bạn để tìm thấy những viên ngọc trai.
03:46
If you learn foreign languages, the world's your oyster.
29
226650
4350
Nếu bạn học ngoại ngữ, thế giới là con hàu của bạn.
03:54
Mr Shakespeare: I am pleased. Your actors will perform this play for me.
30
234000
7000
Ông Shakespeare: Tôi hài lòng. Diễn viên của bạn sẽ biểu diễn vở kịch này cho tôi.
04:01
To perform, or not to perform: I'll just do what she tells me.
31
241000
8100
Biểu diễn hay không biểu diễn: Tôi sẽ chỉ làm theo những gì cô ấy bảo.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7