๐ŸŽญThe world's my oyster - Learn English vocabulary & idioms with 'Shakespeare Speaks'

44,624 views ใƒป 2016-03-11

BBC Learning English


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:10
The year is 1599. William Shakespeare is at the palace of Queen Elizabeth I of England.
0
10220
7321
๋•Œ๋Š” 1599๋…„. ์œŒ๋ฆฌ์—„ ์…ฐ์ต์Šคํ”ผ์–ด๋Š” ์˜๊ตญ์˜ ์—˜๋ฆฌ์ž๋ฒ ์Šค 1์„ธ ์—ฌ์™•์˜ ๊ถ์ „์— ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:17
The Queen has ordered Shakespeare to write another play.
1
17590
3780
์—ฌ์™•์€ ์…ฐ์ต์Šคํ”ผ์–ด์—๊ฒŒ ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ํฌ๊ณก์„ ์“ฐ๋ผ๊ณ  ๋ช…๋ นํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:21
Mr Shakespeare. Tell me about my new play.
2
21380
5500
์…ฐ์ต์Šคํ”ผ์–ด ์”จ. ๋‚˜์˜ ์ƒˆ๋กœ์šด ํ”Œ๋ ˆ์ด์— ๋Œ€ํ•ด ๋งํ•ด์ค˜.
00:26
Your Majesty, The Merry Wives of Windsor is a comedy,
3
26880
5410
ํํ•˜, The Merry Wives of Windsor๋Š”
00:32
in which Sir John Falstaff tries to trick two married ladies into giving him money behind
4
32290
6410
John Falstaff ๊ฒฝ์ด ๋‘ ๊ธฐํ˜ผ ์—ฌ์„ฑ์„ ์†์—ฌ
00:38
their husbands' backs.
5
38700
1910
๋‚จํŽธ์˜ ๋“ฑ ๋’ค์—์„œ ๋ˆ์„ ์ฃผ๋„๋ก ํ•˜๋Š” ์ฝ”๋ฏธ๋””์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:40
Falstaff! Hahaha! He is such a wicked man... that's why I like him.
6
40610
8100
ํŒ”์Šคํƒ€ํ”„! ํ•˜ํ•˜ํ•˜! ๊ทธ๋Š” ์ •๋ง ๋‚˜์œ ์‚ฌ๋žŒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ... ๊ทธ๋ž˜์„œ ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:48
Or maybe he reminds me of our dear friend Sir Walter Raleigh, who brings me treasure
7
48710
6360
์•„๋‹ˆ๋ฉด ์ „ ์„ธ๊ณ„์—์„œ ๋ณด๋ฌผ์„ ๊ฐ€์ ธ๋‹ค์ฃผ๋Š” ์šฐ๋ฆฌ์˜ ์†Œ์ค‘ํ•œ ์นœ๊ตฌ์ธ ์›”ํ„ฐ ๋กค๋ฆฌ ๊ฒฝ์„ ๋– ์˜ฌ๋ฆฌ๊ฒŒ ํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
00:55
from around the world.
8
55070
2560
. Raleigh๊ฐ€
00:57
Look at my pearls, taken from a Spanish ship by Raleigh and brought to me as a gift.
9
57630
7380
์ŠคํŽ˜์ธ ์„ ๋ฐ•์—์„œ ๊ฐ€์ ธ์™€ ๋‚˜์—๊ฒŒ ์„ ๋ฌผ๋กœ ๊ฐ€์ ธ์˜จ ๋‚ด ์ง„์ฃผ๋ฅผ๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค.
01:05
They are beautiful, your Majesty. Whoever could guess that such a creature,
10
65010
6390
์•„๋ฆ„๋‹ต์Šต๋‹ˆ๋‹ค, ํํ•˜.
01:11
deep in the ocean, could contain the most beautiful, precious treasure: a pearl?!
11
71400
7000
๋ฐ”๋‹ค ๊นŠ์€ ๊ณณ์— ์žˆ๋Š” ๊ทธ๋Ÿฐ ์ƒ๋ฌผ์ด ๊ฐ€์žฅ ์•„๋ฆ„๋‹ต๊ณ  ๊ท€์ค‘ํ•œ ๋ณด๋ฌผ์ธ ์ง„์ฃผ๋ฅผ ํ’ˆ๊ณ  ์žˆ์„ ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ๋ˆ„๊ฐ€ ์ง์ž‘์ด๋‚˜ ํ–ˆ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?!
01:18
Yessss... to Raleigh, the whole world is an oyster... full of treasure, ready for the taking.
12
78400
9600
๊ทธ๋ž˜... ๋กค๋ฆฌ์—๊ฒŒ, ์˜จ ์„ธ์ƒ์€ ๊ตด๊ณผ ๊ฐ™๋‹ค... ๋ณด๋ฌผ๋กœ ๊ฐ€๋“ ์ฐจ ์žˆ๊ณ , ๊ฐ€์ ธ๊ฐˆ ์ค€๋น„๊ฐ€ ๋˜์–ด ์žˆ๋‹ค.
01:28
By force if need be... he is not afraid to use the sword to bring me my treasure.
13
88350
6950
ํ•„์š”ํ•˜๋‹ค๋ฉด ๊ฐ•์ œ๋กœ... ๊ทธ๋Š” ๊ฒ€์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋‚ด ๋ณด๋ฌผ์„ ๊ฐ€์ ธ์˜ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋‘๋ ค์›Œํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:37
Mr Raleigh is your loyal servant, your Majesty, as am I.
14
97000
6349
Mr Raleigh๋Š” ํํ•˜์˜ ์ถฉ์‹คํ•œ ํ•˜์ธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ €์™€ ๋งˆ์ฐฌ๊ฐ€์ง€๋กœ
01:43
To Falstaff. What of his trickery?
15
103349
3461
Falstaff์—๊ฒŒ. ๊ทธ์˜ ์†์ž„์ˆ˜๋Š” ๋ฌด์—‡์ž…๋‹ˆ๊นŒ?
01:46
Your Majesty, while Falstaff is trying to get money from the wives,
16
106810
5490
ํํ•˜, Falstaff๊ฐ€ ๋ถ€์ธ๋“ค์—๊ฒŒ์„œ ๋ˆ์„ ์–ป์œผ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋Š” ๋™์•ˆ
01:52
his friend Pistol is trying to get money out of him!
17
112300
4200
๊ทธ์˜ ์นœ๊ตฌ Pistol์€ ๊ทธ์—๊ฒŒ์„œ ๋ˆ์„ ์–ป์œผ๋ ค๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค!
01:56
Hahaha! Does he get it?
18
116500
3399
ํ•˜ํ•˜ํ•˜! ๊ทธ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ดํ•ดํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
01:59
Falstaff tells Pistol he won't give him a penny. Pistol becomes angry and says he'll
19
119899
7610
Falstaff๋Š” Pistol์—๊ฒŒ ํ•œ ํ‘ผ๋„์ฃผ์ง€ ์•Š๊ฒ ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ํ”ผ์Šคํ†จ์€ ํ™”๋ฅผ ๋‚ด๋ฉฐ
02:07
get his sword and open up Falstaff's money bag -
20
127509
3691
๊ฒ€์„ ๋“ค๊ณ  ์นผ๋กœ ๊ตด์„ ์—ฌ๋Š” ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ํŒ”์Šคํƒ€ํ”„์˜ ๋ˆ์ฃผ๋จธ๋‹ˆ๋ฅผ ์—ด๊ฒ ๋‹ค๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
02:11
or any money bag he can find - like he's opening an oyster with a knife!
21
131200
6619
.
02:17
It goes like this: I will not lend thee a penny...
22
137819
4181
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค: ๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ํ•œ ํ‘ผ๋„ ๋นŒ๋ ค์ฃผ์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ...
02:22
I will not lend thee a penny.
23
142000
3150
๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ํ•œ ํ‘ผ๋„ ๋นŒ๋ ค์ฃผ์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:25
Why, then the world's mine oyster. Which I with sword will open.
24
145150
7730
์™œ, ๊ทธ๋Ÿผ ์„ธ๊ณ„์˜ ๊ด‘์‚ฐ ๊ตด. ๋‚˜๋Š” ์นผ๋กœ ์—ด ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:32
The world's mine oyster. It's full of money and treasure.
25
152880
6070
์„ธ๊ณ„์˜ ๊ด‘์‚ฐ ๊ตด. ๋ˆ ๊ณผ ๋ณด๋ฌผ์ด ๊ฐ€๋“ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:38
Quite right, Mr Shakespeare, quite right.
26
158950
5050
๋งž์•„์š”, ์…ฐ์ต์Šคํ”ผ์–ด ์”จ, ๋งž์•„์š”.
02:45
We'll leave them there for now.
27
165560
1740
์ง€๊ธˆ์€ ๊ทธ๋Œ€๋กœ ๋‘๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:31
The world is your oyster. It's up to you to find the pearls.
28
211350
5550
์„ธ์ƒ์€ ๋‹น์‹ ์˜ ๊ตด์ด๋‹ค. ์ง„์ฃผ๋ฅผ ์ฐพ๋Š” ๊ฒƒ์€ ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ๋‹ฌ๋ ค ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
03:46
If you learn foreign languages, the world's your oyster.
29
226650
4350
์™ธ๊ตญ์–ด๋ฅผ ๋ฐฐ์šฐ๋ฉด ์„ธ์ƒ์ด ๋‹น์‹ ์˜ ๊ตด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:54
Mr Shakespeare: I am pleased. Your actors will perform this play for me.
30
234000
7000
์…ฐ์ต์Šคํ”ผ์–ด ์”จ: ๊ธฐ๋ป์š”. ๋‹น์‹ ์˜ ๋ฐฐ์šฐ๋“ค์ด ์ €๋ฅผ ์œ„ํ•ด ์ด ์—ฐ๊ทน์„ ์—ฐ๊ธฐํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:01
To perform, or not to perform: I'll just do what she tells me.
31
241000
8100
์ˆ˜ํ–‰ํ•  ๊ฒƒ์ธ๊ฐ€, ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ธ๊ฐ€: ๊ทธ๋ƒฅ ๊ทธ๋…€๊ฐ€ ์‹œํ‚ค๋Š” ๋Œ€๋กœ ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7