🎭The world's my oyster - Learn English vocabulary & idioms with 'Shakespeare Speaks'
44,858 views ・ 2016-03-11
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:10
The year is 1599. William Shakespeare is at
the palace of Queen Elizabeth I of England.
0
10220
7321
時は 1599 年。ウィリアム シェイクスピアは
、イギリスのエリザベス 1 世女王の宮殿にいます。
00:17
The Queen has ordered Shakespeare to write
another play.
1
17590
3780
女王はシェイクスピアに別の戯曲を書くよう命じました
。
00:21
Mr Shakespeare. Tell me about my new play.
2
21380
5500
シェイクスピア氏。 新しい芝居について教えてください。
00:26
Your Majesty, The Merry Wives of Windsor is
a comedy,
3
26880
5410
陛下、ウィンザーの陽気な妻たち
はコメディーで、
00:32
in which Sir John Falstaff tries to trick
two married ladies into giving him money behind
4
32290
6410
ジョン ファルスタッフ卿が
2 人の既婚女性をだまして、夫の陰で金を渡そうとし
00:38
their husbands' backs.
5
38700
1910
ます。
00:40
Falstaff! Hahaha! He is such a wicked man...
that's why I like him.
6
40610
8100
ファルスタッフ! ハハハ! 彼はとても邪悪な男です
...だから私は彼が好きです。
00:48
Or maybe he reminds me of our dear friend
Sir Walter Raleigh, who brings me treasure
7
48710
6360
あるいは、世界中から
宝物を持ってきてくれた親愛なる友人のサー・ウォルター・ローリーを思い出すかもしれません
00:55
from around the world.
8
55070
2560
。 ローリーが
00:57
Look at my pearls, taken from a Spanish ship
by Raleigh and brought to me as a gift.
9
57630
7380
スペインの船から取り出し
、贈り物として持ってきた私の真珠を見てください.
01:05
They are beautiful, your Majesty. Whoever
could guess that such a creature,
10
65010
6390
彼らは美しいです、陛下。
01:11
deep in the ocean, could contain the most beautiful,
precious treasure: a pearl?!
11
71400
7000
海の奥深くにあるそのような生き物に、最も美しく
貴重な宝物である真珠が含まれていると誰が推測できるでしょうか?!
01:18
Yessss... to Raleigh, the whole world is an
oyster... full of treasure, ready for the taking.
12
78400
9600
そうです...ローリーにとって、全世界は
カキです...宝物でいっぱいで、すぐに手に入れることができます。
01:28
By force if need be... he is not afraid to
use the sword to bring me my treasure.
13
88350
6950
必要なら力ずくで... 彼は
剣を使って私の宝物を持ってくることを恐れません.
01:37
Mr Raleigh is your loyal servant,
your Majesty, as am I.
14
97000
6349
ローリー氏はあなたの忠実な僕、
陛下、そして私と同じです。
01:43
To Falstaff. What of his trickery?
15
103349
3461
ファルスタッフへ。 彼のトリックはどうですか?
01:46
Your Majesty, while Falstaff is trying to
get money from the wives,
16
106810
5490
陛下、ファルスタッフが
奥さんたちから金を取ろうとしている間、
01:52
his friend Pistol is trying to get money out of him!
17
112300
4200
彼の友人のピストルは彼から金を取ろうとしています!
01:56
Hahaha! Does he get it?
18
116500
3399
ハハハ! 彼はそれを理解していますか?
01:59
Falstaff tells Pistol he won't give him a
penny. Pistol becomes angry and says he'll
19
119899
7610
ファルスタッフはピストルに一銭も渡さないと言った
。 ピストルは怒って、ナイフでカキ
02:07
get his sword and open up Falstaff's money bag -
20
127509
3691
を開けているように、剣を手に入れてファルスタッフのお金の袋、
02:11
or any money bag he can find - like he's opening
an oyster with a knife!
21
131200
6619
または彼が見つけることができるお金の袋を開けると言います
!
02:17
It goes like this: I will not lend thee a
penny...
22
137819
4181
それは次のようになります:
02:22
I will not lend thee a penny.
23
142000
3150
私はあなたに一銭も貸さない.
02:25
Why, then the world's mine oyster.
Which I with sword will open.
24
145150
7730
では、世界の鉱山のカキ。
私は剣で開きます。
02:32
The world's mine oyster. It's full of money
and treasure.
25
152880
6070
世界の鉱山カキ。 お金
と宝物でいっぱいです。
02:38
Quite right, Mr Shakespeare, quite right.
26
158950
5050
その通りです、シェイクスピアさん、その通りです。
02:45
We'll leave them there for now.
27
165560
1740
今のところはそのままにしておきます。
03:31
The world is your oyster. It's up to you to
find the pearls.
28
211350
5550
世界はあなたのカキです。 真珠を見つけるのはあなた次第です
。
03:46
If you learn foreign languages, the world's
your oyster.
29
226650
4350
外国語を学べば、世界は
あなたのものです。
03:54
Mr Shakespeare: I am pleased. Your actors
will perform this play for me.
30
234000
7000
シェイクスピア氏: うれしいです。 あなたの俳優
が私のためにこの芝居を演じます。
04:01
To perform, or not to perform: I'll just do
what she tells me.
31
241000
8100
演じるか演じ
ないか:彼女の言う通りにするだけです。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。