Fake News: Fact & Fiction - Episode 2: Where does 'news' come from?

38,737 views ・ 2020-08-16

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello I'm Hugo and I'm Sam - welcome to
0
7620
2402
Xin chào, tôi là Hugo và tôi là Sam - chào mừng đến với
00:10
Fake News: Fact and Fiction from BBC
1
10022
2218
Fake News: Fact and Fiction từ BBC
00:12
Learning English. In this series we're
2
12240
1879
Learning English. Trong loạt bài này, chúng ta đang
00:14
looking at the fake news phenomenon,
3
14119
1781
xem xét hiện tượng tin giả,
00:15
what it is, where it comes from and how
4
15900
2189
nó là gì, nó đến từ đâu và làm thế nào
00:18
we can fight it. Yes and we're also looking
5
18089
1971
chúng ta có thể chống lại nó. Có và chúng tôi cũng đang xem
00:20
at the language and vocabulary around
6
20060
2100
xét ngôn ngữ và từ vựng xung quanh
00:22
fake news so words and expressions that
7
22160
2880
tin giả để từ và cách diễn đạt mà
00:25
you might hear or want to use when
8
25040
1840
bạn có thể nghe thấy hoặc muốn sử dụng khi
00:26
discussing this hot topic. And in the
9
26880
2240
thảo luận về chủ đề nóng này. Và trong
00:29
programme today how social media has
10
29120
2095
chương trình hôm nay, mạng xã hội đã
00:31
changed the fake news landscape. And I'll
11
31215
2385
thay đổi bối cảnh tin giả như thế nào. Và tôi sẽ
00:33
be giving you some news about news.
12
33600
1804
cung cấp cho bạn một số tin tức về tin tức.
00:35
We'll also try to understand what fake
13
35404
1516
Chúng tôi cũng sẽ cố gắng hiểu thế nào
00:36
news is and what it isn't. Now, Sam,
14
36920
2620
là tin giả và thế nào là không. Bây giờ, Sam
00:39
last time you talked about the word fake
15
39540
3000
, lần trước bạn đã nói về từ giả,
00:42
what have you got for us today? Yeah so
16
42540
1822
hôm nay bạn có gì cho chúng tôi? Vâng, vì vậy
00:44
today I'm talking about the word news so
17
44362
1868
hôm nay tôi đang nói về từ tin tức,
00:46
where do you think that word comes
18
46230
1914
vậy bạn nghĩ từ đó đến
00:48
from, Hugo? It may be an acronym like
19
48144
1936
từ đâu, Hugo? Nó có thể là một từ viết tắt giống như
00:50
the first letters from north, east, west and
20
50080
4620
các chữ cái đầu tiên từ bắc, đông, tây và
00:54
south like the points of the compass?
21
54700
1200
nam giống như các điểm của la bàn?
00:55
Very good.
22
55900
1120
Rất tốt.
00:57
That's a good guess and you're not alone
23
57020
1133
Đó là một dự đoán tốt và bạn không đơn độc
00:58
in thinking that but let's find out if
24
58153
1667
khi nghĩ như vậy nhưng hãy tìm hiểu xem
00:59
you're right. Here's something I recorded
25
59820
1660
bạn có đúng không. Đây là một cái gì đó tôi đã ghi lại
01:01
earlier.
26
61480
920
trước đó.
01:04
News, news, news, news is all
27
64100
4660
Tin tức, tin tức, tin tức, tin tức là tất cả
01:08
around me. Wherever you get yours from,
28
68840
2853
xung quanh tôi. Bất cứ nơi nào bạn lấy của bạn từ
01:11
where does the word itself come from?
29
71693
2707
đâu, từ đó đến từ đâu?
01:17
Is it an acronym for north, east, west and
30
77880
2860
Nó có phải là từ viết tắt của bắc, đông, tây và
01:20
south? Nope.
31
80740
2210
nam không? Không.
01:22
Does it stand for notable events, weather
32
82950
3830
Nó có đại diện cho các sự kiện, thời tiết
01:26
and sports? Nope again. Does it simply
33
86780
3549
và thể thao đáng chú ý không? Không một lần nữa. Có phải nó chỉ đơn giản
01:30
mean things that are new? Yes. It comes
34
90329
3362
có nghĩa là những điều mới? Đúng. Nó xuất phát
01:33
from the late 1300s from the French word
35
93691
3449
từ cuối những năm 1300 từ từ tiếng Pháp
01:37
nouvelle. News is simply new information
36
97140
3751
nouvelle. Tin tức chỉ đơn giản là thông tin mới
01:40
about something that has happened. It's
37
100891
3658
về một cái gì đó đã xảy ra. Nó
01:44
unusual in English because the word new
38
104549
3478
không bình thường trong tiếng Anh vì từ new
01:48
is an adjective, but news is not an
39
108027
3122
là một tính từ, nhưng news không phải là
01:51
adjective, it's a noun, an uncountable
40
111149
3302
tính từ, nó là một danh từ, một danh từ không đếm được
01:54
noun, and even though it has an S, it's
41
114451
3389
và mặc dù nó có chữ S, nhưng nó là
01:57
singular. So news is good or bad.
42
117840
5080
số ít. Vì vậy, tin tức là tốt hay xấu.
02:02
We have several expressions in English
43
122920
1700
Chúng tôi có một số cách diễn đạt bằng tiếng Anh
02:04
using the word news, for example, 'no
44
124620
3188
sử dụng từ news, ví dụ: 'no
02:07
news is good news', which basically
45
127808
2400
news is good news', về cơ bản
02:10
means
46
130208
1132
có nghĩa là
02:11
if you haven't heard anything, there are
47
131380
2868
nếu bạn chưa nghe thấy gì, thì
02:14
no problems. 'That's news to me', I didn't
48
134248
3012
không có vấn đề gì. 'Đó là tin tức với tôi', tôi không
02:17
know that. 'Breaking news',
49
137270
2099
biết điều đó. 'Tin nóng',
02:19
new news, something very important that
50
139369
3031
tin mới, điều gì đó rất quan
02:22
has recently happened, and 'if you break
51
142400
2825
trọng mới xảy ra gần đây và 'nếu bạn
02:25
the news' you are the person who passes
52
145225
2755
là người đưa tin', bạn là người
02:27
the news on, but, if you do break the
53
147980
3556
truyền tin, nhưng nếu bạn có
02:31
news, make sure it's not fake news.
54
151536
3364
đưa tin, hãy đảm bảo đó không phải là tin giả.
02:42
That's really interesting and a lot of
55
162150
2293
Điều đó thực sự thú vị và rất nhiều trong số
02:44
that was news to me. Ah, very good,
56
164443
2153
đó là tin tức đối với tôi. Ah, rất tốt,
02:46
Hugo, I see what
57
166596
984
Hugo, tôi thấy những gì
02:47
you did there. And what about you, Sam,
58
167590
1928
bạn đã làm ở đó. Còn bạn, Sam,
02:49
where do
59
169518
560
02:50
you get your news from? Honestly truly I
60
170078
1862
bạn lấy tin từ đâu? Thành thật mà nói, tôi
02:51
mostly get it from the BBC News app.
61
171940
2326
chủ yếu lấy nó từ ứng dụng BBC News.
02:54
That goes without saying - obviously -
62
174266
2548
Điều đó không cần phải nói - rõ ràng -
02:56
yeah I also get
63
176814
1006
vâng, tôi cũng nhận được
02:57
my news from the BBC but I find it
64
177820
2414
tin tức của mình từ BBC nhưng tôi
03:00
really important to get you know news
65
180234
2626
thấy việc cho bạn biết tin tức
03:02
from different sources because you can
66
182860
1652
từ các nguồn khác nhau thực sự quan trọng vì bạn luôn có thể
03:04
always get different voices and
67
184512
1348
nhận được những tiếng nói
03:05
different takes on what is happening. So
68
185860
2280
khác nhau và những cách tiếp cận khác nhau về những gì đang xảy ra. Vì vậy,
03:08
we know about the word fake and the
69
188140
1480
chúng tôi biết về từ giả mạo và
03:09
word news - put them together and you'll
70
189620
1780
từ tin tức - đặt chúng lại với nhau và bạn sẽ
03:11
get fake news but what does it actually
71
191400
2340
nhận được tin tức giả mạo nhưng nó thực sự
03:13
mean? Here's the BBC's Media Editor
72
193740
2060
có nghĩa là gì? Đây là Biên tập viên truyền thông của BBC
03:15
Amol Rajan.
73
195800
1880
Amol Rajan.
03:18
Fake news is lies and propaganda told for
74
198740
2878
Tin tức giả mạo là những lời dối trá và tuyên truyền
03:21
a political or commercial purpose which
75
201618
2778
nhằm mục đích chính trị hoặc thương mại,
03:24
deploys digital technology,
76
204396
1924
sử dụng công nghệ kỹ thuật số,
03:26
social media, new networks to go viral to
77
206320
2374
phương tiện truyền thông xã hội, mạng lưới mới để lan truyền
03:28
reach around the world and influence
78
208700
1740
khắp thế giới và ảnh hưởng đến
03:30
millions of people very very quickly.
79
210440
2580
hàng triệu người rất nhanh chóng.
03:34
So fake news
80
214760
672
Vì vậy,
03:35
is information that isn't true and the
81
215432
2128
tin giả là thông tin không đúng sự thật và
03:37
reason might be political or commercial,
82
217560
2299
lý do có thể là chính trị hoặc thương mại,
03:39
to change opinion or make money. Yes so
83
219859
2241
để thay đổi quan điểm hoặc kiếm tiền. Vâng, vì vậy
03:42
I'd like to talk about one of the words
84
222100
2525
tôi muốn nói về một trong những từ
03:44
that Amol used - the word propaganda.
85
224625
2395
mà Amol đã sử dụng - từ tuyên truyền.
03:47
So this comes up a lot when talking
86
227020
2581
Vì vậy, điều này xuất hiện rất nhiều khi nói
03:49
about this topic and let's just check
87
229601
2729
về chủ đề này và chúng ta hãy kiểm tra xem
03:52
that we know what it means before we
88
232330
1753
chúng ta có biết ý nghĩa của nó trước khi
03:54
move forward, so propaganda is a noun
89
234083
1497
tiếp tục hay không, vì vậy tuyên truyền là một danh từ
03:55
and it describes information which is put
90
235580
2940
và nó mô tả thông tin được đưa
03:58
out for political reasons to get support
91
238520
3260
ra vì lý do chính trị để nhận được sự ủng hộ
04:01
for a political party or a political
92
241780
2505
cho một đảng chính trị hoặc mục đích chính trị
04:04
cause and it's designed to promote a
93
244285
2505
và nó được thiết kế để thúc đẩy một
04:06
particular agenda, so to persuade people
94
246790
2745
chương trình nghị sự cụ thể, vì vậy để thuyết phục mọi người
04:09
to think a particular way or make people
95
249535
2745
suy nghĩ theo một cách cụ thể hoặc khiến mọi người
04:12
support a particular policy. Propaganda
96
252280
3343
ủng hộ một chính sách cụ thể. Tuyên truyền
04:15
isn't always completely fake, but it's
97
255623
3257
không phải lúc nào cũng hoàn toàn giả tạo, nhưng nó
04:18
often very one-sided and unbalanced and
98
258880
3236
thường rất phiến diện và không cân bằng, đồng thời
04:22
may mix lies and the truth. So I guess
99
262116
3154
có thể trộn lẫn giữa dối trá và sự thật. Vì vậy, tôi đoán
04:25
that's one of the challenges of being a
100
265270
1601
rằng một trong những thách thức của việc trở thành một
04:26
journalist, Hugo, is making sure that
101
266871
1519
nhà báo, Hugo, là đảm bảo rằng
04:28
you can actually determine what is true
102
268390
1931
bạn thực sự có thể xác định điều gì là đúng
04:30
and what isn't. Yeah it's a big challenge
103
270321
2029
và điều gì không. Vâng, đó là một thách thức lớn
04:32
and it's not made easier by social media.
104
272350
2278
và nó không dễ dàng hơn nhờ mạng xã hội.
04:34
Amol mentioned that digital technologies
105
274628
2222
Amol đã đề cập rằng công nghệ kỹ thuật số
04:36
and social media are tools used to spread
106
276850
2588
và phương tiện truyền thông xã hội là những công cụ được sử dụng để lan truyền
04:39
fake news but what is the problem here?
107
279438
2462
tin giả nhưng vấn đề ở đây là gì?
04:41
Let's get more about that, so earlier we
108
281920
2429
Hãy tìm hiểu thêm về điều đó, vì vậy trước đó chúng tôi
04:44
put some questions to today's expert
109
284349
1571
đã đặt một số câu hỏi cho vị khách chuyên gia hôm nay
04:45
guest.
110
285920
1040
.
04:52
Hi my name is Samantha Bradshaw. I'm a
111
292940
1914
Xin chào, tên tôi là Samantha Bradshaw. Tôi là
04:54
researcher at the Oxford Internet Institute
112
294860
3000
nhà nghiên cứu tại Viện Internet Oxford
04:57
and I study how
113
297860
1640
và tôi nghiên cứu xem
04:59
disinformation affects democracy. Fake
114
299500
1598
thông tin sai lệch ảnh hưởng đến nền dân chủ như thế nào. Tin tức giả mạo
05:01
news
115
301098
862
05:01
has been around for as long as we've had
116
301980
2261
đã tồn tại từ khi chúng ta có
05:04
the printing press, so there's nothing
117
304241
2148
máy in, vì vậy không có
05:06
necessarily new about fake news. The
118
306389
2623
gì mới về tin tức giả mạo. Cách
05:09
ways in which digital technologies can
119
309012
2768
thức mà các công nghệ kỹ thuật số có thể
05:11
enhance the spread and the precision of
120
311780
3248
tăng cường sự lan truyền và độ chính xác của
05:15
these kinds of stories is something that
121
315028
3332
những loại câu chuyện này là một điều gì
05:18
is new. So fake news on social media can
122
318360
3916
đó mới mẻ. Vì vậy, tin giả trên mạng xã hội có thể
05:22
spread much more quickly and to many
123
322276
3524
lan truyền nhanh hơn nhiều và đến với nhiều
05:25
more people because the flow of
124
325800
2352
người hơn vì luồng
05:28
information is very free compared to in
125
328152
2958
thông tin rất tự do so với
05:31
the past where we had journalists,
126
331110
2693
trước đây khi chúng ta có các nhà báo,
05:33
editors, TV channels controlling the flow
127
333803
3247
biên tập viên, các kênh truyền hình kiểm soát luồng
05:37
of information and what would or would
128
337050
2309
thông tin và những gì sẽ hoặc
05:39
not get published. Today anybody with a
129
339359
2370
không nhận được. được phát hành. Ngày nay, bất kỳ ai có
05:41
keyboard can essentially be a publisher.
130
341729
3071
bàn phím về cơ bản đều có thể trở thành nhà xuất bản.
05:47
Lots of interesting stuff there. Yes so
131
347860
2053
Rất nhiều thứ thú vị ở đó. Vâng
05:49
the first thing I noticed is that she
132
349913
1947
, điều đầu tiên tôi nhận thấy là cô ấy đã
05:51
used the word disinformation and that
133
351870
2812
sử dụng từ thông tin sai lệch và từ
05:54
is often used to describe kinds of fake
134
354682
2887
này thường được dùng để mô tả các loại
05:57
news or false information that is
135
357569
2496
tin tức giả mạo hoặc thông tin sai lệch được
06:00
deliberately published and spread. She
136
360065
2875
công bố và lan truyền một cách có chủ ý. Cô ấy
06:02
also made the point that fake news, as we
137
362940
2823
cũng đưa ra quan điểm rằng tin tức giả mạo, như chúng ta
06:05
know, is not new but it's always been
138
365763
2547
biết, không phải là mới nhưng nó luôn tồn
06:08
around but with social media and the
139
368310
2310
tại nhưng với mạng xã hội và
06:10
digital world it's allowed to spread
140
370620
2310
thế giới kỹ thuật số, nó được phép lan truyền
06:12
further and faster and without it being
141
372930
2598
nhanh hơn và xa hơn mà không bị
06:15
controlled by traditional broadcasters
142
375528
2532
các đài truyền hình
06:18
and publishers. So, now I know there's a
143
378060
2310
và nhà xuất bản truyền thống kiểm soát. Vì vậy, bây giờ tôi biết
06:20
problem there obviously but doesn't this
144
380370
2310
rõ ràng là có vấn đề ở đó nhưng điều này không
06:22
also mean that there's now a bit more of
145
382680
2415
có nghĩa là bây giờ có thêm một chút
06:25
a democracy of information? Isn't it a
146
385095
2294
dân chủ thông tin sao? Không phải là một
06:27
good thing that we don't only have these
147
387389
2593
điều tốt khi chúng ta không chỉ có những
06:29
traditional sources particularly if
148
389982
2268
nguồn truyền thống này, đặc biệt nếu
06:32
those sources are government run or run
149
392250
2399
những nguồn đó là của chính phủ hoặc được điều hành
06:34
by one particularly powerful individual?
150
394649
2461
bởi một cá nhân có quyền lực đặc biệt?
06:37
That's a very good point because if you
151
397110
1625
Đó là một điểm rất tốt bởi vì nếu bạn
06:38
remember what happened during the
152
398735
500
nhớ những gì đã xảy ra trong
06:39
Arab Spring in the Middle East or even
153
399240
2200
Mùa xuân Ả Rập ở Trung Đông hoặc thậm chí là
06:41
protests in Iran and in many other
154
401440
1780
các cuộc biểu tình ở Iran và ở nhiều
06:43
countries around the world social media
155
403229
2730
quốc gia khác trên thế giới, mạng xã hội
06:45
gave people a very important tool to
156
405959
2520
đã mang đến cho mọi người một công cụ rất quan trọng để
06:48
express themselves and well basically
157
408479
2526
thể hiện bản thân và về cơ bản, các
06:51
journalists got to know what was
158
411005
2185
nhà báo đã biết điều gì đã
06:53
happening because of that - because
159
413190
1818
xảy ra vì điều đó - bởi vì
06:55
they weren't allowed in the country in
160
415008
1552
họ không được phép ở trong nước trong
06:56
some cases - absolutely. The difference
161
416560
1780
một số trường hợp - hoàn toàn. Sự khác biệt
06:58
here is that maybe those people who are
162
418340
3520
ở đây là có thể những người
07:01
publishing these you know
163
421860
1607
xuất bản những thông tin này mà bạn
07:03
this kind of information they don't go
164
423467
2442
biết loại thông tin này họ không trải
07:05
through all the checks that we working
165
425909
2148
qua tất cả các cuộc kiểm tra mà chúng tôi làm việc
07:08
for mainstream media or traditional news
166
428057
2262
cho các phương tiện truyền thông chính thống hoặc các tổ chức tin tức truyền thống
07:10
organisations have to go through which
167
430319
1988
phải trải qua, đó
07:12
is we interview people, we check the
168
432307
1883
là chúng tôi phỏng vấn mọi người, chúng tôi kiểm tra
07:14
facts, we recheck the facts to make sure
169
434190
2133
sự thật, chúng tôi kiểm tra lại sự thật để đảm bảo
07:16
that everything is accurate. Of course we
170
436323
2186
rằng mọi thứ đều chính xác. Tất nhiên chúng ta
07:18
make mistakes but when we do we
171
438509
1927
mắc sai lầm nhưng khi mắc phải chúng ta
07:20
acknowledge them and correct them.
172
440440
1680
thừa nhận và sửa sai.
07:22
Yeah and also Samantha said anyone can
173
442120
2580
Vâng và Samantha cũng nói rằng bất kỳ ai cũng có thể
07:24
be a publisher so there's lots of people
174
444700
2280
trở thành nhà xuất bản, vì vậy có rất nhiều người
07:26
out there sharing stories putting stories
175
446980
2280
chia sẻ những câu chuyện đưa những câu
07:29
out onto social media but they may not
176
449260
2540
chuyện lên mạng xã hội nhưng họ có thể không
07:31
have the knowledge or the resources to
177
451800
2412
có kiến ​​thức hoặc nguồn lực để
07:34
check whether those are real stories and
178
454212
2538
kiểm tra xem đó có phải là những câu chuyện có thật hay không và
07:36
therefore some of the stuff out there
179
456750
2004
do đó, một số nội dung ngoài đó
07:38
might be inaccurate, it hasn't been
180
458754
1896
có thể không chính xác, nó chưa được
07:40
checked by anyone. Yeah there's a
181
460650
1695
kiểm tra bởi bất cứ ai. Vâng, có một
07:42
famous saying which goes: A lie can get
182
462345
1775
câu nói nổi tiếng thế này: Lời nói dối có thể đi được
07:44
halfway around the world before the truth
183
464120
2200
nửa vòng trái đất trước khi sự
07:46
has got its pants on. Well I think these
184
466320
1760
thật lộ diện. Chà, tôi nghĩ những
07:48
days I can get all the way around the
185
468080
1500
ngày này tôi có thể đi khắp
07:49
world before the truth has even woken up
186
469580
3360
thế giới trước khi sự thật thậm chí còn thức tỉnh
07:52
and what makes it even more challenging
187
472949
2059
và điều khiến nó trở nên khó khăn hơn
07:55
is when people have been told not to
188
475008
1901
là khi mọi người được khuyên không nên
07:56
trust mainstream media. Hmm is this
189
476909
2425
tin vào các phương tiện truyền thông chính thống. Hmm, đây
07:59
what you mean? Let's have a look.
190
479334
2286
là ý của bạn à? Chúng ta hãy có một cái nhìn.
08:02
It's totally fake news - fake news - fake
191
482960
2699
Đó hoàn toàn là tin giả - tin giả - tin giả
08:05
news - you are fake news - it was fake
192
485659
2548
- bạn là tin giả - đó là
08:08
news. Thank you.
193
488207
1073
tin giả. Cảm ơn bạn.
08:10
Yes the American President gets a lot of
194
490200
2238
Vâng, Tổng thống Mỹ nhận được rất nhiều
08:12
criticism from
195
492438
798
lời chỉ trích từ
08:13
mainstream media. He says that has
196
493240
2140
các phương tiện truyền thông chính thống. Anh ấy nói rằng đó
08:15
been
197
495380
540
08:15
an unfair attack on him. He uses the
198
495920
1677
một cuộc tấn công không công bằng đối với anh ấy. Anh ấy sử dụng
08:17
phrase fake news when talking about
199
497600
1480
cụm từ tin giả khi nói về những
08:19
news that he doesn't like, that he doesn't
200
499080
2100
tin tức mà anh ấy không thích, không
08:21
find convenient and when one of the most
201
501180
3320
thấy thuận tiện và khi một trong những
08:24
powerful politicians in the world
202
504509
1655
chính trị gia quyền lực nhất thế giới
08:26
accuses the mainstream media of being
203
506164
1856
cáo buộc các phương tiện truyền thông chính thống là
08:28
fake news, that's a problem. Here's Amol
204
508020
2720
tin giả, đó là một vấn đề. Đây là Amol
08:30
again. A lot of politicians or people in
205
510740
3220
một lần nữa. Rất nhiều chính trị gia hoặc những người
08:33
the public eye have started to use the
206
513960
1806
trong mắt công chúng đã bắt đầu sử dụng
08:35
words fake news or the phrase fake news
207
515766
1854
từ fake news hoặc cụm từ fake news
08:37
to basically describe news that they
208
517620
1620
để mô tả về cơ bản những tin tức mà họ
08:39
don't like. If you're a politician who
209
519240
1710
không thích. Nếu bạn là một chính trị gia
08:40
wants to close down debate then you
210
520950
1927
muốn kết thúc cuộc tranh luận thì bạn
08:42
might use the phrase fake news because
211
522877
2093
có thể sử dụng cụm từ tin giả vì
08:44
you don't want people to ask you
212
524970
1136
bạn không muốn mọi người đặt
08:46
questions about something
213
526106
911
câu hỏi cho bạn về điều gì đó
08:47
uncomfortable so it's really important that
214
527017
2131
không thoải mái, vì vậy điều thực sự quan trọng là
08:49
we're clear about what fake news does
215
529148
500
08:49
and doesn't mean.
216
529648
2672
chúng ta phải rõ ràng về tác dụng
và tác hại của tin giả. không có nghĩa là
08:52
So it seems that the most
217
532960
1933
Vì vậy, có vẻ như người
08:54
famous user of the phrase fake news
218
534893
2707
nổi tiếng nhất sử dụng cụm từ tin tức giả mạo
08:57
perhaps the person who's made it as
219
537600
2114
có lẽ là người đã khiến nó trở nên
08:59
famous as saying as it is actually uses
220
539714
2356
nổi tiếng khi nói rằng nó thực sự sử dụng
09:02
it to mean something completely
221
542070
1307
nó với ý nghĩa hoàn toàn
09:03
different from the rest of us. Indeed.
222
543377
1603
khác với phần còn lại của chúng ta. Thật.
09:04
Well to be clear when we're talking
223
544980
1706
Rõ ràng là khi chúng ta nói
09:06
about fake news we mean false
224
546686
1414
về tin giả, chúng ta muốn nói đến thông tin sai
09:08
information, information that is not true
225
548100
2444
lệch, thông tin không đúng sự thật
09:10
or not correct but which is published
226
550544
2206
hoặc không chính xác nhưng được công bố
09:12
and shared particularly on social media.
227
552750
3230
và chia sẻ đặc biệt trên mạng xã hội.
09:16
Well it's about time we wrapped up this
228
556300
2143
Chà, đã đến lúc chúng ta kết thúc
09:18
programme - Sam remind us of some of
229
558443
2020
chương trình này - Sam nhắc chúng ta về một số từ vựng
09:20
today's key
230
560463
617
quan trọng ngày nay
09:21
vocabulary. Absolutely, of course. So we
231
561090
2618
. Tất nhiên rồi. Vì vậy, chúng tôi
09:23
learned that the word news comes from
232
563708
2422
đã học được rằng từ tin tức bắt nguồn từ
09:26
the French word nouvelle and although it
233
566130
2653
từ tiếng Pháp nouvelle và mặc dù nó
09:28
has an S at the end it is not plural
234
568783
2387
có chữ S ở cuối nhưng nó không phải là số nhiều
09:31
it's an uncountable noun, so it's
235
571170
2482
mà là một danh từ không đếm được, vì vậy nó
09:33
always singular. We can say 'that's news
236
573652
3008
luôn ở số ít. Chúng ta có thể nói 'đó là tin mới
09:36
to me' if we find something out that we
237
576660
2441
đối với tôi' nếu phát hiện ra điều gì đó mà chúng
09:39
didn't know before. 'No news is good
238
579101
500
09:39
news' is an expression which means that
239
579601
3959
ta chưa biết trước đó. 'Không có tin tức là tin tốt
' là một thành ngữ có nghĩa là
09:43
the lack of news probably means
240
583560
2020
việc thiếu tin tức có thể có nghĩa là
09:45
everything's fine everything's OK because
241
585580
3900
mọi thứ đều ổn, mọi thứ đều ổn bởi vì
09:49
if something bad had happened we
242
589480
2220
nếu có điều gì tồi tệ xảy ra thì
09:51
probably would have been told. 'Breaking
243
591700
2478
có lẽ chúng ta đã được thông báo. 'Breaking
09:54
news' is new news, so something
244
594178
2696
news' là tin tức mới, vì vậy một cái gì đó
09:56
important, and 'to
245
596874
1566
quan trọng, và 'to
09:58
break the news' is to be the person who
246
598440
2968
break the news' là người
10:01
gives the information to someone.
247
601408
2512
cung cấp thông tin cho ai đó.
10:03
Propaganda is political information
248
603920
2546
Tuyên truyền là thông tin chính trị
10:06
which could be false or very one-sided
249
606466
2764
có thể là thông tin sai lệch hoặc rất phiến diện
10:09
information and then we also had
250
609230
2471
và sau đó chúng tôi cũng có
10:11
disinformation which is a term for false
251
611701
3089
thông tin sai lệch, đó là một thuật ngữ cho
10:14
news, false stories that are spread
252
614790
2557
tin tức sai lệch, những câu chuyện sai sự thật được lan truyền một
10:17
deliberately. Mainstream media refers to
253
617347
2923
cách có chủ ý. Phương tiện truyền thông chính thống đề cập đến
10:20
traditional and established news
254
620270
1939
các
10:22
broadcasters and publishers just like
255
622209
3291
đài truyền hình và nhà xuất bản tin tức truyền thống và có uy tín giống
10:25
the BBC for example. Thank you, Sam,
256
625500
1280
như BBC chẳng hạn. Cảm ơn bạn, Sam,
10:26
and thank you for watching. Do join us
257
626780
1760
và cảm ơn bạn đã xem. Hãy tham gia lại với chúng tôi vào
10:28
again next time for Fake News: Fact and
258
628540
1820
lần tới với Tin giả: Sự thật và
10:30
Fiction. Goodbye. Goodbye.
259
630360
3000
hư cấu. Tạm biệt. Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7