Fake News: Fact & Fiction - Episode 2: Where does 'news' come from?

38,737 views ・ 2020-08-16

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Hello I'm Hugo and I'm Sam - welcome to
0
7620
2402
こんにちは、ヒューゴです。サム
00:10
Fake News: Fact and Fiction from BBC
1
10022
2218
です。BBC Learning English の Fake News: Fact and Fiction へようこそ
00:12
Learning English. In this series we're
2
12240
1879
。 このシリーズでは
00:14
looking at the fake news phenomenon,
3
14119
1781
、フェイク ニュース現象とは
00:15
what it is, where it comes from and how
4
15900
2189
何か、それがどこから来て、どのよう
00:18
we can fight it. Yes and we're also looking
5
18089
1971
に戦うことができるかを見ていきます。 はい。また、フェイク ニュースに関する言葉や語彙にも注目しています。
00:20
at the language and vocabulary around
6
20060
2100
00:22
fake news so words and expressions that
7
22160
2880
つまり、このホットなトピックについて話し合う
00:25
you might hear or want to use when
8
25040
1840
ときに耳にしたり、使いたいと思う言葉や表現です
00:26
discussing this hot topic. And in the
9
26880
2240
。 今日のプログラムでは、
00:29
programme today how social media has
10
29120
2095
ソーシャル メディアが
00:31
changed the fake news landscape. And I'll
11
31215
2385
フェイク ニュースの状況をどのように変えたかについて説明します。 そして、私は
00:33
be giving you some news about news.
12
33600
1804
あなたにニュースについていくつかのニュースを伝えます。
00:35
We'll also try to understand what fake
13
35404
1516
また、フェイク
00:36
news is and what it isn't. Now, Sam,
14
36920
2620
ニュースとは何か、そうでないものも理解しようとします。 サム、
00:39
last time you talked about the word fake
15
39540
3000
前回フェイクという言葉について話したとき、
00:42
what have you got for us today? Yeah so
16
42540
1822
今日は何を手に入れたの? ええ、
00:44
today I'm talking about the word news so
17
44362
1868
今日はニュースという言葉について話しているのです
00:46
where do you think that word comes
18
46230
1914
が、その言葉はどこから来たと思います
00:48
from, Hugo? It may be an acronym like
19
48144
1936
か、ヒューゴ? コンパスの針のように
00:50
the first letters from north, east, west and
20
50080
4620
北、東、西、南の最初の文字のような頭字語
00:54
south like the points of the compass?
21
54700
1200
でしょうか?
00:55
Very good.
22
55900
1120
とても良い。
00:57
That's a good guess and you're not alone
23
57020
1133
それは良い推測であり、それを考えているのはあなただけではありません
00:58
in thinking that but let's find out if
24
58153
1667
が、あなたが正しいかどうか調べてみましょう
00:59
you're right. Here's something I recorded
25
59820
1660
. 以下は以前に録音し
01:01
earlier.
26
61480
920
たものです。
01:04
News, news, news, news is all
27
64100
4660
ニュース、ニュース、ニュース、ニュースは
01:08
around me. Wherever you get yours from,
28
68840
2853
私の周りにあふれています。 あなた
01:11
where does the word itself come from?
29
71693
2707
の言葉はどこから来たのですか?その言葉自体はどこから来たのですか?
01:17
Is it an acronym for north, east, west and
30
77880
2860
北、東、西、
01:20
south? Nope.
31
80740
2210
南の頭文字ですか? いいえ。
01:22
Does it stand for notable events, weather
32
82950
3830
注目すべき出来事、天気
01:26
and sports? Nope again. Does it simply
33
86780
3549
、スポーツを表していますか? いいえ、また。 それは単に
01:30
mean things that are new? Yes. It comes
34
90329
3362
新しいことを意味していますか? はい。
01:33
from the late 1300s from the French word
35
93691
3449
1300 年代後半にフランス語の nouvelle に由来し
01:37
nouvelle. News is simply new information
36
97140
3751
ます。 ニュースと
01:40
about something that has happened. It's
37
100891
3658
は、起こったことに関する新しい情報です。
01:44
unusual in English because the word new
38
104549
3478
new という単語
01:48
is an adjective, but news is not an
39
108027
3122
は形容詞ですが、news は形容詞ではなく
01:51
adjective, it's a noun, an uncountable
40
111149
3302
、名詞、不可算
01:54
noun, and even though it has an S, it's
41
114451
3389
名詞であり、S があっても
01:57
singular. So news is good or bad.
42
117840
5080
単数であるため、英語では珍しいです。 だからニュースは良くも悪くも。
02:02
We have several expressions in English
43
122920
1700
ニュースという言葉を使った英語の表現がいくつかあります。
02:04
using the word news, for example, 'no
44
124620
3188
たとえば、'no
02:07
news is good news', which basically
45
127808
2400
news is good news' は、基本的に、
02:10
means
46
130208
1132
02:11
if you haven't heard anything, there are
47
131380
2868
何も聞いていなくても
02:14
no problems. 'That's news to me', I didn't
48
134248
3012
問題はないという意味です。 「それは私にとってニュースです」、私はそれを知りませんでし
02:17
know that. 'Breaking news',
49
137270
2099
た。 「ニュース速報」、
02:19
new news, something very important that
50
139369
3031
新しいニュース、最近起こった非常に重要なこと
02:22
has recently happened, and 'if you break
51
142400
2825
、そして「
02:25
the news' you are the person who passes
52
145225
2755
ニュースを伝えるなら」あなたはニュースを伝える人です
02:27
the news on, but, if you do break the
53
147980
3556
が、ニュースを伝える場合は、それが
02:31
news, make sure it's not fake news.
54
151536
3364
偽のニュースではないことを確認してください.
02:42
That's really interesting and a lot of
55
162150
2293
それは本当に興味深いことで、その多く
02:44
that was news to me. Ah, very good,
56
164443
2153
は私にとってニュースでした。 ああ、とても良かったです、
02:46
Hugo, I see what
57
166596
984
ヒューゴ、
02:47
you did there. And what about you, Sam,
58
167590
1928
あなたがそこで何をしたかわかりました。 サム、
02:49
where do
59
169518
560
02:50
you get your news from? Honestly truly I
60
170078
1862
あなたはどうですか?ニュースはどこから入手しますか? 正直なところ、私は
02:51
mostly get it from the BBC News app.
61
171940
2326
ほとんどBBCニュースアプリから入手しています.
02:54
That goes without saying - obviously -
62
174266
2548
言う
02:56
yeah I also get
63
176814
1006
までもありませんが
02:57
my news from the BBC but I find it
64
177820
2414
、もちろん、私も BBC からニュース
03:00
really important to get you know news
65
180234
2626
を入手していますが、さまざまな情報源からニュースを知ってもらうことは非常に重要だと思います
03:02
from different sources because you can
66
182860
1652
03:04
always get different voices and
67
184512
1348
03:05
different takes on what is happening. So
68
185860
2280
03:08
we know about the word fake and the
69
188140
1480
フェイクという言葉とニュースという言葉は知ってい
03:09
word news - put them together and you'll
70
189620
1780
ますが、これらを組み合わせる
03:11
get fake news but what does it actually
71
191400
2340
とフェイクニュースになりますが、実際には
03:13
mean? Here's the BBC's Media Editor
72
193740
2060
どういう意味なのでしょうか? こちらはBBCのメディア編集者
03:15
Amol Rajan.
73
195800
1880
アモル・ラジャンです。
03:18
Fake news is lies and propaganda told for
74
198740
2878
フェイク ニュースは嘘であり
03:21
a political or commercial purpose which
75
201618
2778
、政治的または商業的な目的で語られるプロパガンダであり、
03:24
deploys digital technology,
76
204396
1924
デジタル技術、
03:26
social media, new networks to go viral to
77
206320
2374
ソーシャル メディア、新しいネットワークを展開
03:28
reach around the world and influence
78
208700
1740
して世界中に
03:30
millions of people very very quickly.
79
210440
2580
広まり、何百万人もの人々に非常に迅速に影響を与えます。
03:34
So fake news
80
214760
672
したがって、フェイク ニュース
03:35
is information that isn't true and the
81
215432
2128
とは真実ではない情報であり、その
03:37
reason might be political or commercial,
82
217560
2299
理由は政治的または商業的なものであり、
03:39
to change opinion or make money. Yes so
83
219859
2241
意見を変えたり、金儲けをしたりするためのものです。 はい、アモルが使っ
03:42
I'd like to talk about one of the words
84
222100
2525
た言葉の 1 つ、プロパガンダについてお話したいと思い
03:44
that Amol used - the word propaganda.
85
224625
2395
ます。
03:47
So this comes up a lot when talking
86
227020
2581
03:49
about this topic and let's just check
87
229601
2729
このトピックについて話すとき、これ
03:52
that we know what it means before we
88
232330
1753
はよく出てきます。先に進む前に、それが何を意味するのかを確認しておきましょう
03:54
move forward, so propaganda is a noun
89
234083
1497
。したがって、プロパガンダは名詞
03:55
and it describes information which is put
90
235580
2940
であり、政党や
03:58
out for political reasons to get support
91
238520
3260
支持を得るために政治的な理由で出される情報を表します。
04:01
for a political party or a political
92
241780
2505
政治的な
04:04
cause and it's designed to promote a
93
244285
2505
原因であり、特定のアジェンダを促進するように設計されているため、
04:06
particular agenda, so to persuade people
94
246790
2745
人々
04:09
to think a particular way or make people
95
249535
2745
に特定の考え方を説得したり、人々に
04:12
support a particular policy. Propaganda
96
252280
3343
特定の政策を支持させたりする. プロパガンダ
04:15
isn't always completely fake, but it's
97
255623
3257
は常に完全に偽物であるとは限りませんが、
04:18
often very one-sided and unbalanced and
98
258880
3236
多くの場合、非常に一方的でバランスが取れておらず、
04:22
may mix lies and the truth. So I guess
99
262116
3154
嘘と真実が混在している可能性があります. ジャーナリスト
04:25
that's one of the challenges of being a
100
265270
1601
としての課題の 1 つは
04:26
journalist, Hugo, is making sure that
101
266871
1519
ヒューゴだと
04:28
you can actually determine what is true
102
268390
1931
思いますが、何が真実で何がそうでないかを実際に判断できるようにすることです
04:30
and what isn't. Yeah it's a big challenge
103
270321
2029
。 ええ、それは大きな挑戦で
04:32
and it's not made easier by social media.
104
272350
2278
あり、ソーシャル メディアによって容易になるわけではありません。
04:34
Amol mentioned that digital technologies
105
274628
2222
アモル氏は、デジタル技術
04:36
and social media are tools used to spread
106
276850
2588
とソーシャル メディアはフェイク ニュースを広めるために使用されるツールであると述べました
04:39
fake news but what is the problem here?
107
279438
2462
が、ここでの問題は何ですか?
04:41
Let's get more about that, so earlier we
108
281920
2429
それについてもっと知りましょう。その前に
04:44
put some questions to today's expert
109
284349
1571
、今日の専門家のゲストにいくつかの質問をしました
04:45
guest.
110
285920
1040
04:52
Hi my name is Samantha Bradshaw. I'm a
111
292940
1914
こんにちは、サマンサ・ブラッドショーです。 私は
04:54
researcher at the Oxford Internet Institute
112
294860
3000
オックスフォード インターネット研究所の研究者で、偽情報が民主主義に
04:57
and I study how
113
297860
1640
どのように影響するかを研究しています
04:59
disinformation affects democracy. Fake
114
299500
1598
。 フェイク
05:01
news
115
301098
862
05:01
has been around for as long as we've had
116
301980
2261
ニュース
05:04
the printing press, so there's nothing
117
304241
2148
印刷機が存在するようになってからずっと存在していたので、
05:06
necessarily new about fake news. The
118
306389
2623
フェイク ニュースに必ずしも目新しいものはありません。
05:09
ways in which digital technologies can
119
309012
2768
デジタル技術がこの種の物語
05:11
enhance the spread and the precision of
120
311780
3248
の広がりと正確さを高める方法
05:15
these kinds of stories is something that
121
315028
3332
05:18
is new. So fake news on social media can
122
318360
3916
は、新しいものです。 ジャーナリスト、編集者、テレビ チャンネルが情報の流れを管理していた過去に比べて、情報の流れは非常に自由であるため、ソーシャル メディア上のフェイク ニュースは
05:22
spread much more quickly and to many
123
322276
3524
はるかに迅速に、より多くの人々に広まる可能
05:25
more people because the flow of
124
325800
2352
05:28
information is very free compared to in
125
328152
2958
05:31
the past where we had journalists,
126
331110
2693
05:33
editors, TV channels controlling the flow
127
333803
3247
05:37
of information and what would or would
128
337050
2309
性が
05:39
not get published. Today anybody with a
129
339359
2370
あります。 公開されました。 今日では、キーボードを持っている人なら誰
05:41
keyboard can essentially be a publisher.
130
341729
3071
でも基本的に出版社になれます。
05:47
Lots of interesting stuff there. Yes so
131
347860
2053
そこには興味深いものがたくさんあります。 はい、
05:49
the first thing I noticed is that she
132
349913
1947
私が最初に気づいたのは、彼女が
05:51
used the word disinformation and that
133
351870
2812
偽情報という言葉を使用していたことです。これは、故意に公開および拡散さ
05:54
is often used to describe kinds of fake
134
354682
2887
れる偽のニュースや虚偽の情報を表すためによく使用され
05:57
news or false information that is
135
357569
2496
06:00
deliberately published and spread. She
136
360065
2875
ます。 彼女は
06:02
also made the point that fake news, as we
137
362940
2823
また、私たちが
06:05
know, is not new but it's always been
138
365763
2547
知っているように、偽のニュースは新しいものではなく、常に存在してい
06:08
around but with social media and the
139
368310
2310
ましたが、ソーシャルメディアと
06:10
digital world it's allowed to spread
140
370620
2310
デジタルの世界では、従来の放送局や出版社
06:12
further and faster and without it being
141
372930
2598
によって制御されることなく、さらに急速に広がることが許されている
06:15
controlled by traditional broadcasters
142
375528
2532
06:18
and publishers. So, now I know there's a
143
378060
2310
. 明らかにそこに問題があることはわかって
06:20
problem there obviously but doesn't this
144
380370
2310
いますが、これは情報
06:22
also mean that there's now a bit more of
145
382680
2415
の民主主義がもう少し進んだということでもありません
06:25
a democracy of information? Isn't it a
146
385095
2294
か?
06:27
good thing that we don't only have these
147
387389
2593
06:29
traditional sources particularly if
148
389982
2268
特に
06:32
those sources are government run or run
149
392250
2399
それらの情報源が政府や
06:34
by one particularly powerful individual?
150
394649
2461
特に強力な個人によって運営されている場合、これらの伝統的な情報源しかないのは良いことではないでしょうか?
06:37
That's a very good point because if you
151
397110
1625
これは非常に良い点です。なぜなら
06:38
remember what happened during the
152
398735
500
06:39
Arab Spring in the Middle East or even
153
399240
2200
、中東でのアラブの春や
06:41
protests in Iran and in many other
154
401440
1780
、イランや世界中の他の多くの国での抗議行動で何が起こったかを覚えているなら
06:43
countries around the world social media
155
403229
2730
、ソーシャルメディア
06:45
gave people a very important tool to
156
405959
2520
は人々に自分自身を表現するための非常に重要なツールを与え、
06:48
express themselves and well basically
157
408479
2526
基本的に
06:51
journalists got to know what was
158
411005
2185
ジャーナリストはそれを知るようになったからです。
06:53
happening because of that - because
159
413190
1818
そのために何が起こっていたのか - 場合によって
06:55
they weren't allowed in the country in
160
415008
1552
は国で許可されていなかったので
06:56
some cases - absolutely. The difference
161
416560
1780
- 絶対に。 ここでの違い
06:58
here is that maybe those people who are
162
418340
3520
は、
07:01
publishing these you know
163
421860
1607
これら
07:03
this kind of information they don't go
164
423467
2442
の情報を公開している人々は、この種の情報を知っているかもしれませんが
07:05
through all the checks that we working
165
425909
2148
07:08
for mainstream media or traditional news
166
428057
2262
、主流のメディアや伝統的な報道
07:10
organisations have to go through which
167
430319
1988
機関のために働いている私たちが通過しなければならないすべての
07:12
is we interview people, we check the
168
432307
1883
チェックを受けていないということです。
07:14
facts, we recheck the facts to make sure
169
434190
2133
事実、すべてが正確であることを確認するために事実を再確認
07:16
that everything is accurate. Of course we
170
436323
2186
します。
07:18
make mistakes but when we do we
171
438509
1927
もちろん、私たちは間違いを犯しますが、間違いを
07:20
acknowledge them and correct them.
172
440440
1680
認めて修正します。
07:22
Yeah and also Samantha said anyone can
173
442120
2580
ええ、またサマンサは、誰も
07:24
be a publisher so there's lots of people
174
444700
2280
が出版社になることができると言いました。ソーシャルメディアに
07:26
out there sharing stories putting stories
175
446980
2280
ストーリーを投稿するストーリーを共有している人はたくさんいます
07:29
out onto social media but they may not
176
449260
2540
が、
07:31
have the knowledge or the resources to
177
451800
2412
07:34
check whether those are real stories and
178
454212
2538
それらが本当のストーリーであるかどうかを確認する
07:36
therefore some of the stuff out there
179
456750
2004
ための知識やリソースを持っていない可能性があります。 誰にも確認され
07:38
might be inaccurate, it hasn't been
180
458754
1896
ていないので間違っているかもしれません
07:40
checked by anyone. Yeah there's a
181
460650
1695
。 ええ、
07:42
famous saying which goes: A lie can get
182
462345
1775
有名なことわざがあります:
07:44
halfway around the world before the truth
183
464120
2200
真実がパンツを着る前に、嘘は世界の半分に到達する可能性があります
07:46
has got its pants on. Well I think these
184
466320
1760
.
07:48
days I can get all the way around the
185
468080
1500
最近では
07:49
world before the truth has even woken up
186
469580
3360
、真実が目覚める前に世界中を旅
07:52
and what makes it even more challenging
187
472949
2059
することができると思います
07:55
is when people have been told not to
188
475008
1901
07:56
trust mainstream media. Hmm is this
189
476909
2425
.主流のメディアを信用するな. うーん、これは
07:59
what you mean? Let's have a look.
190
479334
2286
どういう意味ですか? みてみましょう。
08:02
It's totally fake news - fake news - fake
191
482960
2699
それは完全にフェイク ニュースです - フェイク ニュース - フェイク
08:05
news - you are fake news - it was fake
192
485659
2548
ニュース - あなたはフェイク ニュースです - それはフェイク
08:08
news. Thank you.
193
488207
1073
ニュースでした。 ありがとうございました。
08:10
Yes the American President gets a lot of
194
490200
2238
はい、アメリカ大統領は主流メディアから多くの
08:12
criticism from
195
492438
798
批判を受けてい
08:13
mainstream media. He says that has
196
493240
2140
ます。 彼はそれが彼へ
08:15
been
197
495380
540
08:15
an unfair attack on him. He uses the
198
495920
1677
の不当な攻撃だったと言います. 彼は、自分が好まない、都合の
08:17
phrase fake news when talking about
199
497600
1480
悪いニュースについて話すときにフェイク ニュースというフレーズを使用
08:19
news that he doesn't like, that he doesn't
200
499080
2100
08:21
find convenient and when one of the most
201
501180
3320
08:24
powerful politicians in the world
202
504509
1655
し、世界で最も強力な政治家の 1 人が
08:26
accuses the mainstream media of being
203
506164
1856
主流メディアを
08:28
fake news, that's a problem. Here's Amol
204
508020
2720
フェイク ニュースであると非難するとき、それは問題です。
08:30
again. A lot of politicians or people in
205
510740
3220
再びアモルです。 多くの政治家や
08:33
the public eye have started to use the
206
513960
1806
世間の注目を集めている人々は、
08:35
words fake news or the phrase fake news
207
515766
1854
フェイク ニュースという言葉やフェイク ニュースというフレーズ
08:37
to basically describe news that they
208
517620
1620
を、基本的に気に入らないニュースを説明するために使い始めています
08:39
don't like. If you're a politician who
209
519240
1710
。 あなたが政治家で、議論を締めくくりたい場合は、
08:40
wants to close down debate then you
210
520950
1927
08:42
might use the phrase fake news because
211
522877
2093
フェイク ニュースという言葉を使うかもしれ
08:44
you don't want people to ask you
212
524970
1136
ません。なぜなら、不快なことについて人々に質問されたくないからです。
08:46
questions about something
213
526106
911
08:47
uncomfortable so it's really important that
214
527017
2131
そのため、
08:49
we're clear about what fake news does
215
529148
500
08:49
and doesn't mean.
216
529648
2672
フェイク ニュースが何をし、何をしないのかを明確にすることが非常に重要です。
意味ない。
08:52
So it seems that the most
217
532960
1933
したがって
08:54
famous user of the phrase fake news
218
534893
2707
、フェイク ニュースというフレーズの最も有名な使用者は、おそらく、フェイク ニュースをあるが
08:57
perhaps the person who's made it as
219
537600
2114
08:59
famous as saying as it is actually uses
220
539714
2356
ままに言っているのと同じくらい有名にした人物が、実際には
09:02
it to mean something completely
221
542070
1307
それを他の人とはまったく異なる意味で使用しているようです
09:03
different from the rest of us. Indeed.
222
543377
1603
。 それはそう。
09:04
Well to be clear when we're talking
223
544980
1706
はっきりさせておくと、フェイク ニュースについて話しているときは、
09:06
about fake news we mean false
224
546686
1414
虚偽の
09:08
information, information that is not true
225
548100
2444
情報、特にソーシャル メディアで
09:10
or not correct but which is published
226
550544
2206
公開および共有されている、真実ではない、または正しくない情報を意味します
09:12
and shared particularly on social media.
227
552750
3230
09:16
Well it's about time we wrapped up this
228
556300
2143
さて、そろそろこのプログラムを締めくくる時です。
09:18
programme - Sam remind us of some of
229
558443
2020
サムは、今日の重要な語彙のいくつかを思い出させてくれ
09:20
today's key
230
560463
617
ます
09:21
vocabulary. Absolutely, of course. So we
231
561090
2618
。 もちろん、絶対に。 その
09:23
learned that the word news comes from
232
563708
2422
ため、news という
09:26
the French word nouvelle and although it
233
566130
2653
言葉はフランス語の nouvelle に由来
09:28
has an S at the end it is not plural
234
568783
2387
し、末尾に S がありますが、複数形ではなく
09:31
it's an uncountable noun, so it's
235
571170
2482
不可算名詞であるため、
09:33
always singular. We can say 'that's news
236
573652
3008
常に単数形であることがわかりました。 以前は知らなかったことがわかった場合、'that's news to me' と言うことができます
09:36
to me' if we find something out that we
237
576660
2441
09:39
didn't know before. 'No news is good
238
579101
500
09:39
news' is an expression which means that
239
579601
3959
。 'No news is good
news' は、
09:43
the lack of news probably means
240
583560
2020
ニュースがないということはおそらく
09:45
everything's fine everything's OK because
241
585580
3900
すべてがうまくいっ
09:49
if something bad had happened we
242
589480
2220
09:51
probably would have been told. 'Breaking
243
591700
2478
ていることを意味する表現です。 「
09:54
news' is new news, so something
244
594178
2696
速報」は新しいニュースですから、何か
09:56
important, and 'to
245
596874
1566
重要なことであり、「
09:58
break the news' is to be the person who
246
598440
2968
ニュースを速報する」と
10:01
gives the information to someone.
247
601408
2512
は、情報を誰かに伝える人になることです。
10:03
Propaganda is political information
248
603920
2546
プロパガンダは
10:06
which could be false or very one-sided
249
606466
2764
、虚偽または非常に一方的な情報である可能性のある政治的情報であり、故意に広め
10:09
information and then we also had
250
609230
2471
10:11
disinformation which is a term for false
251
611701
3089
られる虚偽のニュース、虚偽の物語の用語である偽情報もありました
10:14
news, false stories that are spread
252
614790
2557
10:17
deliberately. Mainstream media refers to
253
617347
2923
。 主流メディアとは、たとえば BBC のように、
10:20
traditional and established news
254
620270
1939
伝統的で確立されたニュース
10:22
broadcasters and publishers just like
255
622209
3291
放送局や発行者を指し
10:25
the BBC for example. Thank you, Sam,
256
625500
1280
ます。 ありがとう、サム、
10:26
and thank you for watching. Do join us
257
626780
1760
見てくれてありがとう。
10:28
again next time for Fake News: Fact and
258
628540
1820
次回の Fake News: Fact and
10:30
Fiction. Goodbye. Goodbye.
259
630360
3000
Fiction にもぜひご参加ください。 さようなら。 さようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7