Can jellyfish help us solve our problems? 6 Minute English

59,104 views ・ 2020-12-10

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7528
3816
Xin chào. Đây là 6 Minute English từ BBC Learning English. Tôi là Neil.
00:11
And I’m Georgina.
1
11344
1113
Và tôi là Georgina.
00:12
Of all the weird and wonderful creatures living under the sea,
2
12457
2939
Trong số tất cả những sinh vật kỳ lạ và tuyệt vời sống dưới biển,
00:15
perhaps the strangest are jellyfish – those rubbery, cone-shaped creatures
3
15396
4720
có lẽ kỳ lạ nhất là sứa – những sinh vật hình nón, dẻo như cao su
00:20
found floating in the water, their long tentacles trailing behind.
4
20116
3597
được tìm thấy trôi nổi trong nước, những xúc tu dài của chúng kéo dài phía sau.
00:23
Some jellyfish species have a bad reputation for scaring away tourists,
5
23713
4380
Một số loài sứa có tiếng xấu là khiến khách du lịch sợ hãi,
00:28
clogging up fishing nets, and even blocking power station pipes.
6
28093
4321
làm tắc lưới đánh cá và thậm chí làm tắc đường ống của nhà máy điện.
00:32
But with more and more plastic rubbish ending up in the sea,
7
32414
3449
Nhưng với ngày càng nhiều rác nhựa đổ ra biển
00:35
these days you’re as likely to swim into a plastic bag as a jellyfish.
8
35863
4794
, ngày nay bạn có khả năng bơi vào túi nhựa như một con sứa.
00:40
Now scientific research is discovering that these rubbery sea creatures
9
40879
4226
Giờ đây, nghiên cứu khoa học đang phát hiện ra rằng những sinh vật biển cao su này
00:45
might provide an answer -
10
45105
1290
có thể đưa ra câu trả lời -
00:46
a sticky solution to the problem of plastic pollution.
11
46395
3212
một giải pháp bền bỉ cho vấn đề ô nhiễm nhựa.
00:49
In this programme, we’ll be learning how jellyfish mucus could provide
12
49607
3501
Trong chương trình này, chúng ta sẽ tìm hiểu làm thế nào chất nhầy của sứa có thể cung cấp
00:53
the answer to plastic waste in the seas.
13
53108
2599
câu trả lời cho rác thải nhựa ở biển.
00:55
And of course we’ll be learning some related vocabulary along the way.
14
55840
3405
Và tất nhiên chúng ta sẽ học một số từ vựng liên quan trên đường đi.
00:59
But first it’s time for my quiz question.
15
59245
2458
Nhưng trước tiên đã đến lúc cho câu hỏi đố vui của tôi.
01:01
Georgina, you mentioned jellyfish scaring away beach
16
61703
3387
Georgina, bạn đã đề cập đến loài sứa khiến
01:05
goers with their sting, but what is the best way to treat jellyfish stings?
17
65090
4285
những người đi biển sợ hãi vì vết đốt của chúng, nhưng cách tốt nhất để điều trị vết đốt của sứa là gì?
01:09
Is it: a) with ice?, b) with salt?, or, c) with vinegar?
18
69375
4557
Có phải là: a) với nước đá?, b) với muối?, hoặc, c) với giấm?
01:13
Well, Neil, I have been stung by a jellyfish before and I think the best
19
73932
3649
Chà, Neil, trước đây tôi đã từng bị sứa đốt và tôi nghĩ cách tốt
01:17
way to treat them is, c) with vinegar.
20
77581
2924
nhất để trị chúng là, c) bằng giấm.
01:20
OK, Georgina, we’ll find out later if that’s right.
21
80505
2599
Được rồi, Georgina, chúng ta sẽ tìm hiểu sau nếu điều đó đúng.
01:23
Now, as I mentioned, in recent years tiny pieces of plastic
22
83104
3896
Hiện nay, như tôi đã đề cập, trong những năm gần đây, những mẩu nhựa nhỏ
01:27
called microplastic have been a significant problem for the world’s
23
87000
3700
gọi là vi nhựa đã trở thành một vấn đề nghiêm trọng đối với các
01:30
seas and oceans.
24
90700
1231
vùng biển và đại dương trên thế giới.
01:32
They’ve been found all over the world – in Arctic ice, at the bottom of the sea
25
92108
4069
Chúng đã được tìm thấy trên khắp thế giới – trong băng ở Bắc Cực, dưới đáy biển
01:36
and even inside animals, including humans.
26
96177
2887
và thậm chí cả bên trong động vật, bao gồm cả con người.
01:39
Slovenian scientist, Dr Ana Rotter, heads Go Jelly,
27
99212
3471
Nhà khoa học người Slovenia, Tiến sĩ Ana Rotter, đứng đầu Go Jelly,
01:42
a European research team of jellyfish ecologists looking into the problem.
28
102683
4874
một nhóm nghiên cứu châu Âu gồm các nhà sinh thái sứa đang tìm hiểu vấn đề.
01:47
Here she is speaking to BBC World Service programme,
29
107660
2988
Tại đây, cô ấy đang nói chuyện với chương trình Dịch vụ Thế giới của BBC,
01:50
People Fixing the World:
30
110648
1630
People Fixing the World:
01:52
Microplastics, plastics in general, are being an increasing problem –
31
112278
5208
Vi nhựa, chất dẻo nói chung, đang là một vấn đề ngày càng gia tăng -
01:57
they’re everywhere.
32
117486
1127
chúng ở khắp mọi nơi.
01:58
When I was a little girl we were more environmentally friendly,
33
118613
4011
Khi còn bé, chúng ta thân thiện với môi trường hơn,
02:02
not knowing… so we never used plastic bags to go shopping,
34
122624
3376
không biết… nên chúng ta không bao giờ dùng túi ni lông đi mua sắm,
02:06
we always went with a cloth bags, we never used plastic
35
126000
4314
chúng ta luôn đi bằng túi vải, chúng ta không bao giờ dùng nhựa
02:10
to put our vegetable in it, single-use spoons, or forks, knives…
36
130314
4853
để đựng rau, thìa dùng một lần, hay nĩa, dao…
02:15
this is for me something unheard of when I was a little girl.
37
135167
4572
đây là những thứ chưa từng có đối với tôi khi tôi còn là một cô bé.
02:19
Dr Rotter says when she was a child, people were more
38
139739
3323
Tiến sĩ Rotter cho biết khi cô còn là một đứa trẻ, mọi người
02:23
environmentally friendly - not harmful to the environment
39
143062
3035
thân thiện với môi trường hơn - không gây hại cho môi trường
02:26
or having the least possible impact on it.
40
146097
2466
hoặc có ít tác động nhất có thể đến môi trường.
02:28
At that time, there were very few single-use plastics –
41
148563
3782
Vào thời điểm đó, có rất ít đồ nhựa dùng một lần –
02:32
plastic items, like spoons and forks,
42
152345
2636
những vật dụng bằng nhựa như thìa và nĩa,
02:34
designed to be used just once, then thrown away.
43
154981
3271
được thiết kế để chỉ sử dụng một lần rồi vứt đi.
02:38
Single-use plastic bags, for example, were unheard of -
44
158252
3102
Ví dụ, túi nhựa dùng một lần chưa từng được biết đến -
02:41
surprising or shocking because they were not previously known about
45
161354
2792
gây ngạc nhiên hoặc gây sốc vì trước đây chúng không được biết đến
02:44
or commonly used.
46
164146
1759
hoặc không được sử dụng phổ biến.
02:45
The situation since then has changed dramatically.
47
165905
3301
Tình hình kể từ đó đã thay đổi đáng kể.
02:49
In fact, there’s been such an increase in microplastics
48
169206
3508
Trên thực tế, đã có sự gia tăng về vi
02:52
that today the UN lists plastic pollution as one of the world’s
49
172714
3870
nhựa đến mức ngày nay Liên Hợp Quốc liệt kê ô nhiễm nhựa là một trong những
02:56
top environmental threats.
50
176584
2303
mối đe dọa môi trường hàng đầu của thế giới.
02:58
But how do jellyfish fit into the story?
51
178887
2555
Nhưng làm thế nào để sứa phù hợp với câu chuyện?
03:01
Well, it’s the ‘jelly’ part of jellyfish, and specifically their sticky,
52
181442
4072
Chà, đó là phần 'thạch' của sứa, và đặc biệt là chất nhầy giống như thạch, dính của chúng,
03:05
jelly-like mucus that is key.
53
185514
1896
đó là chìa khóa.
03:07
Here’s Dr Rotter again, explaining more to BBC World Service
54
187410
3671
Đây là Tiến sĩ Rotter một lần nữa, giải thích thêm cho chương trình BBC World Service
03:11
programme, People Fixing the World:
55
191081
2000
, People Fixing the World:
03:13
The mucus – this is a like a viscous substance
56
193081
5090
Chất nhầy – đây giống như một chất nhớt
03:18
that is being excreted from a jellyfish, might have they are called absorptive
57
198171
5312
được tiết ra từ một con sứa, có thể chúng được gọi là
03:23
properties… so it means that the particles - various particles can
58
203483
4853
đặc tính hấp thụ… vì vậy nó có nghĩa là các hạt - các hạt khác nhau có thể
03:28
attach to this mucus… so, could we use jellyfish and their mucus
59
208336
4664
bám vào chất nhầy này… vậy, chúng ta có thể sử dụng sứa và chất nhầy của chúng
03:33
as a magnet for the microplastic particles?
60
213000
4691
làm nam châm hút các hạt vi nhựa không?
03:37
Jellyfish produce a thick, sticky liquid called mucus.
61
217691
3981
Sứa tiết ra một chất lỏng đặc và dính gọi là chất nhầy.
03:41
Dr Rotter has discovered that this mucus has strong absorptive properties –
62
221672
4830
Tiến sĩ Rotter đã phát hiện ra rằng chất nhầy này có đặc tính hấp thụ mạnh –
03:46
it can absorb, take in liquids and other substances and hold them in.
63
226502
4778
nó có thể hấp thụ, lấy chất lỏng và các chất khác rồi giữ chúng lại.
03:51
One of the substances jellyfish mucus absorbs are the particles that
64
231398
4065
Một trong những chất mà chất nhầy của sứa hấp thụ là các hạt
03:55
make up microplastics.
65
235463
1763
tạo nên vi nhựa.
03:57
By trapping these tiny pieces of floating plastic,
66
237226
2774
Bằng cách bẫy những mảnh nhựa nhỏ trôi nổi này,
04:00
the mucus acts like a magnet – an object that attracts certain materials,
67
240000
4456
chất nhầy hoạt động giống như nam châm – một vật thể hút một số vật liệu nhất định,
04:04
like metal, or in this case, microplastic waste.
68
244456
3138
chẳng hạn như kim loại hoặc trong trường hợp này là chất thải vi nhựa.
04:07
As rising sea temperatures and overfishing of their natural predators
69
247594
3611
Khi nhiệt độ nước biển tăng lên và việc đánh bắt quá mức các loài săn mồi tự nhiên của chúng
04:11
have boosted jellyfish numbers, this novel way of using their mucus
70
251205
4255
đã làm tăng số lượng sứa, thì phương pháp mới lạ này để sử dụng chất nhầy của chúng
04:15
couldn’t have come at a better time.
71
255460
1911
không thể đến vào thời điểm tốt hơn.
04:17
Dr Rotter’s research is still in the early stages, but it’s hoped that
72
257371
3945
Nghiên cứu của Tiến sĩ Rotter vẫn đang ở giai đoạn đầu, nhưng người ta hy vọng rằng
04:21
jellyfish mucus could hold the key
73
261316
2237
chất nhầy của sứa có thể nắm giữ chìa khóa
04:23
to a future free of microplastic polluted oceans.
74
263553
3447
cho một tương lai không có các đại dương bị ô nhiễm vi nhựa.
04:27
Which is a big prize for the cost of few jellyfish stings.
75
267000
3685
Đó là một giải thưởng lớn cho chi phí của một vài con sứa.
04:30
Speaking of which, Neil, what was the correct answer to your quiz question?
76
270803
3966
Nói về điều này, Neil, câu trả lời đúng cho câu hỏi đố của bạn là gì?
04:34
Right, I asked you the best way to treat jellyfish stings.
77
274769
2990
Đúng rồi, tôi hỏi bạn cách tốt nhất để điều trị sứa đốt.
04:37
What did you say, Georgina?
78
277759
1241
Bạn đã nói gì, Georgina?
04:39
I said it’s c) with vinegar
79
279000
2895
Tôi đã nói đó là c) với giấm
04:41
Which is… the right answer! Well done.
80
281895
2296
Đó là… câu trả lời đúng! Tốt lắm.
04:44
Vinegar inactivates the sting’s venom, so remember to pack
81
284191
4211
Giấm vô hiệu hóa nọc độc của vết chích, vì vậy hãy nhớ mang theo
04:48
a bottle of vinegar the next time you head to the beach!
82
288402
2680
một chai giấm vào lần tới khi bạn đi biển!
04:51
In this programme, we’ve been hearing how scientists are using
83
291082
3581
Trong chương trình này, chúng ta đã được nghe cách các nhà khoa học sử dụng
04:54
jellyfish mucus - a thick, sticky liquid produced in their bodies,
84
294663
4447
chất nhầy của sứa - một chất lỏng đặc, dính được tạo ra trong cơ thể chúng,
04:59
to break down microplastics in the sea.
85
299110
2532
để phân hủy các hạt vi nhựa trong biển.
05:01
Our addiction to single-use plastics – plastic items which are used
86
301642
3922
Việc chúng ta nghiện đồ nhựa dùng một lần – những đồ nhựa chỉ được sử dụng
05:05
only once, then thrown away, and which often get washed out to sea,
87
305564
4224
một lần rồi vứt đi và thường bị trôi ra biển,
05:09
has created a situation which is definitely not environmentally friendly –
88
309788
4794
đã tạo ra một tình huống chắc chắn là không thân thiện với môi trường
05:14
that means having minimal impact on the environment.
89
314582
2974
– nghĩa là có tác động tối thiểu đến môi trường.
05:17
Until quite recently, the problems of micropollution and single-use
90
317556
4050
Cho đến gần đây, các vấn đề về ô nhiễm vi mô và nhựa sử dụng một lần
05:21
plastic were unheard of - surprising or shocking because of not having
91
321606
4417
vẫn chưa từng được biết đến - gây ngạc nhiên hoặc gây sốc vì chưa từng
05:26
been previously known about.
92
326023
1712
được biết đến trước đây.
05:27
Scientists are hoping that the mucus’s absorptive qualities –
93
327735
4084
Các nhà khoa học đang hy vọng rằng chất lượng hấp thụ của chất nhầy –
05:31
it’s ability to absorb liquids and other substances and hold them,
94
331819
4181
đó là khả năng hấp thụ chất lỏng và các chất khác và giữ chúng,
05:36
will allow it to trap particles of plastic floating in the sea,
95
336000
3611
sẽ cho phép nó bẫy các hạt nhựa trôi nổi trên biển,
05:39
making jellyfish mucus a magnet for pollution –
96
339611
3079
khiến chất nhầy của sứa trở thành nam châm hút ô nhiễm –
05:42
an object that attracts certain materials - usually metals
97
342690
3138
một vật thể thu hút một số vật liệu – thường là kim loại
05:45
but in this case, microplastic waste.
98
345828
2037
nhưng trong trường hợp này là chất thải vi nhựa.
05:47
That’s all for this programme, but to hear more about how
99
347865
2618
Đó là tất cả cho chương trình này, nhưng để nghe thêm về cách
05:50
these amazing sea creatures could help clean our oceans,
100
350483
2969
những sinh vật biển tuyệt vời này có thể giúp làm sạch đại dương của chúng ta,
05:53
why not check out People Fixing the World from the BBC World Service?
101
353452
4395
tại sao bạn không xem People Fixing the World từ BBC World Service?
05:57
And to hear more interesting items on trending topics, why not join us again soon here at 6 Minute English? Bye for now!
102
357847
2843
Và để nghe nhiều mục thú vị hơn về các chủ đề thịnh hành, tại sao bạn không sớm tham gia lại với chúng tôi tại đây tại 6 Minute English? Tạm biệt nhé!
06:00
why not join us again soon here at 6 Minute English?
103
360690
3250
tại sao không tham gia lại với chúng tôi sớm tại đây tại 6 Minute English?
06:03
Bye for now!
104
363940
862
Tạm biệt nhé!
06:04
Bye!
105
364802
817
Từ biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7