US & UK strike Houthis: BBC News Review

52,370 views ・ 2024-01-24

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
US and UK launch new airstrikes on Houthi targets.
0
640
5040
Mỹ và Anh tiến hành các cuộc không kích mới vào các mục tiêu của Houthi.
00:05
This is News Review from BBC Learning English,
1
5680
3400
Đây là News Review từ BBC Learning English,
00:09
where we help you understand news headlines in English. I'm Beth,
2
9080
4280
nơi chúng tôi giúp bạn hiểu các tiêu đề tin tức bằng tiếng Anh. Tôi là Beth
00:13
and I'm Georgie. Make sure your watch
3
13360
1920
và tôi là Georgie. Hãy nhớ xem
00:15
to the end to learn the vocabulary
4
15280
1760
đến cuối để học từ vựng
00:17
you need to talk about this story.
5
17040
2320
cần thiết để nói về câu chuyện này nhé.
00:19
And remember to subscribe to our channel to learn more English
6
19360
3720
Và nhớ đăng ký kênh của chúng tôi để học thêm tiếng Anh
00:23
from the headlines. Now
7
23080
2040
từ các tiêu đề nhé. Bây giờ là
00:25
today's story.
8
25120
2080
câu chuyện của ngày hôm nay.
00:27
The US and UK
9
27600
1400
Mỹ và Anh
00:29
have launched more airstrikes against Houthi targets in Yemen.
10
29000
4720
đã tiến hành nhiều cuộc không kích nhằm vào các mục tiêu của Houthi ở Yemen.
00:33
The Houthis have been attacking ships
11
33840
2040
Người Houthis đã tấn công các tàu mà họ
00:35
they say are linked to Israel and the West
12
35880
2720
cho là có liên hệ với Israel và phương Tây
00:38
as they travel through the Red Sea trade route.
13
38600
3680
khi chúng đi qua tuyến đường thương mại Biển Đỏ.
00:42
The UK and US said that they were trying to protect the
14
42280
3840
Anh và Mỹ cho biết họ đang cố gắng bảo vệ
00:46
free flow of commerce.
15
46120
2320
dòng chảy thương mại tự do.
00:49
You've been looking at the headlines.
16
49400
1960
Bạn đã nhìn vào các tiêu đề.
00:51
What's the vocabulary that people need to understand this story?
17
51360
4200
Từ vựng mà mọi người cần để hiểu câu chuyện này là gì?
00:55
We have 'fresh', 'deal another blow',
18
55560
2240
Chúng ta có 'mới', 'gây thêm một đòn',
00:57
  and 'send a clear message'.
19
57800
3200
và 'gửi một thông điệp rõ ràng'.
01:01
This is News Review
20
61000
1560
Đây là Tin tức đánh giá
01:02
from BBC Learning English.
21
62560
2920
từ BBC Learning English.
01:14
Let's have a look at our first headline.
22
74160
2320
Chúng ta hãy nhìn vào tiêu đề đầu tiên của chúng tôi.
01:16
This one's from the BBC. US and UK launch
23
76480
4400
Cái này từ BBC. Mỹ và Anh tiến hành
01:20
fresh strikes on Houthis in Yemen.
24
80880
3440
các cuộc tấn công mới vào lực lượng Houthi ở Yemen.
01:25
This headline tells us that the UK and US have launched strikes,
25
85240
5200
Dòng tiêu đề này cho chúng ta biết rằng Vương quốc Anh và Hoa Kỳ đã tiến hành các cuộc tấn công,
01:30
which means they have started an attack on the Houthis,
26
90440
4200
có nghĩa là họ đã bắt đầu một cuộc tấn công vào người Houthi,
01:34
but this isn't their first attack on the Houthis. So we need to look
27
94640
4280
nhưng đây không phải là cuộc tấn công đầu tiên của họ vào người Houthi. Vì vậy chúng ta cần nhìn
01:38
at the word 'fresh'. Now,
28
98920
2360
vào từ 'tươi'.
01:41
Georgie, this word always makes me think of food.
29
101280
3200
Georgie, từ này luôn khiến tôi nghĩ đến đồ ăn.
01:44
So why is it being used here?
30
104480
1760
Vậy tại sao nó lại được sử dụng ở đây?
01:46
Yes, it's true that 'fresh' is usually used to describe food
31
106240
3800
Đúng, đúng là 'tươi' thường được dùng để mô tả thực phẩm
01:50
that is recently produced.
32
110040
1560
mới được sản xuất.
01:51
So fresh fruit is fruit that has just been picked, fresh bread has just come
33
111600
5160
Vậy trái cây tươi là trái cây vừa được hái, bánh mì tươi vừa
01:56
out of the oven. Here, though,
34
116760
2200
ra lò. Tuy nhiên, ở đây,
01:58
'fresh' is another way of saying that the strikes on the Houthis
35
118960
3280
'tươi' là một cách khác để nói rằng các cuộc tấn công vào lực lượng Houthi
02:02
are new.
36
122240
1560
là mới.
02:03
OK, so the US and UK have sent strikes before,
37
123800
3960
Được rồi, Hoa Kỳ và Vương quốc Anh đã từng thực hiện các cuộc đình công trước đây,
02:07
but these ones are new.
38
127760
1160
nhưng những cuộc đình công này là mới.
02:08
They are fresh.
39
128920
1800
Chúng còn tươi.
02:10
Can you give us some other examples of when
40
130720
2360
Bạn có thể cho chúng tôi một số ví dụ khác khi
02:13
we can use 'fresh' with this meaning? Yes, sure.
41
133080
2880
chúng ta có thể sử dụng 'fresh' với ý nghĩa này không? Vâng, chắc chắn rồi.
02:15
So you could say that the lawyers brought fresh evidence
42
135960
3920
Vì vậy, bạn có thể nói rằng các luật sư đã mang đến bằng chứng mới
02:19
to the court, which means that they brought new evidence that
43
139880
3360
cho tòa án, có nghĩa là họ đã mang đến bằng chứng mới mà
02:23
no-one had seen before.
44
143240
1680
chưa ai từng thấy trước đây.
02:24
If a company hires someone, they usually want someone with a fresh perspective.
45
144920
5080
Nếu một công ty tuyển dụng ai đó, họ thường muốn một người có quan điểm mới mẻ.
02:30
Someone with new and innovative idea.
46
150000
2600
Một người có ý tưởng mới và sáng tạo.
02:32
That's right.
47
152600
1280
Đúng rồi.
02:33
OK, let's look at that one more time.
48
153880
3160
Được rồi, hãy nhìn lại điều đó một lần nữa.
02:45
Let's have our next headline.
49
165000
1480
Hãy có tiêu đề tiếp theo của chúng tôi.
02:46
And this one's from the Evening Standard.
50
166480
3080
Và đây là từ tờ Evening Standard.
02:49
Fresh UK and US air strikes on Houthi targets
51
169560
3680
Các cuộc không kích mới của Anh và Mỹ vào các mục tiêu của Houthi
02:53
deal another blow to militants.
52
173240
1680
giáng một đòn khác vào phiến quân.
02:54
  This headline gives us a quote
53
174920
3720
Tiêu đề này cung cấp cho chúng ta một câu trích dẫn
02:58
from the UK's Defence Secretary
54
178640
2360
từ Bộ trưởng Quốc phòng Vương quốc Anh
03:01
Grant Shapps, who says that the strikes deal
55
181000
3120
Grant Shapps, người nói rằng các cuộc tấn công sẽ giáng
03:04
another blow to the Houthis. Now 'deal
56
184120
3440
một đòn khác vào lực lượng Houthi. Bây giờ 'gây
03:07
a blow' is the expression
57
187560
1360
một đòn' là cách diễn đạt mà
03:08
we are looking at. Georgie,
58
188920
1800
chúng ta đang xem xét. Georgie,
03:10
can you break this down for us?
59
190720
1600
bạn có thể chia nhỏ điều này cho chúng tôi được không?
03:12
Yes, well, it has two parts.
60
192320
2040
Vâng, nó có hai phần.
03:14
We have 'deal' and 'blow'.
61
194360
2000
Chúng ta có 'thỏa thuận' và 'thổi'.
03:16
So 'deal' in this sense is another way of saying 'give out' or 'distribute',
62
196360
4600
Vì vậy, 'chia bài' theo nghĩa này là một cách khác để nói 'phát' hoặc 'phân phát',
03:20
so imagine in a card game,
63
200960
1720
hãy tưởng tượng trong một trò chơi bài,
03:22
we deal cards to the other players. 'Blow' in this sense is another word
64
202680
5240
chúng ta chia bài cho những người chơi khác. 'Đòn' theo nghĩa này là một từ khác
03:27
for a big hit or a sudden impact.
65
207920
3160
để chỉ một cú đánh lớn hoặc một tác động bất ngờ.
03:31
Right, so 'deal
66
211080
1600
Đúng vậy, vì vậy ' giáng
03:32
a blow' in this case
67
212680
1400
một đòn' trong trường hợp này
03:34
sounds very literal
68
214080
1800
nghe rất đúng nghĩa
03:35
because the US and UK have given
69
215880
2760
vì Mỹ và Anh đã đưa ra
03:38
- that's 'deal' -
70
218640
1560
- đó là 'thỏa thuận' -
03:40
the Houthis a big hit - and that is the 'blow' - because of these air strikes. Now,
71
220200
6560
người Houthis bị đánh một đòn lớn - và đó là 'đòn' - vì những cuộc không kích này. Bây giờ,
03:46
I'm guessing that this has a metaphorical meaning as well.
72
226760
3840
tôi đoán rằng điều này cũng có ý nghĩa ẩn dụ.
03:50
That's right. And I think both are relevant here.
73
230600
2640
Đúng rồi. Và tôi nghĩ cả hai đều có liên quan ở đây.
03:53
So in a metaphorical sense,
74
233240
1800
Vì vậy, theo nghĩa ẩn dụ,
03:55
it can be used when something causes a significant problem or setback.
75
235040
5600
nó có thể được sử dụng khi điều gì đó gây ra vấn đề nghiêm trọng hoặc trở ngại.
04:00
So in this story,
76
240640
1200
Vì vậy, trong câu chuyện này,
04:01
the purpose of the strikes was to cause problems for the Houthis
77
241840
4880
mục đích của các cuộc tấn công là gây khó khăn cho lực lượng Houthi
04:06
so that they would be weaker and less able to attack ships in the Red Sea.
78
246720
5200
khiến họ yếu hơn và ít có khả năng tấn công các tàu ở Biển Đỏ.
04:11
Can you give us another example?
79
251920
1680
Bạn có thể cho chúng tôi một ví dụ khác không?
04:13
Yep, so we can say that the pandemic dealt an enormous blow to the economy.
80
253600
5520
Đúng, vì vậy chúng ta có thể nói rằng đại dịch đã giáng một đòn nặng nề vào nền kinh tế.
04:19
It damaged it. Notice here
81
259120
2400
Nó đã làm hỏng nó. Lưu ý ở đây
04:21
how the past form of 'deal' is 'dealt', which has a different pronunciation.
82
261520
4840
dạng quá khứ của 'thỏa thuận' là 'xử lý', có cách phát âm khác.
04:26
So we're going from the sound
83
266360
1800
Vì vậy, chúng ta sẽ chuyển từ âm
04:28
/i:/ to the sound
84
268160
1840
/i:/ sang âm
04:30
/e/, we have 'deal' and 'dealt'.
85
270000
3680
/e/, chúng ta có 'deal' và 'dealt'.
04:33
OK, let's look at that again.
86
273680
2680
Được rồi, hãy nhìn lại điều đó.
04:42
Let's have our next headline.
87
282920
2040
Hãy có tiêu đề tiếp theo của chúng tôi .
04:44
This one's from the Guardian.
88
284960
2120
Cái này là của Guardian. Cameron nói: Các cuộc không kích
04:47
Fresh US/UK airstrikes
89
287080
2400
mới của Mỹ/Anh
04:49
send clear message to Houthis, says Cameron.
90
289480
4000
gửi thông điệp rõ ràng tới Houthis
04:53
Now, this time we're hearing from the UK's Foreign Secretary, David Cameron,
91
293480
5280
Bây giờ, lần này chúng ta đang nghe Bộ trưởng Ngoại giao Vương quốc Anh, David Cameron,
04:58
and we're looking at his phrase, 'send a clear message'.
92
298760
4240
và chúng ta đang xem xét cụm từ của ông ấy, 'gửi một thông điệp rõ ràng'.
05:03
Now, when I hear 'a clear message',
93
303000
3520
Bây giờ, khi tôi nghe thấy 'một thông điệp rõ ràng',
05:06
it makes me think about something spoken
94
306520
2840
nó khiến tôi nghĩ về điều gì đó được nói
05:09
or written that is really easy to understand.
95
309360
3120
hoặc viết thực sự dễ hiểu.
05:12
Like a very clear email or something.
96
312480
2760
Giống như một email rất rõ ràng hoặc một cái gì đó.
05:15
Yes, but in this story, the US
97
315240
2040
Đúng, nhưng trong câu chuyện này,
05:17
and UK governments say they are sending a clear message to the Houthis
98
317280
4400
chính phủ Mỹ và Anh cho biết họ đang gửi một thông điệp rõ ràng tới người Houthis
05:21
with air strikes. And the message here,
99
321680
2720
bằng các cuộc không kích. Và thông điệp ở đây,
05:24
according to Cameron, is that if the UK gives a warning,
100
324400
3880
theo Cameron, là nếu Vương quốc Anh đưa ra cảnh báo
05:28
then it will do what it says. Now, we hear
101
328280
3000
thì họ sẽ làm những gì họ nói. Bây giờ, chúng ta nghe
05:31
this phrase a lot in a very literal sense. This morning
102
331280
4320
cụm từ này rất nhiều theo nghĩa đen. Sáng nay
05:35
I sent a clear message or text message to my mum,
103
335600
4720
tôi đã gửi một tin nhắn hoặc tin nhắn văn bản rõ ràng cho mẹ tôi,
05:40
but can you give us an example of how it's used in this headline?
104
340320
4720
nhưng bạn có thể cho chúng tôi ví dụ về cách sử dụng nó trong dòng tiêu đề này không?
05:45
Yes, so imagine a company decides to remove all single-use plastic
105
345040
4800
Đúng vậy, hãy tưởng tượng một công ty quyết định loại bỏ tất cả nhựa sử dụng một lần
05:49
from its packaging.
106
349840
1520
khỏi bao bì của mình.
05:51
You might say that this sends a very clear message
107
351360
2920
Bạn có thể nói rằng điều này gửi đi một thông điệp rất rõ ràng
05:54
that it cares about the environment and sustainability.
108
354280
3360
rằng nó quan tâm đến môi trường và tính bền vững.
05:57
Yes, that's right.
109
357640
1680
Vâng đúng vậy.
05:59
OK, let's have a look at that one more time.
110
359320
3400
Được rồi, chúng ta hãy xem lại điều đó một lần nữa.
06:08
We've had 'fresh'-
111
368360
1520
Chúng tôi đã có 'tươi' -
06:09
it's new. 'deal another blow' - cause more harm. And
112
369880
4560
nó mới. 'gây thêm đòn nữa' - gây hại nhiều hơn. Và
06:14
'send a clear message' - communicates something with an action
113
374440
4440
'gửi một thông điệp rõ ràng' - truyền đạt điều gì đó bằng hành động
06:18
that is easy to understand'.
114
378880
2120
dễ hiểu'.
06:21
Now, if you want to watch more episodes of News Review, click here.
115
381000
3169
Bây giờ, nếu bạn muốn xem thêm các tập của News Review, hãy nhấp vào đây.
06:24
And don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another episode.
116
384169
5831
Và đừng quên bấm vào đây để đăng ký kênh của chúng tôi để không bao giờ bỏ lỡ tập nào khác.
06:30
Thank you for joining us. Bye. Bye.
117
390000
4341
Cảm ơn bạn đã tham gia cùng chúng tôi. Tạm biệt. Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7