US & UK strike Houthis: BBC News Review

52,370 views ・ 2024-01-24

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
US and UK launch new airstrikes on Houthi targets.
0
640
5040
USA i Wielka Brytania przeprowadzają nowe naloty na cele Houthi.
00:05
This is News Review from BBC Learning English,
1
5680
3400
To jest Przegląd wiadomości z BBC Learning English,
00:09
where we help you understand news headlines in English. I'm Beth,
2
9080
4280
w którym pomagamy zrozumieć nagłówki wiadomości w języku angielskim. Jestem Beth
00:13
and I'm Georgie. Make sure your watch
3
13360
1920
i jestem Georgie. Obejrzyj
00:15
to the end to learn the vocabulary
4
15280
1760
do końca, aby nauczyć się słownictwa
00:17
you need to talk about this story.
5
17040
2320
potrzebnego do omówienia tej historii.
00:19
And remember to subscribe to our channel to learn more English
6
19360
3720
I pamiętaj, aby zasubskrybować nasz kanał, aby dowiedzieć się więcej po angielsku
00:23
from the headlines. Now
7
23080
2040
z nagłówków. Teraz
00:25
today's story.
8
25120
2080
dzisiejsza historia.
00:27
The US and UK
9
27600
1400
Stany Zjednoczone i Wielka Brytania
00:29
have launched more airstrikes against Houthi targets in Yemen.
10
29000
4720
przeprowadziły więcej nalotów na cele Houthi w Jemenie.
00:33
The Houthis have been attacking ships
11
33840
2040
Huti atakują statki, które
00:35
they say are linked to Israel and the West
12
35880
2720
według nich są powiązane z Izraelem i Zachodem,
00:38
as they travel through the Red Sea trade route.
13
38600
3680
gdy podróżują szlakiem handlowym Morza Czerwonego.
00:42
The UK and US said that they were trying to protect the
14
42280
3840
Wielka Brytania i Stany Zjednoczone oświadczyły, że próbują chronić
00:46
free flow of commerce.
15
46120
2320
swobodny przepływ handlu.
00:49
You've been looking at the headlines.
16
49400
1960
Patrzyłeś na nagłówki.
00:51
What's the vocabulary that people need to understand this story?
17
51360
4200
Jakiego słownictwa potrzebują ludzie, aby zrozumieć tę historię?
00:55
We have 'fresh', 'deal another blow',
18
55560
2240
Mamy „świeże”, „zadaj kolejny cios”
00:57
  and 'send a clear message'.
19
57800
3200
i „wyślij jasny komunikat”.
01:01
This is News Review
20
61000
1560
To jest przegląd wiadomości
01:02
from BBC Learning English.
21
62560
2920
z BBC Learning English.
01:14
Let's have a look at our first headline.
22
74160
2320
Rzućmy okiem na nasz pierwszy nagłówek.
01:16
This one's from the BBC. US and UK launch
23
76480
4400
To jest z BBC. Stany Zjednoczone i Wielka Brytania rozpoczynają
01:20
fresh strikes on Houthis in Yemen.
24
80880
3440
nowe ataki na Houthi w Jemenie.
01:25
This headline tells us that the UK and US have launched strikes,
25
85240
5200
Nagłówek ten mówi nam, że Wielka Brytania i Stany Zjednoczone rozpoczęły strajki,
01:30
which means they have started an attack on the Houthis,
26
90440
4200
co oznacza, że ​​rozpoczęły atak na Huti,
01:34
but this isn't their first attack on the Houthis. So we need to look
27
94640
4280
ale nie jest to ich pierwszy atak na Huti. Musimy zatem przyjrzeć się
01:38
at the word 'fresh'. Now,
28
98920
2360
słowu „świeży”.
01:41
Georgie, this word always makes me think of food.
29
101280
3200
Georgie, to słowo zawsze kojarzy mi się z jedzeniem.
01:44
So why is it being used here?
30
104480
1760
Dlaczego więc jest tu używany?
01:46
Yes, it's true that 'fresh' is usually used to describe food
31
106240
3800
Tak, to prawda, że ​​słowa „świeże” zwykle używa się do opisania
01:50
that is recently produced.
32
110040
1560
niedawno wyprodukowanej żywności.
01:51
So fresh fruit is fruit that has just been picked, fresh bread has just come
33
111600
5160
A więc świeży owoc to owoc, który właśnie został zerwany, świeży chleb właśnie
01:56
out of the oven. Here, though,
34
116760
2200
wyszedł z pieca. Tutaj jednak
01:58
'fresh' is another way of saying that the strikes on the Houthis
35
118960
3280
„świeży” to inny sposób powiedzenia, że ​​ataki na Houthi
02:02
are new.
36
122240
1560
są nowe.
02:03
OK, so the US and UK have sent strikes before,
37
123800
3960
OK, więc Stany Zjednoczone i Wielka Brytania wysyłały już ataki,
02:07
but these ones are new.
38
127760
1160
ale te są nowe.
02:08
They are fresh.
39
128920
1800
Są świeże. Czy
02:10
Can you give us some other examples of when
40
130720
2360
możesz podać nam inne przykłady, kiedy
02:13
we can use 'fresh' with this meaning? Yes, sure.
41
133080
2880
możemy użyć słowa „świeży” w tym znaczeniu? Tak, oczywiście. Można
02:15
So you could say that the lawyers brought fresh evidence
42
135960
3920
więc powiedzieć, że prawnicy wnieśli do sądu nowy materiał dowodowy
02:19
to the court, which means that they brought new evidence that
43
139880
3360
, czyli wnieśli nowy materiał dowodowy, jakiego
02:23
no-one had seen before.
44
143240
1680
nikt wcześniej nie widział.
02:24
If a company hires someone, they usually want someone with a fresh perspective.
45
144920
5080
Jeśli firma kogoś zatrudnia, zazwyczaj potrzebuje kogoś ze świeżym spojrzeniem.
02:30
Someone with new and innovative idea.
46
150000
2600
Ktoś z nowym i innowacyjnym pomysłem.
02:32
That's right.
47
152600
1280
Zgadza się.
02:33
OK, let's look at that one more time.
48
153880
3160
OK, spójrzmy na to jeszcze raz.
02:45
Let's have our next headline.
49
165000
1480
Mamy kolejny nagłówek.
02:46
And this one's from the Evening Standard.
50
166480
3080
A ten jest z „ Evening Standard”.
02:49
Fresh UK and US air strikes on Houthi targets
51
169560
3680
Świeże naloty Wielkiej Brytanii i USA na cele Houthi
02:53
deal another blow to militants.
52
173240
1680
zadają bojownikom kolejny cios.
02:54
  This headline gives us a quote
53
174920
3720
Nagłówek ten zawiera cytat
02:58
from the UK's Defence Secretary
54
178640
2360
brytyjskiego sekretarza obrony
03:01
Grant Shapps, who says that the strikes deal
55
181000
3120
Granta Shappsa, który twierdzi, że strajki stanowią
03:04
another blow to the Houthis. Now 'deal
56
184120
3440
kolejny cios dla Houthi. „Zadaj
03:07
a blow' is the expression
57
187560
1360
cios” jest wyrażeniem, któremu się
03:08
we are looking at. Georgie,
58
188920
1800
przyglądamy. Georgie,
03:10
can you break this down for us?
59
190720
1600
możesz nam to wyjaśnić?
03:12
Yes, well, it has two parts.
60
192320
2040
Tak, cóż, składa się z dwóch części.
03:14
We have 'deal' and 'blow'.
61
194360
2000
Mamy „umowę” i „cios”.
03:16
So 'deal' in this sense is another way of saying 'give out' or 'distribute',
62
196360
4600
Zatem „rozdanie” w tym sensie to inny sposób powiedzenia „rozdaj” lub „rozdaj”,
03:20
so imagine in a card game,
63
200960
1720
więc wyobraź sobie, że w grze karcianej
03:22
we deal cards to the other players. 'Blow' in this sense is another word
64
202680
5240
rozdajemy karty innym graczom. W tym sensie „uderzenie” to inne określenie
03:27
for a big hit or a sudden impact.
65
207920
3160
dużego uderzenia lub nagłego uderzenia.
03:31
Right, so 'deal
66
211080
1600
Zgadza się, więc „zadanie
03:32
a blow' in this case
67
212680
1400
ciosu” w tym przypadku
03:34
sounds very literal
68
214080
1800
brzmi bardzo dosłownie,
03:35
because the US and UK have given
69
215880
2760
ponieważ Stany Zjednoczone i Wielka Brytania zadały
03:38
- that's 'deal' -
70
218640
1560
– to jest „umowa” –
03:40
the Houthis a big hit - and that is the 'blow' - because of these air strikes. Now,
71
220200
6560
Huti potężny cios – i to jest „cios” – z powodu tych ataków powietrznych.
03:46
I'm guessing that this has a metaphorical meaning as well.
72
226760
3840
Zgaduję, że ma to również znaczenie metaforyczne.
03:50
That's right. And I think both are relevant here.
73
230600
2640
Zgadza się. I myślę, że jedno i drugie jest tutaj istotne.
03:53
So in a metaphorical sense,
74
233240
1800
Zatem w sensie metaforycznym
03:55
it can be used when something causes a significant problem or setback.
75
235040
5600
można go użyć, gdy coś powoduje poważny problem lub niepowodzenie.
04:00
So in this story,
76
240640
1200
Zatem w tej historii
04:01
the purpose of the strikes was to cause problems for the Houthis
77
241840
4880
celem ataków było spowodowanie problemów dla Houthi,
04:06
so that they would be weaker and less able to attack ships in the Red Sea.
78
246720
5200
aby byli słabsi i mniej zdolni do atakowania statków na Morzu Czerwonym.
04:11
Can you give us another example?
79
251920
1680
Czy możesz podać nam inny przykład?
04:13
Yep, so we can say that the pandemic dealt an enormous blow to the economy.
80
253600
5520
Tak, można więc powiedzieć, że pandemia zadała ogromny cios gospodarce.
04:19
It damaged it. Notice here
81
259120
2400
Uszkodziło go. Zwróć uwagę,
04:21
how the past form of 'deal' is 'dealt', which has a different pronunciation.
82
261520
4840
że przeszłą formą słowa „rozdanie” jest „rozdanie”, które ma inną wymowę.
04:26
So we're going from the sound
83
266360
1800
Zatem przechodzimy od dźwięku
04:28
/i:/ to the sound
84
268160
1840
/i:/ do dźwięku
04:30
/e/, we have 'deal' and 'dealt'.
85
270000
3680
/e/, mamy „rozdanie” i „rozdanie”.
04:33
OK, let's look at that again.
86
273680
2680
OK, spójrzmy na to jeszcze raz.
04:42
Let's have our next headline.
87
282920
2040
Mamy kolejny nagłówek.
04:44
This one's from the Guardian.
88
284960
2120
To jest z Guardiana.
04:47
Fresh US/UK airstrikes
89
287080
2400
Świeże naloty ze Stanów Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii
04:49
send clear message to Houthis, says Cameron.
90
289480
4000
stanowią jasny sygnał dla Houthi, mówi Cameron.
04:53
Now, this time we're hearing from the UK's Foreign Secretary, David Cameron,
91
293480
5280
Tym razem słyszymy wypowiedź ministra spraw zagranicznych Wielkiej Brytanii Davida Camerona
04:58
and we're looking at his phrase, 'send a clear message'.
92
298760
4240
i przyglądamy się jego wyrażeniu „wyślij jasny komunikat”.
05:03
Now, when I hear 'a clear message',
93
303000
3520
Teraz, gdy słyszę „jasny przekaz”,
05:06
it makes me think about something spoken
94
306520
2840
myślę o czymś mówionym
05:09
or written that is really easy to understand.
95
309360
3120
lub pisanym, co jest naprawdę łatwe do zrozumienia.
05:12
Like a very clear email or something.
96
312480
2760
Jak bardzo wyraźny e-mail czy coś.
05:15
Yes, but in this story, the US
97
315240
2040
Tak, ale w tej historii
05:17
and UK governments say they are sending a clear message to the Houthis
98
317280
4400
rządy USA i Wielkiej Brytanii mówią, że wysyłają Huti jasny sygnał
05:21
with air strikes. And the message here,
99
321680
2720
poprzez ataki powietrzne.
05:24
according to Cameron, is that if the UK gives a warning,
100
324400
3880
Zdaniem Camerona przesłanie jest takie, że jeśli Wielka Brytania wyda ostrzeżenie,
05:28
then it will do what it says. Now, we hear
101
328280
3000
zrobi to, co mówi. Często słyszymy
05:31
this phrase a lot in a very literal sense. This morning
102
331280
4320
to wyrażenie w bardzo dosłownym znaczeniu. Dziś rano
05:35
I sent a clear message or text message to my mum,
103
335600
4720
wysłałem mamie jasną wiadomość lub SMS-a,
05:40
but can you give us an example of how it's used in this headline?
104
340320
4720
ale czy możesz podać przykład użycia tego słowa w nagłówku?
05:45
Yes, so imagine a company decides to remove all single-use plastic
105
345040
4800
Tak, więc wyobraźmy sobie, że firma postanawia usunąć z opakowań cały plastik jednorazowego użytku
05:49
from its packaging.
106
349840
1520
.
05:51
You might say that this sends a very clear message
107
351360
2920
Można powiedzieć, że stanowi to bardzo jasny sygnał,
05:54
that it cares about the environment and sustainability.
108
354280
3360
że firma dba o środowisko i zrównoważony rozwój.
05:57
Yes, that's right.
109
357640
1680
Tak to prawda.
05:59
OK, let's have a look at that one more time.
110
359320
3400
OK, spójrzmy na to jeszcze raz.
06:08
We've had 'fresh'-
111
368360
1520
Mieliśmy „świeży” -
06:09
it's new. 'deal another blow' - cause more harm. And
112
369880
4560
jest nowy. „zadaj kolejny cios” – wyrządź więcej szkody. I
06:14
'send a clear message' - communicates something with an action
113
374440
4440
„wyślij jasny komunikat” – przekazuje coś w sposób
06:18
that is easy to understand'.
114
378880
2120
łatwy do zrozumienia.
06:21
Now, if you want to watch more episodes of News Review, click here.
115
381000
3169
Jeśli chcesz obejrzeć więcej odcinków News Review, kliknij tutaj.
06:24
And don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another episode.
116
384169
5831
I nie zapomnij kliknąć tutaj, aby zasubskrybować nasz kanał, aby nigdy nie przegapić żadnego odcinka.
06:30
Thank you for joining us. Bye. Bye.
117
390000
4341
Dziękujemy, że do nas dołączyłeś. Do widzenia. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7