US & UK strike Houthis: BBC News Review

52,388 views ・ 2024-01-24

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
US and UK launch new airstrikes on Houthi targets.
0
640
5040
EUA e Reino Unido lançam novos ataques aéreos contra alvos Houthi.
00:05
This is News Review from BBC Learning English,
1
5680
3400
Esta é a News Review da BBC Learning English,
00:09
where we help you understand news headlines in English. I'm Beth,
2
9080
4280
onde ajudamos você a entender as manchetes em inglês. Eu sou Beth
00:13
and I'm Georgie. Make sure your watch
3
13360
1920
e sou Georgie. Certifique-se de assistir
00:15
to the end to learn the vocabulary
4
15280
1760
até o fim para aprender o vocabulário
00:17
you need to talk about this story.
5
17040
2320
necessário para falar sobre essa história.
00:19
And remember to subscribe to our channel to learn more English
6
19360
3720
E lembre-se de se inscrever em nosso canal para aprender mais inglês
00:23
from the headlines. Now
7
23080
2040
com as manchetes. Agora a
00:25
today's story.
8
25120
2080
história de hoje.
00:27
The US and UK
9
27600
1400
Os EUA e o Reino Unido
00:29
have launched more airstrikes against Houthi targets in Yemen.
10
29000
4720
lançaram mais ataques aéreos contra alvos Houthi no Iémen.
00:33
The Houthis have been attacking ships
11
33840
2040
Os Houthis têm atacado navios que
00:35
they say are linked to Israel and the West
12
35880
2720
dizem estar ligados a Israel e ao Ocidente
00:38
as they travel through the Red Sea trade route.
13
38600
3680
enquanto viajam pela rota comercial do Mar Vermelho.
00:42
The UK and US said that they were trying to protect the
14
42280
3840
O Reino Unido e os EUA afirmaram que estavam a tentar proteger o
00:46
free flow of commerce.
15
46120
2320
livre fluxo do comércio.
00:49
You've been looking at the headlines.
16
49400
1960
Você está olhando as manchetes.
00:51
What's the vocabulary that people need to understand this story?
17
51360
4200
Qual é o vocabulário que as pessoas precisam para entender essa história?
00:55
We have 'fresh', 'deal another blow',
18
55560
2240
Temos 'fresco', 'dar outro golpe'
00:57
  and 'send a clear message'.
19
57800
3200
e 'enviar uma mensagem clara'.
01:01
This is News Review
20
61000
1560
Esta é a revisão de notícias
01:02
from BBC Learning English.
21
62560
2920
da BBC Learning English.
01:14
Let's have a look at our first headline.
22
74160
2320
Vamos dar uma olhada em nosso primeiro título.
01:16
This one's from the BBC. US and UK launch
23
76480
4400
Este é da BBC. EUA e Reino Unido lançam
01:20
fresh strikes on Houthis in Yemen.
24
80880
3440
novos ataques contra os Houthis no Iémen.
01:25
This headline tells us that the UK and US have launched strikes,
25
85240
5200
Esta manchete diz-nos que o Reino Unido e os EUA lançaram ataques,
01:30
which means they have started an attack on the Houthis,
26
90440
4200
o que significa que iniciaram um ataque aos Houthis,
01:34
but this isn't their first attack on the Houthis. So we need to look
27
94640
4280
mas este não é o primeiro ataque aos Houthis. Portanto, precisamos olhar
01:38
at the word 'fresh'. Now,
28
98920
2360
para a palavra “fresco”. Agora,
01:41
Georgie, this word always makes me think of food.
29
101280
3200
Georgie, esta palavra sempre me faz pensar em comida.
01:44
So why is it being used here?
30
104480
1760
Então, por que está sendo usado aqui?
01:46
Yes, it's true that 'fresh' is usually used to describe food
31
106240
3800
Sim, é verdade que 'fresco' é normalmente usado para descrever alimentos
01:50
that is recently produced.
32
110040
1560
produzidos recentemente.
01:51
So fresh fruit is fruit that has just been picked, fresh bread has just come
33
111600
5160
Então fruta fresca é fruta que acaba de ser colhida, pão fresco acaba de
01:56
out of the oven. Here, though,
34
116760
2200
sair do forno. Aqui, porém,
01:58
'fresh' is another way of saying that the strikes on the Houthis
35
118960
3280
“fresco” é outra forma de dizer que os ataques aos Houthis
02:02
are new.
36
122240
1560
são novos.
02:03
OK, so the US and UK have sent strikes before,
37
123800
3960
OK, então os EUA e o Reino Unido já enviaram ataques antes,
02:07
but these ones are new.
38
127760
1160
mas estes são novos.
02:08
They are fresh.
39
128920
1800
Eles são frescos.
02:10
Can you give us some other examples of when
40
130720
2360
Você pode nos dar alguns outros exemplos de quando
02:13
we can use 'fresh' with this meaning? Yes, sure.
41
133080
2880
podemos usar 'fresco' com este significado? Sim, claro.
02:15
So you could say that the lawyers brought fresh evidence
42
135960
3920
Portanto, pode-se dizer que os advogados trouxeram novas provas
02:19
to the court, which means that they brought new evidence that
43
139880
3360
ao tribunal, o que significa que trouxeram novas provas que
02:23
no-one had seen before.
44
143240
1680
ninguém tinha visto antes.
02:24
If a company hires someone, they usually want someone with a fresh perspective.
45
144920
5080
Se uma empresa contrata alguém, geralmente quer alguém com uma nova perspectiva.
02:30
Someone with new and innovative idea.
46
150000
2600
Alguém com uma ideia nova e inovadora.
02:32
That's right.
47
152600
1280
Isso mesmo.
02:33
OK, let's look at that one more time.
48
153880
3160
OK, vamos dar uma olhada nisso mais uma vez.
02:45
Let's have our next headline.
49
165000
1480
Vamos ao nosso próximo título.
02:46
And this one's from the Evening Standard.
50
166480
3080
E este é do Evening Standard.
02:49
Fresh UK and US air strikes on Houthi targets
51
169560
3680
Novos ataques aéreos do Reino Unido e dos EUA contra alvos Houthi
02:53
deal another blow to militants.
52
173240
1680
desferem outro golpe aos militantes.
02:54
  This headline gives us a quote
53
174920
3720
Esta manchete dá-nos uma citação
02:58
from the UK's Defence Secretary
54
178640
2360
do secretário da Defesa do Reino Unido,
03:01
Grant Shapps, who says that the strikes deal
55
181000
3120
Grant Shapps, que afirma que os ataques desferem
03:04
another blow to the Houthis. Now 'deal
56
184120
3440
mais um golpe aos Houthis. Agora, 'dar
03:07
a blow' is the expression
57
187560
1360
um golpe' é a expressão que
03:08
we are looking at. Georgie,
58
188920
1800
estamos analisando. Georgie,
03:10
can you break this down for us?
59
190720
1600
você pode explicar isso para nós?
03:12
Yes, well, it has two parts.
60
192320
2040
Sim, bem, tem duas partes.
03:14
We have 'deal' and 'blow'.
61
194360
2000
Temos 'acordo' e 'golpe'.
03:16
So 'deal' in this sense is another way of saying 'give out' or 'distribute',
62
196360
4600
Portanto, 'negociar' neste sentido é outra forma de dizer 'distribuir' ou 'distribuir',
03:20
so imagine in a card game,
63
200960
1720
então imagine num jogo de cartas,
03:22
we deal cards to the other players. 'Blow' in this sense is another word
64
202680
5240
distribuímos cartas aos outros jogadores. 'Golpe', neste sentido, é outra palavra
03:27
for a big hit or a sudden impact.
65
207920
3160
para um grande golpe ou impacto repentino.
03:31
Right, so 'deal
66
211080
1600
Certo, então 'dar
03:32
a blow' in this case
67
212680
1400
um golpe' neste caso
03:34
sounds very literal
68
214080
1800
soa muito literal
03:35
because the US and UK have given
69
215880
2760
porque os EUA e o Reino Unido deram
03:38
- that's 'deal' -
70
218640
1560
- isso é 'acordo' -
03:40
the Houthis a big hit - and that is the 'blow' - because of these air strikes. Now,
71
220200
6560
aos Houthis um grande golpe - e esse é o 'golpe' - por causa destes ataques aéreos. Agora,
03:46
I'm guessing that this has a metaphorical meaning as well.
72
226760
3840
suponho que isso também tenha um significado metafórico.
03:50
That's right. And I think both are relevant here.
73
230600
2640
Isso mesmo. E acho que ambos são relevantes aqui.
03:53
So in a metaphorical sense,
74
233240
1800
Portanto, num sentido metafórico,
03:55
it can be used when something causes a significant problem or setback.
75
235040
5600
pode ser usado quando algo causa um problema ou revés significativo.
04:00
So in this story,
76
240640
1200
Portanto, nesta história,
04:01
the purpose of the strikes was to cause problems for the Houthis
77
241840
4880
o objectivo dos ataques era causar problemas aos Houthis
04:06
so that they would be weaker and less able to attack ships in the Red Sea.
78
246720
5200
para que ficassem mais fracos e menos capazes de atacar navios no Mar Vermelho.
04:11
Can you give us another example?
79
251920
1680
Você pode nos dar outro exemplo?
04:13
Yep, so we can say that the pandemic dealt an enormous blow to the economy.
80
253600
5520
Sim, podemos dizer que a pandemia desferiu um enorme golpe na economia.
04:19
It damaged it. Notice here
81
259120
2400
Isso danificou. Observe aqui
04:21
how the past form of 'deal' is 'dealt', which has a different pronunciation.
82
261520
4840
como a forma passada de 'deal' é 'dealt', que tem uma pronúncia diferente.
04:26
So we're going from the sound
83
266360
1800
Então vamos do som
04:28
/i:/ to the sound
84
268160
1840
/i:/ para o som
04:30
/e/, we have 'deal' and 'dealt'.
85
270000
3680
/e/, temos 'deal' e 'dealt'.
04:33
OK, let's look at that again.
86
273680
2680
OK, vamos ver isso novamente.
04:42
Let's have our next headline.
87
282920
2040
Vamos ao nosso próximo título.
04:44
This one's from the Guardian.
88
284960
2120
Este é do Guardian.
04:47
Fresh US/UK airstrikes
89
287080
2400
Novos ataques aéreos dos EUA/Reino Unido
04:49
send clear message to Houthis, says Cameron.
90
289480
4000
enviam uma mensagem clara aos Houthis, diz Cameron.
04:53
Now, this time we're hearing from the UK's Foreign Secretary, David Cameron,
91
293480
5280
Agora, desta vez ouvimos o Ministro dos Negócios Estrangeiros do Reino Unido, David Cameron,
04:58
and we're looking at his phrase, 'send a clear message'.
92
298760
4240
e analisamos a sua frase, “enviar uma mensagem clara”.
05:03
Now, when I hear 'a clear message',
93
303000
3520
Agora, quando ouço “uma mensagem clara”,
05:06
it makes me think about something spoken
94
306520
2840
penso em algo falado
05:09
or written that is really easy to understand.
95
309360
3120
ou escrito que é realmente fácil de entender.
05:12
Like a very clear email or something.
96
312480
2760
Como um e-mail muito claro ou algo assim.
05:15
Yes, but in this story, the US
97
315240
2040
Sim, mas nesta história, os
05:17
and UK governments say they are sending a clear message to the Houthis
98
317280
4400
governos dos EUA e do Reino Unido dizem que estão a enviar uma mensagem clara aos Houthis
05:21
with air strikes. And the message here,
99
321680
2720
com ataques aéreos. E a mensagem aqui,
05:24
according to Cameron, is that if the UK gives a warning,
100
324400
3880
segundo Cameron, é que se o Reino Unido der um aviso,
05:28
then it will do what it says. Now, we hear
101
328280
3000
então fará o que diz. Agora, ouvimos
05:31
this phrase a lot in a very literal sense. This morning
102
331280
4320
muito essa frase em um sentido muito literal. Esta manhã
05:35
I sent a clear message or text message to my mum,
103
335600
4720
enviei uma mensagem clara ou de texto para minha mãe,
05:40
but can you give us an example of how it's used in this headline?
104
340320
4720
mas você pode nos dar um exemplo de como isso é usado neste título?
05:45
Yes, so imagine a company decides to remove all single-use plastic
105
345040
4800
Sim, imagine então que uma empresa decide remover todo o plástico descartável
05:49
from its packaging.
106
349840
1520
das suas embalagens.
05:51
You might say that this sends a very clear message
107
351360
2920
Poderíamos dizer que isto envia uma mensagem muito clara de
05:54
that it cares about the environment and sustainability.
108
354280
3360
que se preocupa com o meio ambiente e a sustentabilidade.
05:57
Yes, that's right.
109
357640
1680
Sim está certo.
05:59
OK, let's have a look at that one more time.
110
359320
3400
OK, vamos dar uma olhada nisso mais uma vez.
06:08
We've had 'fresh'-
111
368360
1520
Tivemos 'fresco' -
06:09
it's new. 'deal another blow' - cause more harm. And
112
369880
4560
é novo. 'dar outro golpe' - causar mais danos. E
06:14
'send a clear message' - communicates something with an action
113
374440
4440
'enviar uma mensagem clara' - comunica algo com uma ação
06:18
that is easy to understand'.
114
378880
2120
que é fácil de entender'.
06:21
Now, if you want to watch more episodes of News Review, click here.
115
381000
3169
Agora, se quiser assistir mais episódios do News Review, clique aqui.
06:24
And don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another episode.
116
384169
5831
E não se esqueça de clicar aqui para se inscrever em nosso canal e não perder mais nenhum episódio.
06:30
Thank you for joining us. Bye. Bye.
117
390000
4341
Obrigado por se juntar a nós. Tchau. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7