Death comes to you: Frankenstein episode 6

22,061 views ・ 2024-10-15

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com. For more information, visit our website.
0
0
7465
Đây là một podcast từ BBC Learning English dot com. Để biết thêm thông tin, hãy truy cập trang web của chúng tôi.
00:08
Frankenstein, episode six. The Creature declares war against man.
1
8466
6965
Frankenstein, tập sáu. Sinh vật tuyên chiến với con người.
00:28
Hello, I'm the Creature. And I've been telling you and my creator, Viktor Frankenstein,  
2
28520
10840
Xin chào, tôi là Sinh vật. Và tôi đã kể cho bạn và người sáng tạo của tôi, Viktor Frankenstein,
00:39
about my experience meeting people. Some feared me, some hated me and finally I found a man who  
3
39360
13760
về trải nghiệm gặp gỡ mọi người của tôi. Một số sợ hãi tôi, một số ghét tôi và cuối cùng tôi đã tìm được một người đàn ông
00:53
was kind to me... Well, he was blind and couldn't see my ugly face. But I hoped he might help me  
4
53120
14280
tốt với tôi... Chà, anh ta bị mù và không thể nhìn thấy khuôn mặt xấu xí của tôi. Nhưng tôi hy vọng anh ấy có thể giúp tôi
01:07
persuade others I'm good and loving... There I was, in his house, when his children arrived.  
5
67400
13080
thuyết phục người khác rằng tôi tốt và yêu thương... Tôi đã ở đó trong nhà anh ấy khi các con anh ấy đến.
01:20
What would they do when they saw me?
6
80480
3553
Họ sẽ làm gì khi nhìn thấy tôi?
01:28
Oh! What is that? Ohhhhhh... 
7
88036
3962
Ồ! Đó là cái gì vậy? Ohhhhhh...
01:32
Sister? She's fainted! Get away from my father you monster! Don't be frightened, Dad! Get out  
8
92080
8120
Chị ơi? Cô ấy ngất rồi! Tránh xa cha tôi ra, đồ quái vật! Đừng sợ, bố ơi! Hãy ra khỏi
01:40
of here, ugly monster!
9
100200
3016
đây đi, con quái vật xấu xí!
01:44
This will show you!
10
104217
1960
Điều này sẽ cho bạn thấy! Ôi
01:46
Ouch! Ouch! Please, please don't hurt me! 
11
106177
5046
! Ôi! Làm ơn, xin đừng làm tổn thương tôi!
01:51
Out! Out! 
12
111240
2440
Ngoài! Ngoài!
01:53
Son, what's going on?
13
113680
1964
Con trai, chuyện gì đang xảy ra vậy?
02:04
Oh that boy beat me with a stick! And he beat me and beat me! I could have killed him but...  
14
124680
13800
Ôi cậu bé đó đã đánh tôi bằng một cây gậy! Và anh ta đã đánh tôi và đánh tôi! Lẽ ra tôi có thể giết anh ta nhưng...
02:18
I just ran away. I was really angry! I  wanted to be their best friend... But it  
15
138480
20480
Tôi đã bỏ chạy. Tôi đã thực sự tức giận! Tôi muốn trở thành bạn thân nhất của họ... Nhưng điều đó
02:38
was not going to happen. That's when I decided life is a war against man! Then I thought you,  
16
158960
17880
sẽ không xảy ra. Đó là lúc tôi quyết định cuộc sống là một cuộc chiến chống lại con người! Sau đó tôi nghĩ bạn,
02:56
Dr Frankenstein, might be the only person to give me some answers. You, my creator! 
17
176840
13440
Tiến sĩ Frankenstein, có thể là người duy nhất cho tôi một số câu trả lời. Bạn, người sáng tạo của tôi!
03:10
How did you know where I lived?
18
190280
2432
Làm sao bạn biết nơi tôi sống?
03:12
Papers I took from your laboratory in  
19
192712
3003
Giấy tờ tôi lấy từ phòng thí nghiệm của bạn ở
03:15
Germany said you came from Geneva and that's where I was going! It took me two months to  
20
195720
10520
Đức cho biết bạn đến từ Geneva và đó là nơi tôi sẽ đến! Tôi phải mất hai tháng để
03:26
reach the place. One night I was ready to go to sleep when I heard the voice of a child... 
21
206240
16832
đến được nơi đó. Một đêm nọ, tôi đang chuẩn bị đi ngủ thì nghe thấy giọng nói của một đứa trẻ...
03:54
The beautiful boy looked innocent and I thought he might accept my appearance. I decided that I  
22
234120
10600
Cậu bé xinh đẹp trông ngây thơ và tôi nghĩ cậu ấy có thể chấp nhận sự xuất hiện của tôi. Tôi quyết định rằng tôi
04:04
would take him with me to be my friend. I wouldn't be lonely any more. But when I caught him... well,  
23
244720
12400
sẽ đưa anh ấy đi cùng để làm bạn. Tôi sẽ không còn cô đơn nữa. Nhưng khi tôi bắt được anh ta... chà,
04:17
I tried to tell him I wouldn't harm him.
24
257120
4069
tôi đã cố nói với anh ta rằng tôi sẽ không làm hại anh ta.
04:23
Let me go, horrible monster! Let me go or  
25
263191
5004
Hãy để tôi đi, con quái vật khủng khiếp! Để tôi đi nếu không
04:28
I'll tell my daddy! He's a powerful man!  He'll beat you! His name is Frankenstein! 
26
268200
9629
tôi sẽ mách bố tôi! Anh ấy là một người đàn ông mạnh mẽ! Anh ta sẽ đánh bại bạn! Tên anh ấy là Frankenstein!
04:42
That name took me by surprise! The name of my enemy! I felt so much hate... I put my hands  
27
282840
14960
Cái tên đó làm tôi bất ngờ! Tên kẻ thù của tôi! Tôi cảm thấy vô cùng căm ghét... Tôi vòng tay
04:57
around his neck and I held it. Yes, I held it tight and... suddenly I realised he went silent. 
28
297800
15560
qua cổ anh ấy và giữ lấy. Đúng, tôi đã giữ chặt nó và... đột nhiên tôi nhận ra anh ấy im lặng.
05:13
My brother William! My father is called  Alphonse. Alphonse Frankenstein. And he  
29
313360
6360
Anh trai William của tôi! Cha tôi tên là Alphonse. Alphonse Frankenstein. Và anh ấy
05:19
doesn't even know about you!
30
319720
3315
thậm chí còn không biết về bạn!
05:23
I knew this would make you suffer! You made me suffer and now I realised I could make you suffer too. 
31
323035
15485
Tôi biết điều này sẽ khiến bạn đau khổ! Bạn đã khiến tôi đau khổ và giờ tôi nhận ra rằng tôi cũng có thể khiến bạn đau khổ.
05:38
And what happened to Justine, William's nanny, who was executed as his murderer? 
32
338520
5440
Và chuyện gì đã xảy ra với Justine, bảo mẫu của William, người đã bị xử tử vì tội giết anh?
05:43
I found this lovely woman sleeping in a hut. I thought about waking  
33
343960
8240
Tôi tìm thấy người phụ nữ đáng yêu này đang ngủ trong túp lều. Tôi đã nghĩ đến việc đánh
05:52
her up but... I was sure she wouldn't be  nice to me! She should suffer for that! 
34
352200
10720
thức   cô ấy nhưng... tôi chắc chắn rằng cô ấy sẽ không tử tế với tôi! Cô ấy phải đau khổ vì điều đó!
06:02
And what did you do?
35
362920
2152
Và bạn đã làm gì?
06:05
I put a locket with the picture of  
36
365072
4004
Tôi đặt một chiếc mặt dây chuyền có hình
06:09
a woman I took from the boy's body in her pocket. My life is very sad and I made her pay for it! 
37
369080
15680
một người phụ nữ mà tôi lấy từ thi thể cậu bé vào túi cô ấy.  Cuộc đời tôi rất buồn và tôi đã bắt cô ấy phải trả giá cho điều đó!
06:24
Horrible creature! You're responsible for the deaths of two good and innocent people! 
38
384760
6720
Sinh vật khủng khiếp! Bạn phải chịu trách nhiệm về cái chết của hai người tốt và vô tội!
06:31
I told you, I was good too. But now I'm sad and alone! Nobody will ever love me... unless  
39
391480
18960
Tôi đã nói rồi, tôi cũng tốt mà. Nhưng bây giờ tôi buồn và cô đơn! Sẽ không ai yêu tôi... trừ khi
06:50
you create a woman - a monster like me - whom I can share my life with. 
40
410440
14520
bạn tạo ra một người phụ nữ - một con quái vật như tôi - người mà tôi có thể chia sẻ cuộc đời mình.
07:04
Another monster like you? No!
41
424960
4711
Một con quái vật khác giống như bạn? KHÔNG!
07:09
What I ask you is fair. If you  
42
429671
5004
Những gì tôi yêu cầu bạn là công bằng. Nếu bạn
07:14
give me another creature that looks like me, I could go and take it far away to South America.  
43
434680
15160
đưa cho tôi một sinh vật khác trông giống tôi, tôi có thể mang nó đến tận Nam Mỹ.
07:29
I'll make sure nobody will ever see us again. 
44
449840
6480
Tôi sẽ đảm bảo không ai có thể gặp lại chúng ta nữa.
07:36
No more contact with people?
45
456320
2877
Không còn liên lạc với mọi người nữa?
07:39
No. Never again. 
46
459197
3002
Không. Không bao giờ nữa.
07:42
Let me think about it. I'll tell you my decision next time.
47
462240
17200
Hãy để tôi nghĩ về nó. Tôi sẽ cho bạn biết quyết định của tôi vào lần tới.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7