Death comes to you: Frankenstein episode 6

22,061 views ・ 2024-10-15

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com. For more information, visit our website.
0
0
7465
これは BBC Learning English dot com のポッドキャストです。 詳細については、当社の Web サイトをご覧ください。
00:08
Frankenstein, episode six. The Creature declares war against man.
1
8466
6965
フランケンシュタイン、第6話。 生き物は人間に対して宣戦布告します。
00:28
Hello, I'm the Creature. And I've been telling you and my creator, Viktor Frankenstein,  
2
28520
10840
こんにちは、私は生き物です。 そして、私はあなたと私の創造者であるヴィクトール・フランケンシュタインに、
00:39
about my experience meeting people. Some feared me, some hated me and finally I found a man who  
3
39360
13760
私の人々との出会いの経験について話してきました。 私を恐れる人もいれば、私を嫌う人もいました。そしてついに
00:53
was kind to me... Well, he was blind and couldn't see my ugly face. But I hoped he might help me  
4
53120
14280
私に親切にしてくれる男性を見つけました。彼は目が見えず、私の醜い顔を見ることができませんでした。 しかし、私が
01:07
persuade others I'm good and loving... There I was, in his house, when his children arrived.  
5
67400
13080
善良で愛情深い人であると他の人に説得できるように、彼が私を助けてくれることを願っていました...彼の子供たちが到着したとき、私は彼の家にいました。
01:20
What would they do when they saw me?
6
80480
3553
彼らは私を見たらどうするでしょうか?
01:28
Oh! What is that? Ohhhhhh... 
7
88036
3962
おお! それは何ですか? ああああ...
01:32
Sister? She's fainted! Get away from my father you monster! Don't be frightened, Dad! Get out  
8
92080
8120
妹? 彼女は気を失ってしまった! 私の父から離れてください、この怪物! 怖がらないで、お父さん! ここから出て行け
01:40
of here, ugly monster!
9
100200
3016
、醜い怪物!
01:44
This will show you!
10
104217
1960
これでわかります!
01:46
Ouch! Ouch! Please, please don't hurt me! 
11
106177
5046
ああ! ああ! お願いです、私を傷つけないでください!
01:51
Out! Out! 
12
111240
2440
外! 外!
01:53
Son, what's going on?
13
113680
1964
息子、何が起こっているの?
02:04
Oh that boy beat me with a stick! And he beat me and beat me! I could have killed him but...  
14
124680
13800
ああ、あの少年は棒で私を殴りました! そして彼は私を殴り続けました! 彼を殺すこともできましたが...
02:18
I just ran away. I was really angry! I  wanted to be their best friend... But it  
15
138480
20480
私はただ逃げました。 本当に怒っていました! 私は 彼らの親友になりたかったのですが、それは
02:38
was not going to happen. That's when I decided life is a war against man! Then I thought you,  
16
158960
17880
叶いませんでした。 そのとき私は、人生は人間との戦いであると決心しました。 そのとき私は、
02:56
Dr Frankenstein, might be the only person to give me some answers. You, my creator! 
17
176840
13440
フランケンシュタイン博士、あなたが私に答えをくれる唯一の人かもしれないと思いました。 私の創造主よ、あなた!
03:10
How did you know where I lived?
18
190280
2432
私がどこに住んでいるかどうやって知ったんですか? ドイツ
03:12
Papers I took from your laboratory in  
19
192712
3003
にあるあなたの研究室から受け取った書類には、
03:15
Germany said you came from Geneva and that's where I was going! It took me two months to  
20
195720
10520
あなたがジュネーブから来たと書かれており、そこに行く予定でした。 その場所に到着するまでに 2 か月かかりました
03:26
reach the place. One night I was ready to go to sleep when I heard the voice of a child... 
21
206240
16832
。 ある夜、私が寝ようとしていたとき、子供の声が聞こえました...
03:54
The beautiful boy looked innocent and I thought he might accept my appearance. I decided that I  
22
234120
10600
その美しい男の子は無邪気に見えたので、彼は私の外見を受け入れてくれるかもしれないと思いました。 私は
04:04
would take him with me to be my friend. I wouldn't be lonely any more. But when I caught him... well,  
23
244720
12400
彼を友達として連れて行くことにしました。 もう孤独ではなくなります。 しかし、彼を捕まえたとき...そうですね、
04:17
I tried to tell him I wouldn't harm him.
24
257120
4069
私は彼に危害を加えないように伝えようとしました。
04:23
Let me go, horrible monster! Let me go or  
25
263191
5004
行かせてください、恐ろしい怪物よ! 行かせてください、そうでないと
04:28
I'll tell my daddy! He's a powerful man!  He'll beat you! His name is Frankenstein! 
26
268200
9629
パパに伝えます! 彼は力強い男だ! 彼はあなたを倒すでしょう! 彼の名前はフランケンシュタインです!
04:42
That name took me by surprise! The name of my enemy! I felt so much hate... I put my hands  
27
282840
14960
その名前には驚きました! 私の敵の名前です! とても憎しみを感じました…私は
04:57
around his neck and I held it. Yes, I held it tight and... suddenly I realised he went silent. 
28
297800
15560
彼の首に手を回し、抱きしめました。 はい、私はそれをしっかりと握りました、そして...突然、彼が沈黙したことに気づきました。
05:13
My brother William! My father is called  Alphonse. Alphonse Frankenstein. And he  
29
313360
6360
ウィリアム兄さん! 私の父はアルフォンスと呼ばれます 。 アルフォンス・フランケンシュタイン。 そして彼は
05:19
doesn't even know about you!
30
319720
3315
あなたのことさえ知りません!
05:23
I knew this would make you suffer! You made me suffer and now I realised I could make you suffer too. 
31
323035
15485
これではあなたが苦しむことはわかっていました。 あなたは私を苦しめました、そして今、私もあなたを苦しめる可能性があることに気づきました。
05:38
And what happened to Justine, William's nanny, who was executed as his murderer? 
32
338520
5440
そして、ウィリアムの乳母、殺人犯として処刑されたジャスティンはどうなったのでしょうか?
05:43
I found this lovely woman sleeping in a hut. I thought about waking  
33
343960
8240
この素敵な女性が小屋で眠っているのを見つけました。 彼女を起こそうと思ったのです
05:52
her up but... I was sure she wouldn't be  nice to me! She should suffer for that! 
34
352200
10720
が...彼女は私に優しくしてくれないだろうと確信していました ! 彼女はそのために苦しむべきだ!
06:02
And what did you do?
35
362920
2152
で、何をしたの?
06:05
I put a locket with the picture of  
36
365072
4004
私は
06:09
a woman I took from the boy's body in her pocket. My life is very sad and I made her pay for it! 
37
369080
15680
少年の遺体から取り出した女性の写真が入ったロケットを彼女のポケットに入れました。  私の人生はとても悲しいので、彼女にその代償を払わせました!
06:24
Horrible creature! You're responsible for the deaths of two good and innocent people! 
38
384760
6720
恐ろしい生き物だ! あなたには善良で罪のない 2 人の人の死に対して責任があります。
06:31
I told you, I was good too. But now I'm sad and alone! Nobody will ever love me... unless  
39
391480
18960
言ったよ、私も良かった。 でも今は悲しくて一人です! 誰も私を愛することはありません...
06:50
you create a woman - a monster like me - whom I can share my life with. 
40
410440
14520
私が人生を分かち合える女性、私のようなモンスターをあなたが作らない限り。
07:04
Another monster like you? No!
41
424960
4711
あなたと同じようなモンスターがまたいますか? いいえ!
07:09
What I ask you is fair. If you  
42
429671
5004
私があなたに求めることは公平です。
07:14
give me another creature that looks like me, I could go and take it far away to South America.  
43
434680
15160
私に似た別の生き物をくれたら、遠くの南米まで連れて行ってあげることができます。
07:29
I'll make sure nobody will ever see us again. 
44
449840
6480
二度と誰も私たちに会わないようにします。
07:36
No more contact with people?
45
456320
2877
もう人との接触はありませんか?
07:39
No. Never again. 
46
459197
3002
いいえ、もう二度とありません。
07:42
Let me think about it. I'll tell you my decision next time.
47
462240
17200
考えさせてください。 次回は私の決断をお話します。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7