AI to reduce animal testing ⏲️ 6 Minute English

119,050 views ・ 2024-07-18

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7760
3200
Xin chào, đây là 6 Minute English từ BBC Learning English.
00:10
I'm Phil and I'm Georgie.
1
10960
1960
Tôi là Phil và tôi là Georgie.
00:12
Animal testing is when living animals are used in scientific research
2
12920
4640
Thử nghiệm trên động vật là khi động vật sống được sử dụng trong nghiên cứu khoa học
00:17
to find out how effective a new medicine is,
3
17560
3040
để tìm hiểu mức độ hiệu quả của một loại thuốc mới
00:20
or how safe a product is for humans.
4
20600
2880
hoặc mức độ an toàn của sản phẩm đối với con người.
00:23
Scientists in favour of it argue that animal testing shows
5
23480
3920
Các nhà khoa học ủng hộ nó cho rằng thử nghiệm trên động vật cho thấy
00:27
whether medicines are safe or dangerous for humans, and has saved many lives.
6
27400
5280
thuốc an toàn hay nguy hiểm cho con người và đã cứu sống nhiều người.
00:32
But animal rights campaigners say it's cruel, and also ineffective
7
32680
4720
Nhưng các nhà vận động bảo vệ quyền động vật cho rằng điều đó thật tàn nhẫn và cũng không hiệu quả
00:37
because animals and humans are so different.
8
37400
3120
vì động vật và con người quá khác nhau.
00:40
Under British law,
9
40520
1280
Theo luật của Anh,
00:41
medicines must be tested on two different types of animals,
10
41800
4520
thuốc phải được thử nghiệm trên hai loại động vật khác nhau,
00:46
usually starting with rats, mice or guinea pigs.
11
46320
4360
thường bắt đầu bằng chuột nhắt hoặc chuột lang.
00:50
And in everyday English, the term 'human guinea pig' can be used to mean
12
50680
5400
Và trong tiếng Anh hàng ngày, thuật ngữ 'chuột lang người' có thể được dùng để chỉ
00:56
the first people to have something tested on them.
13
56080
3120
những người đầu tiên được thử nghiệm thứ gì đó trên người.
00:59
But now, groups both for and against animal testing are thinking again,
14
59200
5280
Nhưng giờ đây, các nhóm ủng hộ và phản đối thử nghiệm trên động vật đang suy nghĩ lại
01:04
thanks to a recent development in the debate: AI.
15
64480
3680
nhờ một bước phát triển gần đây trong cuộc tranh luận: AI.
01:08
In this program, we'll be hearing
16
68160
1720
Trong chương trình này, chúng ta sẽ tìm hiểu
01:09
how artificial intelligence could help reduce the need
17
69880
3160
cách trí tuệ nhân tạo có thể giúp giảm nhu cầu
01:13
for scientific testing on animals.
18
73040
2520
thử nghiệm khoa học trên động vật.
01:15
But first, I have a question for you, Georgie.
19
75560
3400
Nhưng trước tiên, tôi có một câu hỏi dành cho bạn, Georgie. Đặc biệt
01:18
There's one commonly used medicine in particular,
20
78960
3080
có một loại thuốc thường được sử dụng ,
01:22
which is harmful for animals but safe for humans,
21
82040
3880
tuy có hại cho động vật nhưng lại an toàn cho con người,
01:25
but what? Is it, a) antibiotics b) aspirin or c) paracetamol?
22
85920
11280
nhưng đó là gì? Đó là a) kháng sinh b) aspirin hay c) paracetamol?
01:37
Hmm, I guess it's aspirin.
23
97200
2200
Hmm, tôi đoán đó là aspirin.
01:39
OK, Georgie, I'll reveal the answer at the end of the programme.
24
99400
4080
Được rồi, Georgie, tôi sẽ tiết lộ câu trả lời ở cuối chương trình.
01:43
Christine Ro is a science journalist
25
103480
2520
Christine Ro là một nhà báo khoa học
01:46
who's interested in the animal testing debate.
26
106000
2840
quan tâm đến cuộc tranh luận về thử nghiệm trên động vật.
01:48
Here, she explains to BBC World Service programme 'Tech Life' some
27
108840
5280
Tại đây, cô giải thích với chương trình 'Tech Life' của BBC World Service một
01:54
of the limitations of testing medicines on animals.
28
114120
3440
số hạn chế của việc thử nghiệm thuốc trên động vật. Tất
01:57
Of course, you can't necessarily predict from a mouse or a dog
29
117560
2760
nhiên, bạn không thể nhất thiết phải dự đoán từ một con chuột hay một con chó
02:00
what's going to happen in a human,
30
120320
1880
điều gì sẽ xảy ra với con người,
02:02
and there have been a number of cases where substances that have proven
31
122200
3920
và đã có một số trường hợp các chất được chứng minh
02:06
to be toxic in animals have been proven to be safe in humans,
32
126120
3560
là độc hại ở động vật lại được chứng minh là an toàn ở người,
02:09
and vice versa.
33
129680
2400
và ngược lại. Tất
02:12
There are also, of course, animal welfare limitations to animal testing.
34
132080
4040
nhiên, cũng có những hạn chế về phúc lợi động vật đối với việc thử nghiệm trên động vật.
02:16
Most people, I think, if they had the choice, would want
35
136120
3280
Tôi nghĩ rằng hầu hết mọi người, nếu họ được lựa chọn, sẽ muốn sử
02:19
their substances to be used on as few animals, or no animals, as possible,
36
139400
4520
dụng chất của họ trên càng ít động vật hoặc không sử dụng động vật càng tốt,
02:23
while still ensuring safety.
37
143920
1960
trong khi vẫn đảm bảo an toàn.
02:25
Now that's been a really difficult needle to thread,
38
145880
2360
Giờ đây, điều đó thực sự khó khăn để xâu chuỗi,
02:28
but AI might help to make that more possible.
39
148240
2880
nhưng AI có thể giúp biến điều đó thành hiện thực hơn.
02:31
Christine says that medicines which are safe for animals might not be safe
40
151120
4400
Christine nói rằng các loại thuốc an toàn cho động vật có thể không an toàn
02:35
for humans.
41
155520
1040
cho con người.
02:36
But the opposite is also true –
42
156560
2240
Nhưng điều ngược lại cũng đúng –
02:38
what's safe for humans might not be safe for animals.
43
158800
3480
những gì an toàn cho con người có thể không an toàn cho động vật.
02:42
Christine uses the phrase 'vice versa' to show that the opposite
44
162280
4360
Christine sử dụng cụm từ 'ngược lại' để chứng tỏ rằng điều ngược lại
02:46
of what she says is also true.
45
166640
3440
với những gì cô ấy nói cũng đúng.
02:50
Christine also uses the idiom 'to thread the needle' to describe a task,
46
170080
4680
Christine cũng sử dụng thành ngữ ' xâu kim' để mô tả một công việc đòi
02:54
which requires a lot of skill and precision,
47
174760
3040
hỏi nhiều kỹ năng và độ chính xác,
02:57
especially one involving a conflict.
48
177800
3160
đặc biệt là công việc liên quan đến xung đột.
03:00
Yes, medical animal testing may save human lives,
49
180960
4520
Đúng, xét nghiệm y tế trên động vật có thể cứu sống con người,
03:05
but many people see it as cruel and distressing for the animal –
50
185480
4320
nhưng nhiều người coi việc này là tàn nhẫn và gây đau khổ cho động vật –
03:09
it's a difficult needle to thread.
51
189800
2600
đó là một cây kim khó xâu chuỗi.
03:12
But now, the challenge of threading that needle has got a little easier
52
192400
4120
Nhưng giờ đây, thử thách xâu kim đã dễ dàng hơn một chút
03:16
because of artificial intelligence. Predicting
53
196520
2760
nhờ trí tuệ nhân tạo. Dự đoán
03:19
how likely a new medicine is to harm humans,
54
199280
3160
khả năng một loại thuốc mới gây hại cho con người
03:22
involves analysing the results of thousands of experiments.
55
202440
3960
bao gồm việc phân tích kết quả của hàng nghìn thí nghiệm.
03:26
And one thing AI is really good at, is analysing mountains
56
206400
4040
Và một điều mà AI thực sự giỏi , đó là phân tích hàng
03:30
and mountains of data.
57
210440
2200
núi dữ liệu.
03:32
Here's Christine Ro again, speaking with BBC World Service's 'Tech Life'.
58
212640
4880
Đây lại là Christine Ro, đang nói chuyện với 'Tech Life' của BBC World Service.
03:37
So, AI isn't the whole picture, of course,
59
217520
1960
Vì vậy, tất nhiên, AI không phải là toàn bộ bức tranh,
03:39
but it's an increasingly important part of the picture.
60
219480
3360
nhưng nó là một phần ngày càng quan trọng của bức tranh.
03:42
And one reason for that, is that there is a huge amount of toxicology data
61
222840
3800
Và một lý do cho điều đó là có một lượng lớn dữ liệu về độc tính
03:46
to wade through when it comes to determining chemical safety.
62
226640
3560
cần xem xét khi xác định độ an toàn của hóa chất.
03:50
And on top of that, there's this staggering number of chemicals
63
230200
3120
Và trên hết, có một số lượng đáng kinh ngạc các loại hóa chất
03:53
being invented all of the time.
64
233320
2080
được phát minh liên tục.
03:55
AI helps scientists wade through huge amounts of data.
65
235400
4320
AI giúp các nhà khoa học xử lý lượng dữ liệu khổng lồ.
03:59
If you wade through something, you spend a lot of time and effort
66
239720
4480
Nếu bạn lội qua một thứ gì đó, bạn sẽ tốn rất nhiều thời gian và công sức
04:04
doing something boring or difficult, especially reading a lot of information.
67
244200
5960
để làm một việc gì đó nhàm chán hoặc khó khăn, đặc biệt là đọc nhiều thông tin.
04:10
AI can process huge amounts of data,
68
250160
2920
AI có thể xử lý lượng dữ liệu khổng lồ
04:13
and what's more,
69
253080
1120
và hơn thế nữa,
04:14
that amount keeps growing as new chemicals are invented.
70
254200
4080
lượng dữ liệu đó tiếp tục tăng lên khi các hóa chất mới được phát minh.
04:18
Christine uses the phrase 'on top of that' meaning in addition to something,
71
258280
5160
Christine sử dụng cụm từ 'on top of that' có nghĩa là thêm vào một cái gì đó,
04:23
often this extra thing is negative.
72
263440
2440
thường thì cái thêm vào này mang ý nghĩa phủ định.
04:25
She means there's already so much data to understand,
73
265880
3720
Ý của cô ấy là đã có quá nhiều dữ liệu cần hiểu
04:29
and additionally, there's even more to be understood about these new chemicals.
74
269600
5400
và ngoài ra, còn nhiều điều cần hiểu hơn về những hóa chất mới này. Tất
04:35
Of course, the good news is that
75
275000
1920
nhiên, tin tốt là
04:36
with AI, testing on animals could one day stop,
76
276920
4120
với AI, việc thử nghiệm trên động vật một ngày nào đó có thể dừng lại,
04:41
although Christine warns that AI is not the whole picture,
77
281040
3840
mặc dù Christine cảnh báo rằng AI không phải là bức tranh toàn cảnh,
04:44
it's not a complete description of something which includes
78
284880
3000
nó không phải là sự mô tả đầy đủ về một thứ bao gồm
04:47
all the relevant information.
79
287880
2080
tất cả thông tin liên quan.
04:49
Nevertheless, the news is a step forward for both animal welfare
80
289960
5200
Tuy nhiên, tin tức này là một bước tiến cho cả phúc lợi động vật
04:55
and for modern medicine.
81
295160
2080
và y học hiện đại.
04:57
Speaking of which, what was the answer to your question
82
297240
3200
Nhắc mới nhớ, câu trả lời cho câu hỏi của bạn là gì
05:00
Phil? What is a commonly used medicine which is safe for humans
83
300440
4200
Phil? Loại thuốc thông dụng nào an toàn cho người
05:04
but harmful to animals?
84
304640
1720
nhưng lại gây hại cho động vật?
05:06
I guessed it was aspirin.
85
306360
1760
Tôi đoán đó là aspirin.
05:08
Which was the correct answer.
86
308120
3360
Đó là câu trả lời đúng.
05:11
Right, let's recap the vocabulary we've discussed, starting
87
311480
4400
Được rồi, chúng ta hãy tóm tắt lại từ vựng mà chúng ta đã thảo luận, bắt đầu
05:15
with 'human guinea pigs',
88
315880
1960
với 'lợn chuột lang người',
05:17
meaning the first people to have something new tested on them.
89
317840
4040
nghĩa là những người đầu tiên thử nghiệm thứ gì đó mới trên họ.
05:21
The phrase 'vice versa' is used to indicate
90
321880
2840
Cụm từ 'ngược lại' được sử dụng để chỉ ra
05:24
that the opposite of what you have just said is also true.
91
324720
4240
rằng điều ngược lại với những gì bạn vừa nói cũng đúng.
05:28
'To thread the needle' describes a task which requires extreme skill
92
328960
4880
'Xâu kim' mô tả một công việc đòi hỏi kỹ năng
05:33
and precision to do successfully.
93
333840
3040
và độ chính xác cực cao để thực hiện thành công.
05:36
'The whole picture' means a complete description of something, which includes
94
336880
4360
'Toàn bộ bức tranh' có nghĩa là sự mô tả đầy đủ về một điều gì đó, bao gồm
05:41
all the relevant information and opinions about it.
95
341240
3400
tất cả các thông tin và ý kiến ​​liên quan về nó.
05:44
If you wade through something, you spend a lot of time and effort
96
344640
4560
Nếu bạn lội qua một thứ gì đó, bạn sẽ tốn rất nhiều thời gian và công sức
05:49
doing something boring or difficult, especially reading a lot of information.
97
349200
5520
để làm một việc gì đó nhàm chán hoặc khó khăn, đặc biệt là đọc nhiều thông tin.
05:54
And finally,
98
354720
1280
Và cuối cùng,
05:56
the phrase 'on top of something' means 'in addition to something',
99
356000
3760
cụm từ 'on top of something' có nghĩa là 'ngoài cái gì đó',
05:59
and that extra thing is often negative.
100
359760
3080
và điều bổ sung đó thường mang nghĩa phủ định.
06:02
That's all for this week.
101
362840
1360
Đó là tất cả cho tuần này.
06:04
Goodbye for now. Bye.
102
364200
2240
Tạm biệt nhé. Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7