AI to reduce animal testing ⏲️ 6 Minute English

119,050 views ・ 2024-07-18

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7760
3200
Ciao, questo è 6 Minute English di BBC Learning English.
00:10
I'm Phil and I'm Georgie.
1
10960
1960
Sono Phil e sono Georgie. La
00:12
Animal testing is when living animals are used in scientific research
2
12920
4640
sperimentazione sugli animali avviene quando gli animali vivi vengono utilizzati nella ricerca scientifica
00:17
to find out how effective a new medicine is,
3
17560
3040
per scoprire quanto sia efficace un nuovo medicinale
00:20
or how safe a product is for humans.
4
20600
2880
o quanto sia sicuro un prodotto per gli esseri umani.
00:23
Scientists in favour of it argue that animal testing shows
5
23480
3920
Gli scienziati favorevoli sostengono che la sperimentazione sugli animali dimostra
00:27
whether medicines are safe or dangerous for humans, and has saved many lives.
6
27400
5280
se i medicinali sono sicuri o pericolosi per l’uomo e ha salvato molte vite.
00:32
But animal rights campaigners say it's cruel, and also ineffective
7
32680
4720
Ma gli attivisti per i diritti degli animali dicono che è crudele e anche inefficace
00:37
because animals and humans are so different.
8
37400
3120
perché gli animali e gli esseri umani sono così diversi.
00:40
Under British law,
9
40520
1280
Secondo la legge britannica, i
00:41
medicines must be tested on two different types of animals,
10
41800
4520
medicinali devono essere testati su due diversi tipi di animali,
00:46
usually starting with rats, mice or guinea pigs.
11
46320
4360
di solito a partire da ratti, topi o porcellini d’India.
00:50
And in everyday English, the term 'human guinea pig' can be used to mean
12
50680
5400
E nell'inglese di tutti i giorni, il termine "cavia umana" può essere usato per indicare
00:56
the first people to have something tested on them.
13
56080
3120
le prime persone su cui è stato testato qualcosa.
00:59
But now, groups both for and against animal testing are thinking again,
14
59200
5280
Ma ora i gruppi sia a favore che contro la sperimentazione animale stanno ripensando,
01:04
thanks to a recent development in the debate: AI.
15
64480
3680
grazie a un recente sviluppo nel dibattito: l’intelligenza artificiale.
01:08
In this program, we'll be hearing
16
68160
1720
In questo programma sentiremo
01:09
how artificial intelligence could help reduce the need
17
69880
3160
come l'intelligenza artificiale potrebbe contribuire a ridurre la necessità
01:13
for scientific testing on animals.
18
73040
2520
di test scientifici sugli animali.
01:15
But first, I have a question for you, Georgie.
19
75560
3400
Ma prima ho una domanda per te, Georgie.
01:18
There's one commonly used medicine in particular,
20
78960
3080
Esiste in particolare un medicinale di uso comune ,
01:22
which is harmful for animals but safe for humans,
21
82040
3880
che è dannoso per gli animali ma sicuro per l'uomo,
01:25
but what? Is it, a) antibiotics b) aspirin or c) paracetamol?
22
85920
11280
ma quale? Si tratta di a) antibiotici b) aspirina o c) paracetamolo?
01:37
Hmm, I guess it's aspirin.
23
97200
2200
Hmm, immagino sia l'aspirina.
01:39
OK, Georgie, I'll reveal the answer at the end of the programme.
24
99400
4080
OK, Georgie, rivelerò la risposta alla fine del programma.
01:43
Christine Ro is a science journalist
25
103480
2520
Christine Ro è una giornalista scientifica
01:46
who's interested in the animal testing debate.
26
106000
2840
interessata al dibattito sulla sperimentazione animale.
01:48
Here, she explains to BBC World Service programme 'Tech Life' some
27
108840
5280
Qui spiega al programma "Tech Life" della BBC World Service alcuni
01:54
of the limitations of testing medicines on animals.
28
114120
3440
dei limiti della sperimentazione dei medicinali sugli animali.
01:57
Of course, you can't necessarily predict from a mouse or a dog
29
117560
2760
Naturalmente, non è possibile prevedere necessariamente da un topo o da un cane
02:00
what's going to happen in a human,
30
120320
1880
cosa accadrà a un essere umano,
02:02
and there have been a number of cases where substances that have proven
31
122200
3920
e ci sono stati numerosi casi in cui sostanze che si sono rivelate
02:06
to be toxic in animals have been proven to be safe in humans,
32
126120
3560
tossiche negli animali si sono rivelate sicure per gli esseri umani.
02:09
and vice versa.
33
129680
2400
e viceversa.
02:12
There are also, of course, animal welfare limitations to animal testing.
34
132080
4040
Naturalmente ci sono anche delle limitazioni relative al benessere degli animali nei confronti della sperimentazione animale.
02:16
Most people, I think, if they had the choice, would want
35
136120
3280
Penso che la maggior parte delle persone, se potessero scegliere, vorrebbero che le
02:19
their substances to be used on as few animals, or no animals, as possible,
36
139400
4520
loro sostanze fossero utilizzate sul minor numero possibile di animali, o su nessun animale,
02:23
while still ensuring safety.
37
143920
1960
garantendo comunque la sicurezza.
02:25
Now that's been a really difficult needle to thread,
38
145880
2360
È stato davvero difficile infilare l'ago,
02:28
but AI might help to make that more possible.
39
148240
2880
ma l'intelligenza artificiale potrebbe aiutare a renderlo ancora più possibile.
02:31
Christine says that medicines which are safe for animals might not be safe
40
151120
4400
Christine sostiene che i medicinali sicuri per gli animali potrebbero non esserlo
02:35
for humans.
41
155520
1040
per gli esseri umani.
02:36
But the opposite is also true –
42
156560
2240
Ma è vero anche il contrario:
02:38
what's safe for humans might not be safe for animals.
43
158800
3480
ciò che è sicuro per gli esseri umani potrebbe non esserlo per gli animali.
02:42
Christine uses the phrase 'vice versa' to show that the opposite
44
162280
4360
Christine usa la frase "viceversa" per dimostrare che
02:46
of what she says is also true.
45
166640
3440
è vero anche il contrario di ciò che dice.
02:50
Christine also uses the idiom 'to thread the needle' to describe a task,
46
170080
4680
Christine usa anche l'espressione " infilare l'ago" per descrivere un compito
02:54
which requires a lot of skill and precision,
47
174760
3040
che richiede molta abilità e precisione,
02:57
especially one involving a conflict.
48
177800
3160
soprattutto se implica un conflitto.
03:00
Yes, medical animal testing may save human lives,
49
180960
4520
È vero, la sperimentazione medica sugli animali può salvare vite umane,
03:05
but many people see it as cruel and distressing for the animal –
50
185480
4320
ma molte persone la considerano crudele e dolorosa per l'animale:
03:09
it's a difficult needle to thread.
51
189800
2600
è un ago difficile da infilare.
03:12
But now, the challenge of threading that needle has got a little easier
52
192400
4120
Ma ora la sfida di infilare quell’ago è diventata un po’ più semplice
03:16
because of artificial intelligence. Predicting
53
196520
2760
grazie all’intelligenza artificiale. Per prevedere la
03:19
how likely a new medicine is to harm humans,
54
199280
3160
probabilità che un nuovo farmaco possa danneggiare gli esseri umani
03:22
involves analysing the results of thousands of experiments.
55
202440
3960
è necessario analizzare i risultati di migliaia di esperimenti.
03:26
And one thing AI is really good at, is analysing mountains
56
206400
4040
E una cosa in cui l’intelligenza artificiale è davvero brava è analizzare montagne
03:30
and mountains of data.
57
210440
2200
e montagne di dati.
03:32
Here's Christine Ro again, speaking with BBC World Service's 'Tech Life'.
58
212640
4880
Ecco di nuovo Christine Ro, mentre parla con "Tech Life" della BBC World Service.
03:37
So, AI isn't the whole picture, of course,
59
217520
1960
Quindi, ovviamente, l’intelligenza artificiale non è l’intero quadro,
03:39
but it's an increasingly important part of the picture.
60
219480
3360
ma è una parte sempre più importante del quadro.
03:42
And one reason for that, is that there is a huge amount of toxicology data
61
222840
3800
E uno dei motivi è che c’è un’enorme quantità di dati tossicologici
03:46
to wade through when it comes to determining chemical safety.
62
226640
3560
da analizzare quando si tratta di determinare la sicurezza chimica.
03:50
And on top of that, there's this staggering number of chemicals
63
230200
3120
E oltre a ciò, c'è un numero sconcertante di sostanze chimiche che vengono
03:53
being invented all of the time.
64
233320
2080
inventate di continuo.
03:55
AI helps scientists wade through huge amounts of data.
65
235400
4320
L’intelligenza artificiale aiuta gli scienziati a districarsi tra enormi quantità di dati.
03:59
If you wade through something, you spend a lot of time and effort
66
239720
4480
Se riesci a superare qualcosa, dedichi molto tempo e sforzi
04:04
doing something boring or difficult, especially reading a lot of information.
67
244200
5960
a fare qualcosa di noioso o difficile, soprattutto leggendo molte informazioni.
04:10
AI can process huge amounts of data,
68
250160
2920
L’intelligenza artificiale può elaborare enormi quantità di dati
04:13
and what's more,
69
253080
1120
e, inoltre,
04:14
that amount keeps growing as new chemicals are invented.
70
254200
4080
tale quantità continua a crescere man mano che vengono inventate nuove sostanze chimiche.
04:18
Christine uses the phrase 'on top of that' meaning in addition to something,
71
258280
5160
Christine usa la frase 'oltre a quello' che significa in aggiunta a qualcosa,
04:23
often this extra thing is negative.
72
263440
2440
spesso questa cosa in più è negativa.
04:25
She means there's already so much data to understand,
73
265880
3720
Vuol dire che ci sono già tanti dati da capire
04:29
and additionally, there's even more to be understood about these new chemicals.
74
269600
5400
e, inoltre, c'è ancora di più da capire su queste nuove sostanze chimiche.
04:35
Of course, the good news is that
75
275000
1920
Naturalmente, la buona notizia è che
04:36
with AI, testing on animals could one day stop,
76
276920
4120
con l'intelligenza artificiale, un giorno i test sugli animali potrebbero finire,
04:41
although Christine warns that AI is not the whole picture,
77
281040
3840
anche se Christine avverte che l'intelligenza artificiale non è il quadro completo,
04:44
it's not a complete description of something which includes
78
284880
3000
non è una descrizione completa di qualcosa che includa
04:47
all the relevant information.
79
287880
2080
tutte le informazioni rilevanti.
04:49
Nevertheless, the news is a step forward for both animal welfare
80
289960
5200
Tuttavia, la notizia rappresenta un passo avanti sia per il benessere degli animali
04:55
and for modern medicine.
81
295160
2080
che per la medicina moderna.
04:57
Speaking of which, what was the answer to your question
82
297240
3200
A proposito, qual è stata la risposta alla tua domanda
05:00
Phil? What is a commonly used medicine which is safe for humans
83
300440
4200
Phil? Qual è un medicinale di uso comune sicuro per l’uomo
05:04
but harmful to animals?
84
304640
1720
ma dannoso per gli animali?
05:06
I guessed it was aspirin.
85
306360
1760
Immaginavo fosse aspirina.
05:08
Which was the correct answer.
86
308120
3360
Qual era la risposta corretta.
05:11
Right, let's recap the vocabulary we've discussed, starting
87
311480
4400
Bene, ricapitoliamo il vocabolario di cui abbiamo discusso, iniziando
05:15
with 'human guinea pigs',
88
315880
1960
con "cavie umane",
05:17
meaning the first people to have something new tested on them.
89
317840
4040
intendendo le prime persone su cui è stato testato qualcosa di nuovo.
05:21
The phrase 'vice versa' is used to indicate
90
321880
2840
La frase "viceversa" viene utilizzata per indicare
05:24
that the opposite of what you have just said is also true.
91
324720
4240
che è vero anche il contrario di quanto hai appena detto.
05:28
'To thread the needle' describes a task which requires extreme skill
92
328960
4880
"Infilare l'ago" descrive un compito che richiede estrema abilità
05:33
and precision to do successfully.
93
333840
3040
e precisione per essere portato a termine con successo. Per
05:36
'The whole picture' means a complete description of something, which includes
94
336880
4360
"quadro completo" si intende una descrizione completa di qualcosa, che include
05:41
all the relevant information and opinions about it.
95
341240
3400
tutte le informazioni e le opinioni rilevanti al riguardo.
05:44
If you wade through something, you spend a lot of time and effort
96
344640
4560
Se riesci a superare qualcosa, dedichi molto tempo e sforzi
05:49
doing something boring or difficult, especially reading a lot of information.
97
349200
5520
a fare qualcosa di noioso o difficile, soprattutto leggendo molte informazioni.
05:54
And finally,
98
354720
1280
E infine,
05:56
the phrase 'on top of something' means 'in addition to something',
99
356000
3760
la frase "sopra qualcosa" significa "in aggiunta a qualcosa",
05:59
and that extra thing is often negative.
100
359760
3080
e quella cosa in più è spesso negativa.
06:02
That's all for this week.
101
362840
1360
Per questa settimana è tutto.
06:04
Goodbye for now. Bye.
102
364200
2240
Addio per ora. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7