US and China vs climate change - 6 Minute English

100,642 views ・ 2021-04-22

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
7680
2320
Xin chào. Đây là 6 Minute English từ BBC
00:10
Learning English. I'm Neil.
1
10000
1520
Learning English. Tôi là Neil.
00:11
And I'm Rob.
2
11520
1120
Và tôi là Rob.
00:12
In this programme, we'll be discussing
3
12640
1760
Trong chương trình này, chúng ta sẽ thảo luận về
00:14
climate change and teaching you some
4
14400
1680
biến đổi khí hậu và dạy cho bạn một số
00:16
useful vocabulary so you can talk about it too.
5
16080
2960
từ vựng hữu ích để bạn cũng có thể nói về nó.
00:19
Such as 'emitters' - a word used to describe
6
19040
3520
Chẳng hạn như 'emitters' - một từ dùng để mô tả
00:22
countries, industries or just things
7
22560
2640
các quốc gia, ngành công nghiệp hoặc chỉ những
00:25
that produce harmful substances that
8
25200
2560
thứ tạo ra các chất độc hại gây
00:27
harm the environment.
9
27760
1120
hại cho môi trường.
00:29
Substances such as carbon dioxide - an
10
29440
2480
Các chất như carbon dioxide - một
00:31
example of a greenhouse gas. These gases
11
31920
3040
ví dụ về khí nhà kính. Những loại khí này
00:34
contribute to our warming planet.
12
34960
1760
góp phần làm cho hành tinh của chúng ta nóng lên.
00:37
And we're going to be discussing
13
37280
1600
Và chúng ta sẽ thảo luận
00:38
whether the world's two biggest
14
38880
1920
liệu hai quốc gia
00:40
emitters of greenhouse gases - the USA
15
40800
2720
phát thải khí nhà kính lớn nhất thế giới - Hoa Kỳ
00:43
and China - can work together for
16
43520
2240
và Trung Quốc - có thể hợp tác với nhau vì
00:45
the good of the environment.
17
45760
1360
lợi ích của môi trường hay không.
00:48
But a question for you first, Rob.
18
48080
2240
Nhưng một câu hỏi cho bạn trước, Rob.
00:50
In November this year, world leaders
19
50320
2240
Vào tháng 11 năm nay, các nhà lãnh đạo thế
00:52
are due to meet at a climate conference.
20
52560
2640
giới sẽ gặp nhau tại một hội nghị về khí hậu.
00:55
In which city will this be taking place? Is it...
21
55200
3200
Điều này sẽ diễn ra ở thành phố nào? Nó là...
00:58
a) Brisbane, b) Glasgow, or c) Vienna?
22
58400
4160
a) Brisbane, b) Glasgow, hay c) Vienna?
01:03
Well, I've heard about this, so I think it is
23
63600
1920
Chà, tôi đã nghe nói về điều này, vì vậy tôi nghĩ đó là
01:05
the Scottish city of Glasgow.
24
65520
2080
thành phố Glasgow của Scotland.
01:08
OK, Rob, I'll tell you if you are right or
25
68240
2080
OK, Rob, tôi sẽ cho bạn biết bạn đúng hay
01:10
wrong later. Let's talk more about
26
70320
2800
sai sau. Hãy nói nhiều hơn về
01:13
climate change then. Back in 2015,
27
73120
3120
biến đổi khí hậu. Trở lại năm 2015,
01:16
world leaders met in Paris. It was the
28
76240
2320
các nhà lãnh đạo thế giới đã gặp nhau tại Paris. Đây là
01:18
first time virtually all the nations of
29
78560
2320
lần đầu tiên hầu như tất cả các quốc gia
01:20
the world came together to agree they
30
80880
2480
trên thế giới cùng nhau đồng ý rằng
01:23
all needed to tackle the issue.
31
83360
1520
tất cả họ cần phải giải quyết vấn đề.
01:25
Under the terms of the Paris deal,
32
85840
2320
Theo các điều khoản của thỏa thuận Paris,
01:28
countries promised to come back
33
88160
1760
các quốc gia hứa sẽ quay lại sau
01:29
every five years and raise their
34
89920
2080
mỗi 5 năm và nâng cao
01:32
carbon-cutting ambitions. An ambition
35
92000
3120
tham vọng cắt giảm carbon của họ. Tham vọng
01:35
is something you want to achieve
36
95120
1520
là điều bạn muốn đạt được
01:36
even if it is difficult to do so.
37
96640
1680
ngay cả khi rất khó thực hiện.
01:38
President Trump pulled out of this
38
98880
1600
Tổng thống Trump đã rút khỏi
01:40
Paris agreement but now President
39
100480
1920
thỏa thuận Paris này nhưng bây giờ Tổng thống
01:42
Biden has brought the USA back into it.
40
102400
2880
Biden đã đưa Hoa Kỳ trở lại tham gia.
01:45
But the USA still has a lot to do to help
41
105280
2560
Nhưng Hoa Kỳ vẫn còn nhiều việc phải làm để
01:47
reduce its contribution to air pollution.
42
107840
2400
góp phần giảm thiểu ô nhiễm không khí.
01:50
In China, where smog is a common
43
110800
2000
Tại Trung Quốc, nơi sương mù thường xuyên
01:52
occurrence, President Xi Jinping has
44
112800
2720
xảy ra, Chủ tịch Tập Cận Bình đã
01:55
pledged the country will be carbon
45
115520
1840
cam kết nước này sẽ
01:57
neutral by 2060. That means it will
46
117360
3360
trung hòa carbon vào năm 2060. Điều đó có nghĩa là họ sẽ
02:00
do things to reduce the amount of
47
120720
1600
làm mọi cách để giảm lượng
02:02
carbon dioxide by the same
48
122320
1520
carbon dioxide tương đương với
02:03
amount that it produces.
49
123840
1680
lượng mà nó tạo ra.
02:06
The BBC World Service programme,
50
126320
1840
Chương trình Dịch vụ Thế giới của BBC,
02:08
The Climate Question, has been
51
128160
1520
Câu hỏi về Khí hậu, đã
02:09
looking at this is more detail.
52
129680
2080
xem xét vấn đề này chi tiết hơn.
02:11
BBC journalist, Vincent Ni, explains
53
131760
2160
Nhà báo của BBC, Vincent Ni, giải thích
02:13
why Xi Jinping's plans might
54
133920
1840
lý do tại sao các kế hoạch của Tập Cận Bình có
02:15
be tricky to achieve...
55
135760
1280
thể khó đạt được...
02:18
What I'm really thinking is that this
56
138400
2080
Điều tôi thực sự nghĩ là đây
02:20
is actually a real inherent paradox
57
140480
3280
thực sự là một nghịch lý cố hữu thực sự
02:23
of today's China. It is leading in
58
143760
2400
của Trung Quốc ngày nay. Nó đang dẫn đầu về
02:26
many ways on green initiatives
59
146160
1680
nhiều mặt trong các sáng kiến ​​xanh
02:27
while at the same time it's also
60
147840
1840
, đồng thời nó cũng
02:29
a big polluter and greenhouse gas
61
149680
2000
là một nước gây ô nhiễm và phát thải khí nhà kính lớn
02:31
emitter. It's got to alleviate poverty
62
151680
3040
. Nó phải xóa đói giảm nghèo
02:34
as well as fight pollution. The thing to
63
154720
2800
cũng như chống ô nhiễm. Điều cần
02:37
watch now is how this dynamic
64
157520
2640
xem bây giờ là động lực
02:40
will play out in the next few years.
65
160160
1600
này sẽ diễn ra như thế nào trong vài năm tới.
02:43
So, China currently has two things
66
163360
2000
Vì vậy, Trung Quốc hiện đang có hai điều
02:45
going on - one good, one bad - an
67
165360
2480
đang diễn ra - một tốt, một xấu - một
02:47
impossible situation because it has
68
167840
2320
tình huống không thể xảy ra bởi vì nó có
02:50
two opposite factors - what Vincent
69
170160
2240
hai yếu tố trái ngược nhau - điều mà Vincent
02:52
called a paradox.
70
172400
1360
gọi là nghịch lý.
02:54
And this paradox is that, on one hand,
71
174560
2960
Và nghịch lý này ở chỗ, một mặt
02:57
China has many projects to improve
72
177520
2000
Trung Quốc có nhiều dự án cải
02:59
the environment, but on the other
73
179520
2160
thiện môi trường nhưng
03:01
hand, it is a big polluter.
74
181680
2400
mặt khác lại là nước gây ô nhiễm lớn.
03:04
And as well as tackling pollution,
75
184080
1760
Và cũng như giải quyết ô nhiễm,
03:05
Vincent also said China has to
76
185840
2000
Vincent cũng cho biết Trung Quốc phải
03:07
alleviate poverty - alleviate means
77
187840
2720
xóa đói giảm nghèo - giảm bớt có nghĩa là
03:10
make less severe or serious.
78
190560
1760
làm cho ít nghiêm trọng hơn hoặc nghiêm trọng hơn.
03:13
But as we've said, China is not alone.
79
193120
2800
Nhưng như chúng tôi đã nói, Trung Quốc không đơn độc.
03:15
The USA is another big polluter which
80
195920
2480
Hoa Kỳ là một quốc gia gây ô nhiễm lớn khác
03:18
is also trying to develop ways to
81
198400
1920
cũng đang cố gắng phát triển các cách để
03:20
clean up its act - an informal way
82
200320
2320
làm trong sạch hành động của mình - một cách nói không chính thức
03:22
of saying change the way it
83
202640
1200
để nói rằng hãy thay đổi cách
03:23
behaves for the better.
84
203840
1200
cư xử để tốt hơn.
03:25
President Biden wants the US to
85
205680
1760
Tổng thống Biden muốn Hoa Kỳ
03:27
achieve an 100% clean energy
86
207440
2240
đạt được nền kinh tế sử dụng 100% năng lượng sạch
03:29
economy and reach net zero
87
209680
1920
và đạt mức
03:31
emissions by 2050. He also wants
88
211600
2800
phát thải ròng bằng 0 vào năm 2050. Ông cũng
03:34
to create 10 million new 'green' jobs.
89
214400
2800
muốn tạo ra 10 triệu việc làm 'xanh' mới.
03:37
'Green' means related to protecting
90
217200
1920
'Xanh' có nghĩa là liên quan đến việc bảo vệ
03:39
and helping the environment.
91
219120
1520
và giúp ích cho môi trường.
03:40
The former governor of California,
92
220640
1760
Cựu thống đốc bang California,
03:42
Jerry Brown, who's now with the
93
222400
2000
Jerry Brown, hiện đang làm việc tại
03:44
California-China Climate Institute
94
224400
2480
Viện Khí hậu California-Trung Quốc
03:46
at Berkeley, also spoke to The
95
226880
2000
tại Berkeley, cũng đã nói chuyện với
03:48
Climate Question programme. He thinks
96
228880
2320
chương trình Câu hỏi về Khí hậu. Anh ấy cho rằng
03:51
the USA should do its bit to help
97
231200
1920
Hoa Kỳ nên nỗ lực hết mình để giúp
03:53
climate change, but it also involves
98
233120
2480
thay đổi khí hậu, nhưng điều đó cũng liên quan đến
03:55
working together, globally
99
235600
1680
việc hợp tác cùng nhau trên toàn cầu.
03:58
We have to really face reality with
100
238560
2960
Chúng ta phải thực sự đối mặt với thực tế bằng
04:01
humility. We have put more heat-trapping
101
241520
3200
sự khiêm tốn. Chúng ta đã đưa
04:04
gases in the atmosphere that are still there,
102
244720
2960
vào bầu khí quyển vẫn còn nhiều khí giữ nhiệt
04:07
than China has - that's the historical fact...
103
247680
2800
hơn so với Trung Quốc - đó là sự thật lịch sử...
04:10
So, I think we need to stop pointing
104
250480
3040
Vì vậy, tôi nghĩ chúng ta cần ngừng chỉ
04:13
fingers as though evil is outside ...
105
253520
2800
tay như thể cái ác đang ở bên ngoài...
04:16
and we have to work with China
106
256320
2000
và chúng ta phải hành động với Trung Quốc
04:18
and Russia and Europe and
107
258320
1600
và Nga và Châu Âu và
04:19
everywhere else, as partners in
108
259920
2400
mọi nơi khác, với tư cách là đối tác trong
04:22
humankind's very dangerous
109
262320
2640
con đường phía trước rất nguy hiểm của loài người
04:24
path forward. So, I'd worry more
110
264960
2160
. Vì vậy, tôi lo lắng
04:27
about that than figuring out all
111
267120
2720
về điều đó hơn là tìm ra tất cả
04:29
the flaws of which there are many
112
269840
2240
những sai sót mà
04:32
in my competitive friends and enemies.
113
272080
3040
bạn bè và kẻ thù cạnh tranh của tôi mắc phải.
04:36
Jerry talks about facing the situation
114
276640
2000
Jerry nói về việc đối mặt với tình huống
04:38
with humility... so, not trying to be more
115
278640
2480
bằng sự khiêm tốn... vì vậy, đừng cố tỏ ra
04:41
important than others and admitting
116
281120
1520
quan trọng hơn người khác và thừa nhận
04:42
your bad qualities. He says the USA
117
282640
2640
những phẩm chất xấu của mình. Ông nói rằng Hoa Kỳ
04:45
should not think evil - the polluters in
118
285280
2480
không nên nghĩ xấu - những người gây ô nhiễm trong
04:47
this case - are from elsewhere.
119
287760
1920
trường hợp này - đến từ nơi khác.
04:49
Stop pointing fingers at other people!
120
289680
1920
Ngừng chỉ tay vào người khác!
04:52
Yes. The solution, maybe, is not to
121
292320
2080
Đúng. Có lẽ giải pháp không phải là
04:54
blame others but to work together,
122
294400
2400
đổ lỗi cho người khác mà là cùng nhau làm việc,
04:56
trust each other, and make tough
123
296800
1840
tin tưởng lẫn nhau và đưa ra những
04:58
choices rather than pointing out
124
298640
2000
lựa chọn khó khăn hơn là chỉ ra
05:00
each other's flaws - faults or mistakes.
125
300640
2640
khuyết điểm của nhau - lỗi lầm hoặc lỗi lầm.
05:03
Hopefully many countries can work
126
303840
1440
Hy vọng rằng nhiều quốc gia có thể hợp tác
05:05
together more when they attend
127
305280
1360
với nhau nhiều hơn khi họ tham
05:06
this year's climate conference, Rob.
128
306640
1760
dự hội nghị khí hậu năm nay, Rob.
05:08
But in which city?
129
308400
1840
Nhưng ở thành phố nào?
05:10
Yes. I said Glasgow, in Scotland.
130
310240
2080
Đúng. Tôi đã nói Glasgow, ở Scotland.
05:12
Was I right?
131
312320
1040
Tôi có đúng không?
05:13
You were, Rob. Well done. World leaders
132
313360
2320
Bạn đã từng, Rob. Tốt lắm. Các nhà lãnh đạo thế
05:15
are due to meet there in November this year.
133
315680
2480
giới sẽ gặp nhau ở đó vào tháng 11 năm nay.
05:18
Right, now there's just time to recap on
134
318160
2080
Đúng vậy, bây giờ chỉ là thời gian để tóm tắt lại
05:20
some of the vocabulary we've discussed.
135
320240
2160
một số từ vựng mà chúng ta đã thảo luận.
05:22
Yes. We talked about emitters - countries,
136
322400
3360
Đúng. Chúng tôi đã nói về những người phát thải - các quốc gia,
05:25
industries or just things that produce - or
137
325760
2480
ngành công nghiệp hoặc chỉ những thứ sản xuất - hoặc
05:28
emit - harmful substances that harm
138
328240
2720
thải ra - các chất độc hại gây
05:30
the environment.
139
330960
960
hại cho môi trường.
05:31
'Ambitions' are things you want to
140
331920
1360
'Tham vọng' là những thứ bạn muốn
05:33
achieve even if they are difficult.
141
333280
2160
đạt được ngay cả khi chúng khó khăn.
05:35
A 'paradox' is an impossible situation
142
335440
2400
Một 'nghịch lý' là một tình huống không thể xảy ra
05:38
because it has two opposite factors.
143
338480
2320
vì nó có hai yếu tố trái ngược nhau.
05:41
To 'alleviate' means, make less
144
341600
1771
Để 'giảm bớt' có nghĩa là, làm cho ít
05:43
severe or serious.
145
343371
1029
nghiêm trọng hoặc nghiêm trọng hơn.
05:45
'Humility' involves trying not to be more
146
345280
2160
'Khiêm tốn' liên quan đến việc cố gắng không
05:47
important than others and admitting your
147
347440
1920
quan trọng hơn người khác và thừa nhận
05:49
bad qualities. And 'flaws' is another word
148
349360
3040
những phẩm chất xấu của bạn. Và 'sai sót' là một từ khác
05:52
for faults or mistakes.
149
352400
2080
cho lỗi hoặc sai lầm.
05:54
Well, hopefully there were no flaws
150
354480
1520
Vâng, hy vọng rằng không có sai sót
05:56
in this programme! That s all for now,
151
356000
1840
trong chương trình này! Đó là tất cả cho đến bây giờ,
05:57
but we'll be back again soon to
152
357840
1760
nhưng chúng ta sẽ sớm quay lại để
05:59
discuss more trending topics and
153
359600
1600
thảo luận thêm về các chủ đề và
06:01
vocabulary here at 6 Minute English.
154
361200
2240
từ vựng thịnh hành tại đây trong 6 Minute English.
06:03
Goodbye for now!
155
363440
1120
Tạm biệt bây giờ!
06:04
Bye!
156
364560
1280
Từ biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7