US and China vs climate change - 6 Minute English

100,300 views ・ 2021-04-22

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
7680
2320
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC
00:10
Learning English. I'm Neil.
1
10000
1520
Learning English. Jestem Neilem.
00:11
And I'm Rob.
2
11520
1120
A ja jestem Robem.
00:12
In this programme, we'll be discussing
3
12640
1760
W tym programie będziemy omawiać
00:14
climate change and teaching you some
4
14400
1680
zmiany klimatu i uczyć Cię
00:16
useful vocabulary so you can talk about it too.
5
16080
2960
przydatnego słownictwa, abyś Ty też mógł o tym porozmawiać.
00:19
Such as 'emitters' - a word used to describe
6
19040
3520
Takich jak „emitenci” – słowo używane do opisania
00:22
countries, industries or just things
7
22560
2640
krajów, branż lub po prostu rzeczy,
00:25
that produce harmful substances that
8
25200
2560
które wytwarzają szkodliwe substancje, które
00:27
harm the environment.
9
27760
1120
szkodzą środowisku.
00:29
Substances such as carbon dioxide - an
10
29440
2480
Substancje takie jak dwutlenek węgla -
00:31
example of a greenhouse gas. These gases
11
31920
3040
przykład gazu cieplarnianego. Gazy te
00:34
contribute to our warming planet.
12
34960
1760
przyczyniają się do ocieplenia naszej planety.
00:37
And we're going to be discussing
13
37280
1600
A my będziemy dyskutować,
00:38
whether the world's two biggest
14
38880
1920
czy dwaj najwięksi światowi
00:40
emitters of greenhouse gases - the USA
15
40800
2720
emitenci gazów cieplarnianych – USA
00:43
and China - can work together for
16
43520
2240
i Chiny – mogą współpracować dla
00:45
the good of the environment.
17
45760
1360
dobra środowiska.
00:48
But a question for you first, Rob.
18
48080
2240
Ale najpierw pytanie do ciebie, Rob.
00:50
In November this year, world leaders
19
50320
2240
W listopadzie tego roku światowi przywódcy
00:52
are due to meet at a climate conference.
20
52560
2640
mają się spotkać na konferencji klimatycznej.
00:55
In which city will this be taking place? Is it...
21
55200
3200
W jakim mieście to się odbędzie? Czy to...
00:58
a) Brisbane, b) Glasgow, or c) Vienna?
22
58400
4160
a) Brisbane, b) Glasgow, czy c) Wiedeń?
01:03
Well, I've heard about this, so I think it is
23
63600
1920
Cóż, słyszałem o tym, więc myślę, że chodzi o
01:05
the Scottish city of Glasgow.
24
65520
2080
szkockie miasto Glasgow.
01:08
OK, Rob, I'll tell you if you are right or
25
68240
2080
OK, Rob, później ci powiem, czy masz rację, czy
01:10
wrong later. Let's talk more about
26
70320
2800
nie. Porozmawiajmy więc więcej o
01:13
climate change then. Back in 2015,
27
73120
3120
zmianach klimatu. W 2015 roku
01:16
world leaders met in Paris. It was the
28
76240
2320
światowi przywódcy spotkali się w Paryżu. Po raz
01:18
first time virtually all the nations of
29
78560
2320
pierwszy praktycznie wszystkie narody
01:20
the world came together to agree they
30
80880
2480
świata zebrały się, aby uzgodnić, że
01:23
all needed to tackle the issue.
31
83360
1520
wszystkie muszą rozwiązać ten problem.
01:25
Under the terms of the Paris deal,
32
85840
2320
Zgodnie z warunkami porozumienia paryskiego
01:28
countries promised to come back
33
88160
1760
kraje obiecały wracać
01:29
every five years and raise their
34
89920
2080
co pięć lat i zwiększać swoje
01:32
carbon-cutting ambitions. An ambition
35
92000
3120
ambicje w zakresie redukcji emisji dwutlenku węgla. Ambicja
01:35
is something you want to achieve
36
95120
1520
to coś, co chcesz osiągnąć,
01:36
even if it is difficult to do so.
37
96640
1680
nawet jeśli jest to trudne.
01:38
President Trump pulled out of this
38
98880
1600
Prezydent Trump wycofał się z
01:40
Paris agreement but now President
39
100480
1920
porozumienia paryskiego, ale teraz prezydent
01:42
Biden has brought the USA back into it.
40
102400
2880
Biden przywrócił do niego Stany Zjednoczone.
01:45
But the USA still has a lot to do to help
41
105280
2560
Ale Stany Zjednoczone wciąż mają wiele do zrobienia, aby
01:47
reduce its contribution to air pollution.
42
107840
2400
zmniejszyć swój wkład w zanieczyszczenie powietrza.
01:50
In China, where smog is a common
43
110800
2000
W Chinach, gdzie smog jest powszechnym
01:52
occurrence, President Xi Jinping has
44
112800
2720
zjawiskiem, prezydent Xi Jinping obiecał, że
01:55
pledged the country will be carbon
45
115520
1840
01:57
neutral by 2060. That means it will
46
117360
3360
do 2060 r. kraj będzie neutralny pod względem emisji dwutlenku węgla. Oznacza to, że zrobi
02:00
do things to reduce the amount of
47
120720
1600
wszystko, aby zmniejszyć ilość
02:02
carbon dioxide by the same
48
122320
1520
dwutlenku węgla o taką samą
02:03
amount that it produces.
49
123840
1680
ilość, jaką wytwarza.
02:06
The BBC World Service programme,
50
126320
1840
Program BBC World Service,
02:08
The Climate Question, has been
51
128160
1520
The Climate Question,
02:09
looking at this is more detail.
52
129680
2080
przyglądał się temu bardziej szczegółowo.
02:11
BBC journalist, Vincent Ni, explains
53
131760
2160
Dziennikarz BBC, Vincent Ni, wyjaśnia,
02:13
why Xi Jinping's plans might
54
133920
1840
dlaczego plany Xi Jinpinga mogą
02:15
be tricky to achieve...
55
135760
1280
być trudne do zrealizowania... Tak
02:18
What I'm really thinking is that this
56
138400
2080
naprawdę myślę o tym, że
02:20
is actually a real inherent paradox
57
140480
3280
jest to właściwie nieodłączny paradoks
02:23
of today's China. It is leading in
58
143760
2400
dzisiejszych Chin. Pod
02:26
many ways on green initiatives
59
146160
1680
wieloma względami przoduje w zielonych inicjatywach,
02:27
while at the same time it's also
60
147840
1840
a jednocześnie jest
02:29
a big polluter and greenhouse gas
61
149680
2000
dużym emitentem zanieczyszczeń i gazów cieplarnianych
02:31
emitter. It's got to alleviate poverty
62
151680
3040
. Ma łagodzić ubóstwo,
02:34
as well as fight pollution. The thing to
63
154720
2800
a także walczyć z zanieczyszczeniem.
02:37
watch now is how this dynamic
64
157520
2640
Teraz należy obserwować, jak ta dynamika
02:40
will play out in the next few years.
65
160160
1600
będzie się rozwijać w ciągu najbliższych kilku lat.
02:43
So, China currently has two things
66
163360
2000
Tak więc w Chinach obecnie dzieją się dwie rzeczy
02:45
going on - one good, one bad - an
67
165360
2480
– jedna dobra, druga zła –
02:47
impossible situation because it has
68
167840
2320
sytuacja niemożliwa, ponieważ mają
02:50
two opposite factors - what Vincent
69
170160
2240
dwa przeciwstawne czynniki – co Vincent
02:52
called a paradox.
70
172400
1360
nazwał paradoksem.
02:54
And this paradox is that, on one hand,
71
174560
2960
I ten paradoks polega na tym, że z jednej strony
02:57
China has many projects to improve
72
177520
2000
Chiny mają wiele projektów poprawy
02:59
the environment, but on the other
73
179520
2160
środowiska, ale z drugiej
03:01
hand, it is a big polluter.
74
181680
2400
strony są dużym trucicielem.
03:04
And as well as tackling pollution,
75
184080
1760
Oprócz walki z zanieczyszczeniem,
03:05
Vincent also said China has to
76
185840
2000
Vincent powiedział również, że Chiny muszą
03:07
alleviate poverty - alleviate means
77
187840
2720
zmniejszyć ubóstwo – złagodzić środki, aby
03:10
make less severe or serious.
78
190560
1760
były mniej dotkliwe lub poważne.
03:13
But as we've said, China is not alone.
79
193120
2800
Ale jak powiedzieliśmy, Chiny nie są same.
03:15
The USA is another big polluter which
80
195920
2480
Stany Zjednoczone to kolejny wielki zanieczyszczający, który
03:18
is also trying to develop ways to
81
198400
1920
również próbuje opracować sposoby
03:20
clean up its act - an informal way
82
200320
2320
oczyszczenia swojego działania - nieformalny sposób
03:22
of saying change the way it
83
202640
1200
powiedzenia, że ​​​​zmieni sposób, w jaki
03:23
behaves for the better.
84
203840
1200
się zachowuje na lepsze.
03:25
President Biden wants the US to
85
205680
1760
Prezydent Biden chce, aby Stany Zjednoczone
03:27
achieve an 100% clean energy
86
207440
2240
osiągnęły w 100% czystą
03:29
economy and reach net zero
87
209680
1920
gospodarkę energetyczną i osiągnęły zerową
03:31
emissions by 2050. He also wants
88
211600
2800
emisję netto do 2050 r. Chce także
03:34
to create 10 million new 'green' jobs.
89
214400
2800
stworzyć 10 milionów nowych „zielonych” miejsc pracy.
03:37
'Green' means related to protecting
90
217200
1920
„Zielony” oznacza związany z ochroną
03:39
and helping the environment.
91
219120
1520
i pomocą środowisku.
03:40
The former governor of California,
92
220640
1760
Były gubernator Kalifornii,
03:42
Jerry Brown, who's now with the
93
222400
2000
Jerry Brown, który obecnie pracuje w
03:44
California-China Climate Institute
94
224400
2480
Kalifornijsko-Chińskim Instytucie Klimatycznym
03:46
at Berkeley, also spoke to The
95
226880
2000
w Berkeley, również rozmawiał z
03:48
Climate Question programme. He thinks
96
228880
2320
programem The Climate Question. Uważa, że
03:51
the USA should do its bit to help
97
231200
1920
Stany Zjednoczone powinny trochę pomóc w walce ze
03:53
climate change, but it also involves
98
233120
2480
zmianami klimatycznymi, ale wymaga to również
03:55
working together, globally
99
235600
1680
współpracy na poziomie globalnym.
03:58
We have to really face reality with
100
238560
2960
Musimy naprawdę z pokorą stawić czoła rzeczywistości
04:01
humility. We have put more heat-trapping
101
241520
3200
. Umieściliśmy
04:04
gases in the atmosphere that are still there,
102
244720
2960
w atmosferze więcej gazów zatrzymujących ciepło, które wciąż tam
04:07
than China has - that's the historical fact...
103
247680
2800
są, niż Chiny – to fakt historyczny…
04:10
So, I think we need to stop pointing
104
250480
3040
Myślę więc, że musimy przestać wskazywać
04:13
fingers as though evil is outside ...
105
253520
2800
palcami, jakby zło było na zewnątrz…
04:16
and we have to work with China
106
256320
2000
i musimy pracować z Chinami,
04:18
and Russia and Europe and
107
258320
1600
Rosją, Europą i
04:19
everywhere else, as partners in
108
259920
2400
wszędzie indziej jako partnerami na
04:22
humankind's very dangerous
109
262320
2640
bardzo niebezpiecznej
04:24
path forward. So, I'd worry more
110
264960
2160
ścieżce ludzkości. Więc martwiłbym się
04:27
about that than figuring out all
111
267120
2720
tym bardziej niż zastanawianiem się nad wszystkimi
04:29
the flaws of which there are many
112
269840
2240
wadami, których jest wiele
04:32
in my competitive friends and enemies.
113
272080
3040
w moich rywalizujących przyjaciołach i wrogach.
04:36
Jerry talks about facing the situation
114
276640
2000
Jerry mówi o stawianiu czoła sytuacji
04:38
with humility... so, not trying to be more
115
278640
2480
z pokorą… a więc nie próbowaniu bycia
04:41
important than others and admitting
116
281120
1520
ważniejszym od innych i przyznaniu się do
04:42
your bad qualities. He says the USA
117
282640
2640
swoich złych cech. Mówi, że Stany Zjednoczone
04:45
should not think evil - the polluters in
118
285280
2480
nie powinny myśleć, że zło – w
04:47
this case - are from elsewhere.
119
287760
1920
tym przypadku zanieczyszczający – pochodzą z innych miejsc.
04:49
Stop pointing fingers at other people!
120
289680
1920
Przestańcie wskazywać palcami na innych!
04:52
Yes. The solution, maybe, is not to
121
292320
2080
Tak. Być może rozwiązaniem nie jest
04:54
blame others but to work together,
122
294400
2400
obwinianie innych, ale wspólna praca, wzajemne
04:56
trust each other, and make tough
123
296800
1840
zaufanie i dokonywanie trudnych
04:58
choices rather than pointing out
124
298640
2000
wyborów, a nie wytykanie sobie
05:00
each other's flaws - faults or mistakes.
125
300640
2640
nawzajem wad – błędów lub błędów.
05:03
Hopefully many countries can work
126
303840
1440
Miejmy nadzieję, że wiele krajów będzie mogło
05:05
together more when they attend
127
305280
1360
bardziej ze sobą współpracować, kiedy wezmą udział w
05:06
this year's climate conference, Rob.
128
306640
1760
tegorocznej konferencji klimatycznej, Rob.
05:08
But in which city?
129
308400
1840
Ale w jakim mieście?
05:10
Yes. I said Glasgow, in Scotland.
130
310240
2080
Tak. Powiedziałem Glasgow, w Szkocji. Czy
05:12
Was I right?
131
312320
1040
miałem rację?
05:13
You were, Rob. Well done. World leaders
132
313360
2320
Byłeś Robem. Dobrze zrobiony. Światowi przywódcy
05:15
are due to meet there in November this year.
133
315680
2480
mają się tam spotkać w listopadzie tego roku.
05:18
Right, now there's just time to recap on
134
318160
2080
Dobra, teraz jest czas na podsumowanie
05:20
some of the vocabulary we've discussed.
135
320240
2160
niektórych omówionych przez nas słownictwa.
05:22
Yes. We talked about emitters - countries,
136
322400
3360
Tak. Rozmawialiśmy o emitentach - krajach,
05:25
industries or just things that produce - or
137
325760
2480
branżach lub po prostu o rzeczach, które produkują - lub
05:28
emit - harmful substances that harm
138
328240
2720
emitują - szkodliwe substancje, które szkodzą
05:30
the environment.
139
330960
960
środowisku.
05:31
'Ambitions' are things you want to
140
331920
1360
„Ambicje” to rzeczy, które chcesz
05:33
achieve even if they are difficult.
141
333280
2160
osiągnąć, nawet jeśli są trudne.
05:35
A 'paradox' is an impossible situation
142
335440
2400
„Paradoks” to sytuacja niemożliwa,
05:38
because it has two opposite factors.
143
338480
2320
ponieważ ma dwa przeciwstawne czynniki.
05:41
To 'alleviate' means, make less
144
341600
1771
„Złagodzić” oznacza uczynić mniej
05:43
severe or serious.
145
343371
1029
dotkliwym lub poważnym.
05:45
'Humility' involves trying not to be more
146
345280
2160
„Pokora” oznacza staranie się nie być
05:47
important than others and admitting your
147
347440
1920
ważniejszym od innych i przyznanie się do swoich
05:49
bad qualities. And 'flaws' is another word
148
349360
3040
złych cech. A „wady” to inne określenie
05:52
for faults or mistakes.
149
352400
2080
wad lub błędów.
05:54
Well, hopefully there were no flaws
150
354480
1520
Cóż, miejmy nadzieję, że
05:56
in this programme! That s all for now,
151
356000
1840
w tym programie nie było błędów! Na razie to wszystko,
05:57
but we'll be back again soon to
152
357840
1760
ale wkrótce wrócimy, aby
05:59
discuss more trending topics and
153
359600
1600
omówić bardziej popularne tematy i
06:01
vocabulary here at 6 Minute English.
154
361200
2240
słownictwo w 6 Minute English.
06:03
Goodbye for now!
155
363440
1120
Na razie! Do
06:04
Bye!
156
364560
1280
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7