Octopuses and fish work together: BBC Learning English from the News

4,272 views ・ 2025-05-07

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
From BBC Learning English
0
233
1934
Da BBC Learning English,
00:02
this is learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2167
5150
este é o Learning English from the News, nosso podcast sobre as manchetes dos jornais.
00:07
In this programme,
2
7317
1166
Neste programa,
00:08
the strange way that octopuses and fish work together.
3
8483
4884
a maneira estranha como polvos e peixes trabalham juntos.
00:15
Hello, I'm Neil.
4
15750
1083
Olá, sou o Neil. E eu sou a
00:16
And I'm Pippa.
5
16833
1317
Pippa.
00:18
In this programme, we look at one news story
6
18150
2700
Neste programa, analisaremos uma notícia
00:20
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
20850
3900
e o vocabulário das manchetes que ajudarão você a entendê-la.
00:24
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
24750
3817
Você pode encontrar todo o vocabulário e manchetes deste episódio,
00:28
as well as a worksheet on our website:
9
28567
2400
bem como uma planilha de exercícios em nosso site:
00:30
bbclearningenglish.com.
10
30967
2566
bbclearningenglish.com.
00:33
So let's hear more about this story.
11
33533
3334
Então vamos ouvir mais sobre essa história.
00:40
Scientists have discovered fish
12
40050
2733
Cientistas descobriram peixes
00:42
and octopuses that work together to hunt for food.
13
42783
4284
e polvos que trabalham juntos para caçar comida.
00:47
During dives in the Red sea,
14
47067
2133
Durante mergulhos no Mar Vermelho,
00:49
a team of scientists filmed octopuses and fish for 120 hours.
15
49200
5333
uma equipe de cientistas filmou polvos e peixes por 120 horas.
00:54
They say the videos show octopuses, which are usually thought of
16
54533
4050
Eles dizem que os vídeos mostram polvos, que geralmente são considerados
00:58
as solitary creatures, working together with other fish to catch more food,
17
58583
5150
criaturas solitárias, trabalhando em conjunto com outros peixes para capturar mais alimentos,
01:03
like small fish and shellfish.
18
63733
2600
como peixes pequenos e mariscos.
01:06
Let's have our first headline.
19
66333
2084
Vamos ao nosso primeiro título.
01:08
This one's from Nature, an academic science magazine.
20
68417
4250
Esta é da Nature, uma revista acadêmica científica.
01:12
Octopuses and fish caught on camera hunting as a team.
21
72667
4466
Polvos e peixes capturados pela câmera caçando em equipe.
01:17
And that headline again from Nature,
22
77133
1867
E aquela manchete novamente da Nature,
01:19
that's an academic science magazine.
23
79000
2883
que é uma revista científica acadêmica.
01:21
Octopuses and fish caught on camera hunting as a team.
24
81883
5184
Polvos e peixes capturados pela câmera caçando em equipe.
01:27
We're looking at the phrase caught on camera.
25
87067
3300
Estamos olhando para a frase capturada pela câmera.
01:30
And this is talking about the videos that the scientists took
26
90367
3116
E isso falando dos vídeos que os cientistas gravaram
01:33
as part of their research.
27
93483
1800
como parte de sua pesquisa.
01:35
So we have caught, which is the past of the verb to catch.
28
95283
4567
Então temos caught, que é o passado do verbo to catch.
01:39
And it has lots of meanings.
29
99850
2400
E tem muitos significados.
01:42
So we can catch a ball, we can catch a criminal,
30
102250
3483
Então podemos pegar uma bola, podemos pegar um criminoso
01:45
and we can catch someone doing something. That means we discover
31
105733
5134
e podemos pegar alguém fazendo alguma coisa. Isso significa que descobrimos
01:50
or see them doing something we didn't know about,
32
110867
3116
ou os vemos fazendo algo que não sabíamos,
01:53
maybe something wrong or unexpected.
33
113983
3050
talvez algo errado ou inesperado.
01:57
For example, my wife caught me having an extra biscuit
34
117033
3850
Por exemplo, minha esposa me pegou comendo um biscoito a mais,
02:00
even though I'm supposed to be eating healthily.
35
120883
3000
embora eu devesse estar comendo de forma saudável.
02:03
Oh dear. So if something is caught on camera,
36
123883
3600
Oh céus. Então, se algo é capturado pela câmera,
02:07
it means the video shows something unexpected.
37
127483
3150
significa que o vídeo mostra algo inesperado.
02:10
Think of it like video evidence. Neil,
38
130633
2884
Pense nisso como uma evidência em vídeo. Neil,
02:13
you might deny that you've been eating extra biscuits,
39
133517
2966
você pode negar que comeu biscoitos extras,
02:16
but if it was caught on camera, we would know that you were lying.
40
136483
3600
mas se a câmera flagrasse isso, saberíamos que você está mentindo.
02:20
Now, caught on camera is a common expression, and we usually use it if
41
140083
4267
Agora, "pego pela câmera" é uma expressão comum, e normalmente a usamos quando
02:24
someone or something like the octopus doesn't know they're being filmed.
42
144350
5250
alguém ou algo como o polvo não sabe que está sendo filmado.
02:29
A similar phrase is to catch someone in the act.
43
149600
3417
Uma frase semelhante é pegar alguém em flagrante.
02:33
This means to catch someone in the middle of doing something bad
44
153017
3366
Isso significa pegar alguém fazendo algo ruim
02:36
or surprising.
45
156383
1167
ou surpreendente.
02:37
So when your wife found out you were eating the biscuits,
46
157550
3033
Então, quando sua esposa descobriu que você estava comendo os biscoitos,
02:40
did she catch you in the act, Neil?
47
160583
1317
ela te pegou no flagra, Neil?
02:41
  Yes.
48
161900
1283
Sim.
02:43
I had my hand in the biscuit jar, and so she caught me in the act.
49
163183
4684
Eu estava com a mão no pote de biscoitos, então ela me pegou no ato.
02:47
I was actually stealing the biscuits at that moment.
50
167867
3800
Na verdade eu estava roubando os biscoitos naquele momento.
02:54
We've had caught on camera, discovered doing something
51
174167
4516
Fomos flagrados por câmeras e descobertos fazendo algo
02:58
through a photo or video recording.
52
178683
2584
por meio de uma foto ou gravação de vídeo.
03:01
For example, my cat was caught on camera scratching the sofa.
53
181267
4616
Por exemplo, meu gato foi flagrado pela câmera arranhando o sofá.
03:05
He's so naughty.
54
185883
2084
Ele é tão travesso.
03:10
This is learning English from The News, our podcast about the news headlines.
55
190833
4350
Este é o aprendizado de inglês no The News, nosso podcast sobre as principais manchetes de notícias.
03:15
Today we're talking about octopuses and fish working together.
56
195183
4850
Hoje vamos falar sobre polvos e peixes trabalhando juntos.
03:20
Now, the videos taken by the scientists showed the octopuses
57
200033
3884
Agora, os vídeos feitos pelos cientistas mostraram os polvos
03:23
and fish working together.
58
203917
1700
e os peixes trabalhando juntos.
03:25
But they don't always get on well with each other.
59
205617
3116
Mas eles nem sempre se dão bem um com o outro.
03:28
No they don't. One video shows an octopus punching a fish.
60
208733
3434
Não, eles não fazem isso. Um vídeo mostra um polvo socando um peixe.
03:32
That means hitting it.
61
212167
1316
Isso significa bater.
03:33
Now, scientists believe that fish was not working as part of the team.
62
213483
4250
Agora, os cientistas acreditam que Fish não estava trabalhando como parte da equipe.
03:37
And we have a headline about the punching octopus.
63
217733
3550
E temos uma manchete sobre o polvo socador.
03:41
This one is from Cosmos, a science magazine based in Australia.
64
221283
4767
Esta é da Cosmos, uma revista científica sediada na Austrália.
03:46
Octopus packs a punch to direct hunting groups.
65
226050
3383
O polvo tem um grande poder de comando para grupos de caça.
03:49
That headline again.
66
229433
1450
Essa manchete de novo.
03:50
Octopus packs a punch to direct hunting groups.
67
230883
3767
O polvo tem um grande poder de comando para grupos de caça.
03:54
That's from Cosmos, a science magazine based in Australia.
68
234650
3683
Isso é da Cosmos, uma revista científica sediada na Austrália.
03:58
And we're looking at the expression packs a punch.
69
238333
4467
E estamos vendo que a expressão causa impacto.
04:02
Yes. If something packs a punch, it means it has a lot of power or effect.
70
242800
5617
Sim. Se algo tem um impacto, significa que tem muito poder ou efeito.
04:08
Yes. And pack a punch is a metaphorical phrase,
71
248417
3100
Sim. E "pack a punch" é uma frase metafórica,
04:11
and we use it in lots of different situations.
72
251517
2933
e a usamos em muitas situações diferentes.
04:14
So for example, uh, we can use it to talk about flavour.
73
254450
4383
Então, por exemplo, podemos usá-lo para falar sobre sabor.
04:18
I could say that my chicken curry packs a punch.
74
258833
3000
Eu poderia dizer que meu curry de frango é muito saboroso.
04:21
It means it's quite spicy.
75
261833
2067
Isso significa que é bem picante.
04:23
Yes. Or we can use packs a punch to talk about music, books or art.
76
263900
5033
Sim. Ou podemos usar packs a punch para falar sobre música, livros ou arte.
04:28
For example, I read a book last week and the ending really packed a punch.
77
268933
4234
Por exemplo, li um livro na semana passada e o final realmente foi impactante.
04:33
I was thinking about it for ages afterwards.
78
273167
2700
Fiquei pensando nisso por muito tempo depois disso.
04:35
In the headline, though, packs a punch is metaphorical and literal.
79
275867
4600
No título, porém, "packs a punch" é metafórico e literal.
04:40
The octopus packs a punch metaphorically because it's very effective
80
280467
4316
O polvo dá um soco metaforicamente porque é muito eficaz
04:44
at hunting with the fish, but it also packs a punch literally,
81
284783
4467
na caça com os peixes, mas também dá um soco literal,
04:49
as it will sometimes punch the fish that aren't working as part of the team.
82
289250
6017
pois às vezes dá um soco nos peixes que não estão trabalhando em equipe.
04:55
We had packs a punch has a lot of power or effect.
83
295267
4316
Tínhamos pacotes de socos que tinham muito poder ou efeito.
04:59
For example, my presentation at work really needs to pack a punch to convince more people about my idea.
84
299583
8784
Por exemplo, minha apresentação no trabalho realmente precisa ter impacto para convencer mais pessoas sobre minha ideia.
05:08
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
85
308367
3850
Este é o Learning English from the News da BBC Learning English.
05:12
We're talking about octopuses that punch and fish that hunt.
86
312217
4766
Estamos falando de polvos que dão socos e peixes que caçam.
05:16
As we've heard, scientists have found
87
316983
2000
Como ouvimos, cientistas descobriram
05:18
that octopuses and fish work together to hunt better.
88
318983
3850
que polvos e peixes trabalham juntos para caçar melhor. Os
05:22
Scientists found that even though the octopus had been filmed punching
89
322833
3384
cientistas descobriram que, embora o polvo tenha sido filmado socando
05:26
individual fish, there's not one leader in the team
90
326217
2950
peixes individualmente, não há um líder na equipe
05:29
and the different species work together to make decisions.
91
329167
3266
e as diferentes espécies trabalham juntas para tomar decisões.
05:32
They want to study the underwater behaviour more, to find out whether
92
332433
3784
Eles querem estudar mais o comportamento subaquático para descobrir se os
05:36
octopuses can remember certain fish who've been bad teammates in the past.
93
336217
4883
polvos conseguem se lembrar de certos peixes que foram maus companheiros de equipe no passado.
05:41
Let's have another headline. Fish join forces with octopuses to hunt,
94
341100
5400
Vamos a outra manchete. Os peixes unem forças com os polvos para caçar,
05:46
but get a sucker punch if they slack off.
95
346500
3217
mas levam um golpe duro se relaxarem.
05:49
That's from The Times in the UK.
96
349717
2250
Isso é do The Times no Reino Unido.
05:51
And that headline again. Fish join forces with octopuses to hunt, but
97
351967
5366
E essa manchete novamente. Os peixes unem forças com os polvos para caçar, mas
05:57
get a sucker punch if they slack off.
98
357333
2767
levam um golpe duro se relaxarem.
06:00
That's from The Times, a newspaper in the UK.
99
360100
2700
Isso é do The Times, um jornal do Reino Unido.
06:02
So this headline is talking about the teamwork between the fish and octopuses,
100
362800
5550
Então, esta manchete fala sobre o trabalho em equipe entre os peixes e os polvos,
06:08
they join forces. And the sucker punch in one of the videos.
101
368350
4500
eles unem forças. E o soco no estômago em um dos vídeos.
06:12
This is just an unexpected punch.
102
372850
2617
Este é apenas um soco inesperado.
06:15
But we're interested in the expression slack off.
103
375467
3300
Mas estamos interessados na expressão slack off.
06:18
What does that mean, Pippa?
104
378767
1516
O que isso significa, Pippa?
06:20
Well, if someone slacks off, it means they stop working hard.
105
380283
4534
Bem, se alguém relaxa, significa que ele para de trabalhar duro.
06:24
Maybe they're lazy or they don't work as part of a team,
106
384817
3566
Talvez eles sejam preguiçosos ou não trabalhem em equipe,
06:28
but they're not working as hard as they should be or as hard as they used to.
107
388383
4450
mas não estão trabalhando tão duro quanto deveriam ou tanto quanto costumavam fazer.
06:32
Yes, slack off is an informal phrase to say that someone isn't working hard.
108
392833
4734
Sim, "slack off" é uma frase informal para dizer que alguém não está trabalhando duro.
06:37
For example, if someone slacks off work, they might go for a long lunch
109
397567
4683
Por exemplo, se alguém relaxa no trabalho, pode almoçar muito tarde
06:42
or waste time in the office talking to everyone.
110
402250
3383
ou perder tempo no escritório conversando com todo mundo.
06:45
Yeah, and we can also call someone a slacker,
111
405633
3250
Sim, e também podemos chamar alguém de preguiçoso,
06:48
and this is slang for someone that's lazy or doesn't work hard enough.
112
408883
4150
e essa é uma gíria para alguém que é preguiçoso ou que não trabalha duro o suficiente.
06:53
So in the story, the headline writer is saying that some of the fish slack off,
113
413033
5034
Então, na história, o escritor principal está dizendo que alguns peixes relaxam,
06:58
they don't work hard enough as part of the team,
114
418067
2433
eles não trabalham duro o suficiente como parte da equipe, e
07:00
which is why the scientists think the octopuses decide to punch them.
115
420500
5150
é por isso que os cientistas acham que os polvos decidem dar um soco neles.
07:07
We've had slack off,
116
427183
2050
Estamos relaxados,
07:09
stop working hard.
117
429233
1834
paramos de trabalhar duro.
07:11
For example, I used to go for a run every week,
118
431067
3150
Por exemplo, eu costumava correr toda semana,
07:14
but I've been slacking off lately.
119
434217
2900
mas ultimamente tenho relaxado. É
07:17
That's it for this episode of Learning English from the news.
120
437117
3300
isso por hoje é só neste episódio de Aprendendo inglês com as notícias.
07:20
We'll be back next week for another news story.
121
440417
2850
Voltaremos na semana que vem para outra notícia.
07:23
If you've enjoyed this programme, why not try our Learning English
122
443267
3666
Se você gostou deste programa, por que não experimentar nosso podcast Learning English
07:26
for Work podcast to improve your English at work. Search Learning English
123
446933
3800
for Work para melhorar seu inglês no trabalho? Pesquise Learning English
07:30
for Work in your podcast app or visit our website for all episodes.
124
450733
4200
for Work no seu aplicativo de podcast ou visite nosso site para ver todos os episódios.
07:34
And you can find us on social media.
125
454933
1834
E você pode nos encontrar nas redes sociais.
07:36
Search for BBC Learning English.
126
456767
2350
Pesquise por BBC Learning English.
07:39
Goodbye for now.
127
459117
916
Adeus por enquanto.
07:40
Bye.
128
460033
1084
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7