Octopuses and fish work together: BBC Learning English from the News

4,272 views ・ 2025-05-07

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
From BBC Learning English
0
233
1934
De BBC Learning English,
00:02
this is learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2167
5150
voici comment apprendre l'anglais à partir des actualités, notre podcast sur les gros titres de l'actualité.
00:07
In this programme,
2
7317
1166
Dans ce programme,
00:08
the strange way that octopuses and fish work together.
3
8483
4884
l'étrange façon dont les pieuvres et les poissons travaillent ensemble.
00:15
Hello, I'm Neil.
4
15750
1083
Bonjour, je suis Neil.
00:16
And I'm Pippa.
5
16833
1317
Et je suis Pippa.
00:18
In this programme, we look at one news story
6
18150
2700
Dans ce programme, nous examinons un article d’actualitĂ©
00:20
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
20850
3900
et le vocabulaire des titres qui vous aidera Ă  le comprendre.
00:24
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
24750
3817
Vous pouvez retrouver tout le vocabulaire et les titres de cet épisode,
00:28
as well as a worksheet on our website:
9
28567
2400
ainsi qu'une fiche de travail sur notre site Web :
00:30
bbclearningenglish.com.
10
30967
2566
bbclearningenglish.com.
00:33
So let's hear more about this story.
11
33533
3334
Alors écoutons-en davantage sur cette histoire. Des
00:40
Scientists have discovered fish
12
40050
2733
scientifiques ont découvert des poissons
00:42
and octopuses that work together to hunt for food.
13
42783
4284
et des pieuvres qui travaillent ensemble pour chasser de la nourriture.
00:47
During dives in the Red sea,
14
47067
2133
Lors de plongées dans la mer Rouge,
00:49
a team of scientists filmed octopuses and fish for 120 hours.
15
49200
5333
une équipe de scientifiques a filmé des poulpes et des poissons pendant 120 heures.
00:54
They say the videos show octopuses, which are usually thought of
16
54533
4050
Ils disent que les vidéos montrent des pieuvres, qui sont généralement considérées
00:58
as solitary creatures, working together with other fish to catch more food,
17
58583
5150
comme des créatures solitaires, travaillant avec d'autres poissons pour attraper plus de nourriture,
01:03
like small fish and shellfish.
18
63733
2600
comme des petits poissons et des crustacés.
01:06
Let's have our first headline.
19
66333
2084
Commençons par notre premier titre.
01:08
This one's from Nature, an academic science magazine.
20
68417
4250
Celui-ci provient de Nature, un magazine scientifique universitaire.
01:12
Octopuses and fish caught on camera hunting as a team.
21
72667
4466
Des pieuvres et des poissons filmés en train de chasser en équipe.
01:17
And that headline again from Nature,
22
77133
1867
Et encore ce titre de Nature,
01:19
that's an academic science magazine.
23
79000
2883
c'est un magazine scientifique universitaire.
01:21
Octopuses and fish caught on camera hunting as a team.
24
81883
5184
Des pieuvres et des poissons filmés en train de chasser en équipe.
01:27
We're looking at the phrase caught on camera.
25
87067
3300
Nous examinons la phrase filmée.
01:30
And this is talking about the videos that the scientists took
26
90367
3116
Et cela concerne les vidéos que les scientifiques ont prises
01:33
as part of their research.
27
93483
1800
dans le cadre de leurs recherches.
01:35
So we have caught, which is the past of the verb to catch.
28
95283
4567
Nous avons donc attrapé, qui est le passé du verbe attraper.
01:39
And it has lots of meanings.
29
99850
2400
Et cela a beaucoup de significations.
01:42
So we can catch a ball, we can catch a criminal,
30
102250
3483
Nous pouvons donc attraper une balle, un criminel
01:45
and we can catch someone doing something. That means we discover
31
105733
5134
et quelqu’un en train de faire quelque chose. Cela signifie que nous les dĂ©couvrons
01:50
or see them doing something we didn't know about,
32
110867
3116
ou les voyons faire quelque chose que nous ne connaissions pas,
01:53
maybe something wrong or unexpected.
33
113983
3050
peut-ĂȘtre quelque chose de mal ou d'inattendu.
01:57
For example, my wife caught me having an extra biscuit
34
117033
3850
Par exemple, ma femme m'a surpris en train de manger un biscuit supplémentaire
02:00
even though I'm supposed to be eating healthily.
35
120883
3000
alors que je suis censé manger sainement.
02:03
Oh dear. So if something is caught on camera,
36
123883
3600
Oh cher. Donc, si quelque chose est filmé,
02:07
it means the video shows something unexpected.
37
127483
3150
cela signifie que la vidéo montre quelque chose d'inattendu.
02:10
Think of it like video evidence. Neil,
38
130633
2884
Considérez-le comme une preuve vidéo. Neil,
02:13
you might deny that you've been eating extra biscuits,
39
133517
2966
tu peux nier avoir mangé des biscuits en trop,
02:16
but if it was caught on camera, we would know that you were lying.
40
136483
3600
mais si c'était filmé, nous saurions que tu mens.
02:20
Now, caught on camera is a common expression, and we usually use it if
41
140083
4267
Maintenant, « pris en photo » est une expression courante, et nous l'utilisons généralement si
02:24
someone or something like the octopus doesn't know they're being filmed.
42
144350
5250
quelqu'un ou quelque chose comme la pieuvre ne sait pas qu'il est filmé.
02:29
A similar phrase is to catch someone in the act.
43
149600
3417
Une expression similaire consiste Ă  prendre quelqu’un en flagrant dĂ©lit.
02:33
This means to catch someone in the middle of doing something bad
44
153017
3366
Cela signifie surprendre quelqu'un en train de faire quelque chose de mal
02:36
or surprising.
45
156383
1167
ou de surprenant.
02:37
So when your wife found out you were eating the biscuits,
46
157550
3033
Alors, quand ta femme a découvert que tu mangeais les biscuits,
02:40
did she catch you in the act, Neil?
47
160583
1317
t'a-t-elle surpris en flagrant délit, Neil ?
02:41
  Yes.
48
161900
1283
Oui.
02:43
I had my hand in the biscuit jar, and so she caught me in the act.
49
163183
4684
J'avais la main dans le pot de biscuits, et elle m'a donc surpris en flagrant délit.
02:47
I was actually stealing the biscuits at that moment.
50
167867
3800
En fait, j'étais en train de voler les biscuits à ce moment-là.
02:54
We've had caught on camera, discovered doing something
51
174167
4516
Nous avons été filmés, découverts en train de faire quelque chose
02:58
through a photo or video recording.
52
178683
2584
grùce à une photo ou un enregistrement vidéo.
03:01
For example, my cat was caught on camera scratching the sofa.
53
181267
4616
Par exemple, mon chat a été filmé en train de gratter le canapé.
03:05
He's so naughty.
54
185883
2084
Il est tellement vilain.
03:10
This is learning English from The News, our podcast about the news headlines.
55
190833
4350
Voici comment apprendre l'anglais grùce à The News, notre podcast sur les gros titres de l'actualité.
03:15
Today we're talking about octopuses and fish working together.
56
195183
4850
Aujourd'hui, nous parlons des poulpes et des poissons qui travaillent ensemble.
03:20
Now, the videos taken by the scientists showed the octopuses
57
200033
3884
Les vidéos prises par les scientifiques montrent désormais les pieuvres
03:23
and fish working together.
58
203917
1700
et les poissons travaillant ensemble.
03:25
But they don't always get on well with each other.
59
205617
3116
Mais ils ne s’entendent pas toujours bien .
03:28
No they don't. One video shows an octopus punching a fish.
60
208733
3434
Non, ils ne le font pas. Une vidéo montre une pieuvre frappant un poisson.
03:32
That means hitting it.
61
212167
1316
Cela signifie le frapper.
03:33
Now, scientists believe that fish was not working as part of the team.
62
213483
4250
Aujourd’hui, les scientifiques pensent que les poissons ne faisaient pas partie de l’équipe.
03:37
And we have a headline about the punching octopus.
63
217733
3550
Et nous avons un titre sur la pieuvre qui frappe.
03:41
This one is from Cosmos, a science magazine based in Australia.
64
221283
4767
Celui-ci provient de Cosmos, un magazine scientifique basé en Australie.
03:46
Octopus packs a punch to direct hunting groups.
65
226050
3383
Octopus est un puissant outil pour diriger les groupes de chasseurs.
03:49
That headline again.
66
229433
1450
Encore ce titre.
03:50
Octopus packs a punch to direct hunting groups.
67
230883
3767
Octopus est un puissant outil pour diriger les groupes de chasseurs.
03:54
That's from Cosmos, a science magazine based in Australia.
68
234650
3683
Cela vient de Cosmos, un magazine scientifique basé en Australie.
03:58
And we're looking at the expression packs a punch.
69
238333
4467
Et nous regardons l'expression qui a du punch.
04:02
Yes. If something packs a punch, it means it has a lot of power or effect.
70
242800
5617
Oui. Si quelque chose a du punch, cela signifie qu’il a beaucoup de puissance ou d’effet.
04:08
Yes. And pack a punch is a metaphorical phrase,
71
248417
3100
Oui. Et « pack a punch » est une expression métaphorique,
04:11
and we use it in lots of different situations.
72
251517
2933
et nous l’utilisons dans de nombreuses situations diffĂ©rentes.
04:14
So for example, uh, we can use it to talk about flavour.
73
254450
4383
Donc, par exemple, nous pouvons l’utiliser pour parler de saveur.
04:18
I could say that my chicken curry packs a punch.
74
258833
3000
Je pourrais dire que mon poulet au curry a du punch.
04:21
It means it's quite spicy.
75
261833
2067
Cela signifie que c'est assez épicé.
04:23
Yes. Or we can use packs a punch to talk about music, books or art.
76
263900
5033
Oui. Ou nous pouvons utiliser « packs a punch » pour parler de musique, de livres ou d’art.
04:28
For example, I read a book last week and the ending really packed a punch.
77
268933
4234
Par exemple, j’ai lu un livre la semaine derniĂšre et la fin Ă©tait vraiment percutante.
04:33
I was thinking about it for ages afterwards.
78
273167
2700
J'y ai pensé pendant des siÚcles aprÚs cela.
04:35
In the headline, though, packs a punch is metaphorical and literal.
79
275867
4600
Dans le titre, cependant, « packs a punch » est à la fois métaphorique et littéral.
04:40
The octopus packs a punch metaphorically because it's very effective
80
280467
4316
La pieuvre a du punch métaphoriquement parce qu'elle est trÚs efficace
04:44
at hunting with the fish, but it also packs a punch literally,
81
284783
4467
pour chasser avec les poissons, mais elle a aussi du punch au sens propre,
04:49
as it will sometimes punch the fish that aren't working as part of the team.
82
289250
6017
car elle frappe parfois les poissons qui ne travaillent pas en équipe.
04:55
We had packs a punch has a lot of power or effect.
83
295267
4316
Nous avions des packs de punch qui ont beaucoup de puissance ou d'effet.
04:59
For example, my presentation at work really needs to pack a punch to convince more people about my idea.
84
299583
8784
Par exemple, ma prĂ©sentation au travail doit vraiment ĂȘtre percutante pour convaincre davantage de personnes de mon idĂ©e.
05:08
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
85
308367
3850
Il s'agit d'apprendre l'anglais à partir des actualités de BBC Learning English.
05:12
We're talking about octopuses that punch and fish that hunt.
86
312217
4766
Nous parlons de pieuvres qui frappent et de poissons qui chassent.
05:16
As we've heard, scientists have found
87
316983
2000
Comme nous l’avons entendu, les scientifiques ont dĂ©couvert
05:18
that octopuses and fish work together to hunt better.
88
318983
3850
que les poulpes et les poissons travaillent ensemble pour mieux chasser.
05:22
Scientists found that even though the octopus had been filmed punching
89
322833
3384
Les scientifiques ont dĂ©couvert que mĂȘme si la pieuvre avait Ă©tĂ© filmĂ©e en train de frapper des
05:26
individual fish, there's not one leader in the team
90
326217
2950
poissons individuellement, il n'y a pas un seul chef dans l'équipe
05:29
and the different species work together to make decisions.
91
329167
3266
et les différentes espÚces travaillent ensemble pour prendre des décisions.
05:32
They want to study the underwater behaviour more, to find out whether
92
332433
3784
Ils veulent étudier davantage le comportement sous-marin , pour découvrir si
05:36
octopuses can remember certain fish who've been bad teammates in the past.
93
336217
4883
les pieuvres peuvent se souvenir de certains poissons qui ont été de mauvais coéquipiers dans le passé.
05:41
Let's have another headline. Fish join forces with octopuses to hunt,
94
341100
5400
Prenons un autre titre. Les poissons s'associent aux pieuvres pour chasser,
05:46
but get a sucker punch if they slack off.
95
346500
3217
mais reçoivent un coup dur s'ils se relùchent.
05:49
That's from The Times in the UK.
96
349717
2250
C'est ce qu'a déclaré le Times au Royaume-Uni.
05:51
And that headline again. Fish join forces with octopuses to hunt, but
97
351967
5366
Et encore ce titre. Les poissons s'associent aux pieuvres pour chasser, mais
05:57
get a sucker punch if they slack off.
98
357333
2767
reçoivent un coup dur s'ils se relùchent.
06:00
That's from The Times, a newspaper in the UK.
99
360100
2700
C'est un article du Times, un journal britannique.
06:02
So this headline is talking about the teamwork between the fish and octopuses,
100
362800
5550
Donc ce titre parle du travail d’équipe entre les poissons et les pieuvres,
06:08
they join forces. And the sucker punch in one of the videos.
101
368350
4500
ils unissent leurs forces. Et le coup de poing dans l'une des vidéos.
06:12
This is just an unexpected punch.
102
372850
2617
C'est juste un coup inattendu.
06:15
But we're interested in the expression slack off.
103
375467
3300
Mais nous nous intéressons à l'expression slack off.
06:18
What does that mean, Pippa?
104
378767
1516
Qu'est-ce que ça veut dire, Pippa ?
06:20
Well, if someone slacks off, it means they stop working hard.
105
380283
4534
Eh bien, si quelqu’un se relĂąche, cela signifie qu’il arrĂȘte de travailler dur.
06:24
Maybe they're lazy or they don't work as part of a team,
106
384817
3566
Peut-ĂȘtre qu'ils sont paresseux ou qu'ils ne travaillent pas en Ă©quipe,
06:28
but they're not working as hard as they should be or as hard as they used to.
107
388383
4450
mais ils ne travaillent pas aussi dur qu'ils le devraient ou aussi dur qu'avant.
06:32
Yes, slack off is an informal phrase to say that someone isn't working hard.
108
392833
4734
Oui, « slack off » est une expression informelle pour dire que quelqu'un ne travaille pas dur.
06:37
For example, if someone slacks off work, they might go for a long lunch
109
397567
4683
Par exemple, si quelqu’un se relĂąche dans son travail, il peut prendre un long dĂ©jeuner
06:42
or waste time in the office talking to everyone.
110
402250
3383
ou perdre du temps au bureau Ă  parler Ă  tout le monde.
06:45
Yeah, and we can also call someone a slacker,
111
405633
3250
Ouais, et on peut aussi appeler quelqu'un un fainéant,
06:48
and this is slang for someone that's lazy or doesn't work hard enough.
112
408883
4150
et c'est un terme d'argot pour quelqu'un qui est paresseux ou qui ne travaille pas assez dur.
06:53
So in the story, the headline writer is saying that some of the fish slack off,
113
413033
5034
Ainsi, dans l'histoire, le rédacteur du titre dit que certains poissons se relùchent,
06:58
they don't work hard enough as part of the team,
114
418067
2433
qu'ils ne travaillent pas assez dur en tant que membres de l'équipe,
07:00
which is why the scientists think the octopuses decide to punch them.
115
420500
5150
c'est pourquoi les scientifiques pensent que les pieuvres décident de les frapper.
07:07
We've had slack off,
116
427183
2050
Nous avons eu du relĂąchement,
07:09
stop working hard.
117
429233
1834
arrĂȘtez de travailler dur.
07:11
For example, I used to go for a run every week,
118
431067
3150
Par exemple, j'avais l'habitude d'aller courir chaque semaine,
07:14
but I've been slacking off lately.
119
434217
2900
mais ces derniers temps, je me relĂąche.
07:17
That's it for this episode of Learning English from the news.
120
437117
3300
C'est tout pour cet épisode d'Apprendre l'anglais à partir des actualités.
07:20
We'll be back next week for another news story.
121
440417
2850
Nous serons de retour la semaine prochaine pour un autre article d'actualité.
07:23
If you've enjoyed this programme, why not try our Learning English
122
443267
3666
Si vous avez apprécié ce programme, pourquoi ne pas essayer notre podcast Learning English
07:26
for Work podcast to improve your English at work. Search Learning English
123
446933
3800
for Work pour améliorer votre anglais au travail. Recherchez Learning English
07:30
for Work in your podcast app or visit our website for all episodes.
124
450733
4200
for Work dans votre application de podcast ou visitez notre site Web pour tous les épisodes.
07:34
And you can find us on social media.
125
454933
1834
Et vous pouvez nous retrouver sur les réseaux sociaux.
07:36
Search for BBC Learning English.
126
456767
2350
Recherchez BBC Learning English.
07:39
Goodbye for now.
127
459117
916
Au revoir pour l'instant.
07:40
Bye.
128
460033
1084
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7