Octopuses and fish work together: BBC Learning English from the News

4,272 views ・ 2025-05-07

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
From BBC Learning English
0
233
1934
De BBC Learning English,
00:02
this is learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2167
5150
este es "Aprender inglés desde las noticias", nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
00:07
In this programme,
2
7317
1166
En este programa,
00:08
the strange way that octopuses and fish work together.
3
8483
4884
la extraña forma en que los pulpos y los peces trabajan juntos.
00:15
Hello, I'm Neil.
4
15750
1083
Hola, soy Neil.
00:16
And I'm Pippa.
5
16833
1317
Y yo soy Pippa.
00:18
In this programme, we look at one news story
6
18150
2700
En este programa, analizamos una noticia
00:20
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
20850
3900
y el vocabulario de los titulares que le ayudará a comprenderla.
00:24
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
24750
3817
Puedes encontrar todo el vocabulario y los titulares de este episodio,
00:28
as well as a worksheet on our website:
9
28567
2400
así como una hoja de trabajo en nuestro sitio web:
00:30
bbclearningenglish.com.
10
30967
2566
bbclearningenglish.com.
00:33
So let's hear more about this story.
11
33533
3334
Así que escuchemos más sobre esta historia.
00:40
Scientists have discovered fish
12
40050
2733
Los científicos han descubierto peces
00:42
and octopuses that work together to hunt for food.
13
42783
4284
y pulpos que trabajan juntos para cazar alimento.
00:47
During dives in the Red sea,
14
47067
2133
Durante inmersiones en el Mar Rojo,
00:49
a team of scientists filmed octopuses and fish for 120 hours.
15
49200
5333
un equipo de científicos filmó pulpos y peces durante 120 horas.
00:54
They say the videos show octopuses, which are usually thought of
16
54533
4050
Dicen que los videos muestran pulpos, que usualmente son considerados
00:58
as solitary creatures, working together with other fish to catch more food,
17
58583
5150
criaturas solitarias, trabajando junto con otros peces para atrapar más alimento,
01:03
like small fish and shellfish.
18
63733
2600
como peces pequeños y mariscos.
01:06
Let's have our first headline.
19
66333
2084
Veamos nuestro primer titular.
01:08
This one's from Nature, an academic science magazine.
20
68417
4250
Éste es de Nature, una revista científica académica.
01:12
Octopuses and fish caught on camera hunting as a team.
21
72667
4466
Pulpos y peces captados por cámara cazando en equipo.
01:17
And that headline again from Nature,
22
77133
1867
Y ese titular nuevamente es de Nature,
01:19
that's an academic science magazine.
23
79000
2883
una revista científica académica.
01:21
Octopuses and fish caught on camera hunting as a team.
24
81883
5184
Pulpos y peces captados por cámara cazando en equipo.
01:27
We're looking at the phrase caught on camera.
25
87067
3300
Estamos viendo la frase captada en cámara.
01:30
And this is talking about the videos that the scientists took
26
90367
3116
Y esto está hablando de los videos que los científicos tomaron
01:33
as part of their research.
27
93483
1800
como parte de su investigación.
01:35
So we have caught, which is the past of the verb to catch.
28
95283
4567
Así que hemos cogido, que es el pasado del verbo atrapar.
01:39
And it has lots of meanings.
29
99850
2400
Y tiene muchos significados.
01:42
So we can catch a ball, we can catch a criminal,
30
102250
3483
Así que podemos atrapar una pelota, podemos atrapar a un criminal,
01:45
and we can catch someone doing something. That means we discover
31
105733
5134
y podemos atrapar a alguien haciendo algo. Eso significa que descubrimos
01:50
or see them doing something we didn't know about,
32
110867
3116
o vemos que hacen algo que no sabíamos,
01:53
maybe something wrong or unexpected.
33
113983
3050
tal vez algo incorrecto o inesperado.
01:57
For example, my wife caught me having an extra biscuit
34
117033
3850
Por ejemplo, mi esposa me sorprendió comiendo una galleta de más
02:00
even though I'm supposed to be eating healthily.
35
120883
3000
aunque se supone que debería estar comiendo sano.
02:03
Oh dear. So if something is caught on camera,
36
123883
3600
Oh querido. Entonces, si algo es captado por la cámara,
02:07
it means the video shows something unexpected.
37
127483
3150
significa que el video muestra algo inesperado.
02:10
Think of it like video evidence. Neil,
38
130633
2884
Piénselo como si fuese una prueba en vídeo. Neil,
02:13
you might deny that you've been eating extra biscuits,
39
133517
2966
puede que niegues que has estado comiendo galletas de más,
02:16
but if it was caught on camera, we would know that you were lying.
40
136483
3600
pero si lo hubiera grabado en cámara, sabríamos que estás mintiendo.
02:20
Now, caught on camera is a common expression, and we usually use it if
41
140083
4267
Ahora bien, “captado por una cámara” es una expresión común y normalmente la usamos si
02:24
someone or something like the octopus doesn't know they're being filmed.
42
144350
5250
alguien o algo, como el pulpo, no sabe que está siendo filmado.
02:29
A similar phrase is to catch someone in the act.
43
149600
3417
Una frase similar es atrapar a alguien en el acto.
02:33
This means to catch someone in the middle of doing something bad
44
153017
3366
Esto significa pillar a alguien en medio de algo malo
02:36
or surprising.
45
156383
1167
o sorprendente.
02:37
So when your wife found out you were eating the biscuits,
46
157550
3033
Entonces, cuando tu esposa se enteró de que estabas comiendo las galletas, ¿
02:40
did she catch you in the act, Neil?
47
160583
1317
te sorprendió en el acto, Neil?
02:41
  Yes.
48
161900
1283
Sí.
02:43
I had my hand in the biscuit jar, and so she caught me in the act.
49
163183
4684
Tenía mi mano metida en el tarro de galletas, y ella me pilló en el acto.
02:47
I was actually stealing the biscuits at that moment.
50
167867
3800
En realidad estaba robando las galletas en ese momento.
02:54
We've had caught on camera, discovered doing something
51
174167
4516
Nos han captado en cámara, nos han descubierto haciendo algo
02:58
through a photo or video recording.
52
178683
2584
a través de una fotografía o una grabación en vídeo.
03:01
For example, my cat was caught on camera scratching the sofa.
53
181267
4616
Por ejemplo, mi gato fue captado por la cámara arañando el sofá.
03:05
He's so naughty.
54
185883
2084
Él es muy travieso.
03:10
This is learning English from The News, our podcast about the news headlines.
55
190833
4350
Esto es aprender inglés con The News, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
03:15
Today we're talking about octopuses and fish working together.
56
195183
4850
Hoy hablamos de pulpos y peces trabajando juntos.
03:20
Now, the videos taken by the scientists showed the octopuses
57
200033
3884
Ahora, los vídeos tomados por los científicos muestran a los pulpos
03:23
and fish working together.
58
203917
1700
y a los peces trabajando juntos.
03:25
But they don't always get on well with each other.
59
205617
3116
Pero no siempre se llevan bien entre ellos.
03:28
No they don't. One video shows an octopus punching a fish.
60
208733
3434
No, no lo son. Un vídeo muestra un pulpo golpeando a un pez.
03:32
That means hitting it.
61
212167
1316
Eso significa golpearlo.
03:33
Now, scientists believe that fish was not working as part of the team.
62
213483
4250
Ahora, los científicos creen que el pez no trabajaba como parte del equipo.
03:37
And we have a headline about the punching octopus.
63
217733
3550
Y tenemos un titular sobre el pulpo que golpea.
03:41
This one is from Cosmos, a science magazine based in Australia.
64
221283
4767
Éste es de Cosmos, una revista científica con sede en Australia.
03:46
Octopus packs a punch to direct hunting groups.
65
226050
3383
El pulpo tiene un gran impacto para dirigir a los grupos de caza.
03:49
That headline again.
66
229433
1450
Ese titular otra vez.
03:50
Octopus packs a punch to direct hunting groups.
67
230883
3767
El pulpo tiene un gran impacto para dirigir a los grupos de caza.
03:54
That's from Cosmos, a science magazine based in Australia.
68
234650
3683
Esto es de Cosmos, una revista científica con sede en Australia.
03:58
And we're looking at the expression packs a punch.
69
238333
4467
Y estamos viendo que la expresión tiene un gran impacto.
04:02
Yes. If something packs a punch, it means it has a lot of power or effect.
70
242800
5617
Sí. Si algo tiene un gran impacto, significa que tiene mucho poder o efecto.
04:08
Yes. And pack a punch is a metaphorical phrase,
71
248417
3100
Sí. Y "pack a punch" es una frase metafórica
04:11
and we use it in lots of different situations.
72
251517
2933
y la usamos en muchas situaciones diferentes.
04:14
So for example, uh, we can use it to talk about flavour.
73
254450
4383
Entonces, por ejemplo, podemos usarlo para hablar del sabor.
04:18
I could say that my chicken curry packs a punch.
74
258833
3000
Podría decir que mi curry de pollo tiene un gran impacto.
04:21
It means it's quite spicy.
75
261833
2067
Significa que es bastante picante.
04:23
Yes. Or we can use packs a punch to talk about music, books or art.
76
263900
5033
Sí. O podemos usar Packs a Punch para hablar de música, libros o arte.
04:28
For example, I read a book last week and the ending really packed a punch.
77
268933
4234
Por ejemplo, leí un libro la semana pasada y el final realmente me impactó.
04:33
I was thinking about it for ages afterwards.
78
273167
2700
Estuve pensando en ello durante mucho tiempo después.
04:35
In the headline, though, packs a punch is metaphorical and literal.
79
275867
4600
Sin embargo, en el titular la frase "packs a punch" tiene un efecto metafórico y literal.
04:40
The octopus packs a punch metaphorically because it's very effective
80
280467
4316
El pulpo tiene un gran impacto metafóricamente porque es muy eficaz
04:44
at hunting with the fish, but it also packs a punch literally,
81
284783
4467
cazando con los peces, pero también tiene un gran impacto literalmente,
04:49
as it will sometimes punch the fish that aren't working as part of the team.
82
289250
6017
ya que a veces golpea a los peces que no trabajan en equipo.
04:55
We had packs a punch has a lot of power or effect.
83
295267
4316
Teníamos paquetes que tenían mucho poder o efecto.
04:59
For example, my presentation at work really needs to pack a punch to convince more people about my idea.
84
299583
8784
Por ejemplo, mi presentación en el trabajo realmente necesita tener un gran impacto para convencer a más personas acerca de mi idea.
05:08
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
85
308367
3850
Esto es aprender inglés con las noticias de BBC Learning English.
05:12
We're talking about octopuses that punch and fish that hunt.
86
312217
4766
Hablamos de pulpos que golpean y peces que cazan.
05:16
As we've heard, scientists have found
87
316983
2000
Según hemos escuchado, los científicos han descubierto
05:18
that octopuses and fish work together to hunt better.
88
318983
3850
que los pulpos y los peces trabajan juntos para cazar mejor.
05:22
Scientists found that even though the octopus had been filmed punching
89
322833
3384
Los científicos descubrieron que, aunque el pulpo había sido filmado golpeando a
05:26
individual fish, there's not one leader in the team
90
326217
2950
peces individuales, no hay un líder en el equipo
05:29
and the different species work together to make decisions.
91
329167
3266
y las diferentes especies trabajan juntas para tomar decisiones.
05:32
They want to study the underwater behaviour more, to find out whether
92
332433
3784
Quieren estudiar más el comportamiento submarino, para descubrir si
05:36
octopuses can remember certain fish who've been bad teammates in the past.
93
336217
4883
los pulpos pueden recordar a ciertos peces que fueron malos compañeros de equipo en el pasado.
05:41
Let's have another headline. Fish join forces with octopuses to hunt,
94
341100
5400
Tengamos otro titular. Los peces unen fuerzas con los pulpos para cazar,
05:46
but get a sucker punch if they slack off.
95
346500
3217
pero reciben un duro golpe si se relajan.
05:49
That's from The Times in the UK.
96
349717
2250
Esto es de The Times del Reino Unido.
05:51
And that headline again. Fish join forces with octopuses to hunt, but
97
351967
5366
Y ese titular otra vez. Los peces unen fuerzas con los pulpos para cazar, pero
05:57
get a sucker punch if they slack off.
98
357333
2767
reciben un duro golpe si se relajan.
06:00
That's from The Times, a newspaper in the UK.
99
360100
2700
Esto es de The Times, un periódico del Reino Unido.
06:02
So this headline is talking about the teamwork between the fish and octopuses,
100
362800
5550
Entonces este titular habla del trabajo en equipo entre los peces y los pulpos,
06:08
they join forces. And the sucker punch in one of the videos.
101
368350
4500
unen fuerzas. Y el puñetazo en uno de los vídeos.
06:12
This is just an unexpected punch.
102
372850
2617
Esto es simplemente un golpe inesperado.
06:15
But we're interested in the expression slack off.
103
375467
3300
Pero a nosotros nos interesa la expresión "holgura". ¿
06:18
What does that mean, Pippa?
104
378767
1516
Qué significa eso, Pippa?
06:20
Well, if someone slacks off, it means they stop working hard.
105
380283
4534
Bueno, si alguien se relaja, significa que deja de trabajar duro.
06:24
Maybe they're lazy or they don't work as part of a team,
106
384817
3566
Quizás sean perezosos o no trabajen en equipo,
06:28
but they're not working as hard as they should be or as hard as they used to.
107
388383
4450
pero no trabajan tan duro como deberían o tan duro como antes.
06:32
Yes, slack off is an informal phrase to say that someone isn't working hard.
108
392833
4734
Sí, "holgura" es una frase informal para decir que alguien no está trabajando duro.
06:37
For example, if someone slacks off work, they might go for a long lunch
109
397567
4683
Por ejemplo, si alguien se relaja en el trabajo, puede terminar almorzando durante un tiempo prolongado
06:42
or waste time in the office talking to everyone.
110
402250
3383
o perder el tiempo en la oficina hablando con todo el mundo.
06:45
Yeah, and we can also call someone a slacker,
111
405633
3250
Sí, y también podemos llamar a alguien holgazán,
06:48
and this is slang for someone that's lazy or doesn't work hard enough.
112
408883
4150
y esta es una jerga para alguien que es perezoso o que no trabaja lo suficientemente duro.
06:53
So in the story, the headline writer is saying that some of the fish slack off,
113
413033
5034
Entonces, en la historia, el autor del titular dice que algunos de los peces se relajan,
06:58
they don't work hard enough as part of the team,
114
418067
2433
no trabajan lo suficientemente duro como parte del equipo, razón por la cual
07:00
which is why the scientists think the octopuses decide to punch them.
115
420500
5150
los científicos creen que los pulpos deciden golpearlos. Hemos
07:07
We've had slack off,
116
427183
2050
tenido un período de relajación, hemos
07:09
stop working hard.
117
429233
1834
dejado de trabajar duro.
07:11
For example, I used to go for a run every week,
118
431067
3150
Por ejemplo, solía salir a correr todas las semanas,
07:14
but I've been slacking off lately.
119
434217
2900
pero últimamente he estado aflojando.
07:17
That's it for this episode of Learning English from the news.
120
437117
3300
Eso es todo por este episodio de Aprendiendo inglés a partir de las noticias.
07:20
We'll be back next week for another news story.
121
440417
2850
Regresaremos la próxima semana con otra noticia.
07:23
If you've enjoyed this programme, why not try our Learning English
122
443267
3666
Si te ha gustado este programa, ¿ por qué no pruebas nuestro podcast Aprender inglés
07:26
for Work podcast to improve your English at work. Search Learning English
123
446933
3800
para el trabajo para mejorar tu inglés en el trabajo? Busca Aprender inglés
07:30
for Work in your podcast app or visit our website for all episodes.
124
450733
4200
para el trabajo en tu aplicación de podcast o visita nuestro sitio web para ver todos los episodios.
07:34
And you can find us on social media.
125
454933
1834
Y puedes encontrarnos en las redes sociales.
07:36
Search for BBC Learning English.
126
456767
2350
Busque BBC Learning English.
07:39
Goodbye for now.
127
459117
916
Adios por ahora.
07:40
Bye.
128
460033
1084
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7