Octopuses and fish work together: BBC Learning English from the News

4,272 views ・ 2025-05-07

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
From BBC Learning English
0
233
1934
BBC Learning English –
00:02
this is learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2167
5150
podcast poświęcony nagłówkom wiadomości, w którym uczymy się angielskiego w ramach News.
00:07
In this programme,
2
7317
1166
W tym programie zobaczymy
00:08
the strange way that octopuses and fish work together.
3
8483
4884
dziwny sposób współpracy ośmiornic i ryb.
00:15
Hello, I'm Neil.
4
15750
1083
Cześć, jestem Neil.
00:16
And I'm Pippa.
5
16833
1317
A ja jestem Pippa.
00:18
In this programme, we look at one news story
6
18150
2700
W tym programie przyjrzymy się jednemu artykułowi
00:20
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
20850
3900
i słownictwu użytemu w nagłówkach, które pomoże ci go zrozumieć.
00:24
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
24750
3817
Całe słownictwo i nagłówki z tego odcinka,
00:28
as well as a worksheet on our website:
9
28567
2400
a także arkusz ćwiczeń znajdziesz na naszej stronie internetowej:
00:30
bbclearningenglish.com.
10
30967
2566
bbclearningenglish.com.
00:33
So let's hear more about this story.
11
33533
3334
Posłuchajmy zatem więcej na temat tej historii.
00:40
Scientists have discovered fish
12
40050
2733
Naukowcy odkryli, że ryby
00:42
and octopuses that work together to hunt for food.
13
42783
4284
i ośmiornice współpracują ze sobą w celu zdobycia pożywienia.
00:47
During dives in the Red sea,
14
47067
2133
Podczas nurkowań w Morzu Czerwonym
00:49
a team of scientists filmed octopuses and fish for 120 hours.
15
49200
5333
zespół naukowców filmował ośmiornice i ryby przez 120 godzin.
00:54
They say the videos show octopuses, which are usually thought of
16
54533
4050
Twierdzą, że na nagraniach widać ośmiornice, które zwykle uważa się
00:58
as solitary creatures, working together with other fish to catch more food,
17
58583
5150
za zwierzęta samotne, współpracujące z innymi rybami, aby złapać więcej pożywienia,
01:03
like small fish and shellfish.
18
63733
2600
na przykład małe ryby i skorupiaki.
01:06
Let's have our first headline.
19
66333
2084
Przygotujmy pierwszy nagłówek.
01:08
This one's from Nature, an academic science magazine.
20
68417
4250
Ten artykuł pochodzi z Nature, naukowego magazynu.
01:12
Octopuses and fish caught on camera hunting as a team.
21
72667
4466
Ośmiornice i ryby uchwycone na kamerze podczas wspólnego polowania.
01:17
And that headline again from Nature,
22
77133
1867
I znowu ten nagłówek z czasopisma Nature,
01:19
that's an academic science magazine.
23
79000
2883
które jest czasopismem naukowym.
01:21
Octopuses and fish caught on camera hunting as a team.
24
81883
5184
Ośmiornice i ryby uchwycone na kamerze podczas wspólnego polowania.
01:27
We're looking at the phrase caught on camera.
25
87067
3300
Przyjrzymy się wyrażeniu uchwyconemu na kamerze.
01:30
And this is talking about the videos that the scientists took
26
90367
3116
Mowa tu o filmach, które naukowcy nakręcili
01:33
as part of their research.
27
93483
1800
w ramach swoich badań.
01:35
So we have caught, which is the past of the verb to catch.
28
95283
4567
Zatem złapaliśmy, co jest czasem przeszłym czasownika złapać.
01:39
And it has lots of meanings.
29
99850
2400
I ma wiele znaczeń.
01:42
So we can catch a ball, we can catch a criminal,
30
102250
3483
Więc możemy złapać piłkę, możemy złapać przestępcę
01:45
and we can catch someone doing something. That means we discover
31
105733
5134
i możemy złapać kogoś na gorącym uczynku . Oznacza to, że odkrywamy
01:50
or see them doing something we didn't know about,
32
110867
3116
lub widzimy, że robią coś, o czym nie mieliśmy pojęcia,
01:53
maybe something wrong or unexpected.
33
113983
3050
być może coś złego lub nieoczekiwanego.
01:57
For example, my wife caught me having an extra biscuit
34
117033
3850
Na przykład moja żona przyłapała mnie na tym, że zjadłem o jedno ciastko więcej,
02:00
even though I'm supposed to be eating healthily.
35
120883
3000
chociaż powinienem odżywiać się zdrowo. Ojej
02:03
Oh dear. So if something is caught on camera,
36
123883
3600
. Jeśli więc coś zostanie uchwycone przez kamerę,
02:07
it means the video shows something unexpected.
37
127483
3150
oznacza to, że nagranie pokazuje coś nieoczekiwanego. Można
02:10
Think of it like video evidence. Neil,
38
130633
2884
to porównać do dowodu w postaci nagrania wideo. Neil,
02:13
you might deny that you've been eating extra biscuits,
39
133517
2966
możesz zaprzeczać, że jadłeś dodatkowe ciasteczka,
02:16
but if it was caught on camera, we would know that you were lying.
40
136483
3600
ale gdyby zostało to nagrane, wiedzielibyśmy, że kłamiesz. „
02:20
Now, caught on camera is a common expression, and we usually use it if
41
140083
4267
Złapany na kamerze” to popularne wyrażenie, którego używamy zazwyczaj w przypadku, gdy
02:24
someone or something like the octopus doesn't know they're being filmed.
42
144350
5250
ktoś lub coś, np. ośmiornica, nie wie, że jest filmowana.
02:29
A similar phrase is to catch someone in the act.
43
149600
3417
Podobnym wyrażeniem jest złapanie kogoś na gorącym uczynku.
02:33
This means to catch someone in the middle of doing something bad
44
153017
3366
Oznacza to złapanie kogoś w trakcie robienia czegoś złego
02:36
or surprising.
45
156383
1167
lub zaskakującego. Czy
02:37
So when your wife found out you were eating the biscuits,
46
157550
3033
więc kiedy twoja żona dowiedziała się, że jesz ciasteczka,
02:40
did she catch you in the act, Neil?
47
160583
1317
przyłapała cię na gorącym uczynku, Neil?
02:41
  Yes.
48
161900
1283
Tak.
02:43
I had my hand in the biscuit jar, and so she caught me in the act.
49
163183
4684
Włożyłem rękę do słoika z ciasteczkami, więc złapała mnie na gorącym uczynku.
02:47
I was actually stealing the biscuits at that moment.
50
167867
3800
W tym momencie właśnie kradłem ciasteczka.
02:54
We've had caught on camera, discovered doing something
51
174167
4516
Zostaliśmy przyłapani na kamerze, odkryliśmy coś robiąc
02:58
through a photo or video recording.
52
178683
2584
zdjęcia lub nagrywając wideo.
03:01
For example, my cat was caught on camera scratching the sofa.
53
181267
4616
Na przykład, kamera uchwyciła, jak mój kot drapie kanapę.
03:05
He's so naughty.
54
185883
2084
On jest taki niegrzeczny.
03:10
This is learning English from The News, our podcast about the news headlines.
55
190833
4350
Uczymy się angielskiego z The News, naszego podcastu o nagłówkach wiadomości.
03:15
Today we're talking about octopuses and fish working together.
56
195183
4850
Dzisiaj porozmawiamy o współpracy ośmiornic i ryb.
03:20
Now, the videos taken by the scientists showed the octopuses
57
200033
3884
Teraz filmy nakręcone przez naukowców pokazują ośmiornice
03:23
and fish working together.
58
203917
1700
i ryby współpracujące ze sobą.
03:25
But they don't always get on well with each other.
59
205617
3116
Ale nie zawsze dobrze się ze sobą dogadują.
03:28
No they don't. One video shows an octopus punching a fish.
60
208733
3434
Nie, nie mają. Na jednym z nagrań widać ośmiornicę bijącą rybę.
03:32
That means hitting it.
61
212167
1316
To znaczy, że trzeba to trafić.
03:33
Now, scientists believe that fish was not working as part of the team.
62
213483
4250
Teraz naukowcy uważają, że ryby nie brały udziału w pracach zespołu.
03:37
And we have a headline about the punching octopus.
63
217733
3550
I mamy nagłówek o ośmiornicy, która bije.
03:41
This one is from Cosmos, a science magazine based in Australia.
64
221283
4767
Ten artykuł pochodzi z Cosmos, magazynu naukowego wydawanego w Australii.
03:46
Octopus packs a punch to direct hunting groups.
65
226050
3383
Ośmiornica jest bardzo przydatna w kierowaniu grupami myśliwskimi.
03:49
That headline again.
66
229433
1450
Znów ten sam nagłówek.
03:50
Octopus packs a punch to direct hunting groups.
67
230883
3767
Ośmiornica jest bardzo przydatna w kierowaniu grupami myśliwskimi.
03:54
That's from Cosmos, a science magazine based in Australia.
68
234650
3683
Pochodzi z Cosmos, magazynu naukowego wydawanego w Australii.
03:58
And we're looking at the expression packs a punch.
69
238333
4467
I patrzymy na to, co wyraża wyrażenie.
04:02
Yes. If something packs a punch, it means it has a lot of power or effect.
70
242800
5617
Tak. Jeśli coś ma dużą moc lub efekt, oznacza to, że ma dużą siłę.
04:08
Yes. And pack a punch is a metaphorical phrase,
71
248417
3100
Tak. A „pack a punch” to metaforyczne określenie, którego
04:11
and we use it in lots of different situations.
72
251517
2933
używamy w wielu różnych sytuacjach.
04:14
So for example, uh, we can use it to talk about flavour.
73
254450
4383
Na przykład, możemy go użyć, aby porozmawiać o smaku.
04:18
I could say that my chicken curry packs a punch.
74
258833
3000
Mogę powiedzieć, że moje curry z kurczakiem jest po prostu pyszne.
04:21
It means it's quite spicy.
75
261833
2067
Oznacza to, że jest dość pikantne.
04:23
Yes. Or we can use packs a punch to talk about music, books or art.
76
263900
5033
Tak. Albo możemy użyć „packs a punch” mówiąc o muzyce, książkach i sztuce.
04:28
For example, I read a book last week and the ending really packed a punch.
77
268933
4234
Na przykład, w zeszłym tygodniu przeczytałem książkę, a zakończenie było naprawdę mocne. Długo
04:33
I was thinking about it for ages afterwards.
78
273167
2700
o tym myślałem .
04:35
In the headline, though, packs a punch is metaphorical and literal.
79
275867
4600
W tytule jest jednak coś metaforycznego i dosłownego.
04:40
The octopus packs a punch metaphorically because it's very effective
80
280467
4316
Ośmiornica jest groźna w sensie metaforycznym, ponieważ jest bardzo skuteczna
04:44
at hunting with the fish, but it also packs a punch literally,
81
284783
4467
w polowaniu z rybami, ale jest groźna także w sensie dosłownym,
04:49
as it will sometimes punch the fish that aren't working as part of the team.
82
289250
6017
ponieważ czasami uderza ryby, które nie współpracują z zespołem.
04:55
We had packs a punch has a lot of power or effect.
83
295267
4316
Mieliśmy cios, który miał dużą moc i efekt.
04:59
For example, my presentation at work really needs to pack a punch to convince more people about my idea.
84
299583
8784
Na przykład moja prezentacja w pracy musi mieć naprawdę dużą siłę oddziaływania, aby przekonać więcej osób do mojego pomysłu.
05:08
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
85
308367
3850
To jest nauka języka angielskiego z wiadomości BBC Learning English.
05:12
We're talking about octopuses that punch and fish that hunt.
86
312217
4766
Mówimy o ośmiornicach, które biją i rybach, które polują.
05:16
As we've heard, scientists have found
87
316983
2000
Jak już słyszeliśmy, naukowcy odkryli,
05:18
that octopuses and fish work together to hunt better.
88
318983
3850
że ośmiornice i ryby lepiej polują, ponieważ współpracują ze sobą .
05:22
Scientists found that even though the octopus had been filmed punching
89
322833
3384
Naukowcy odkryli, że chociaż nakręcono film, w którym ośmiornica uderza
05:26
individual fish, there's not one leader in the team
90
326217
2950
poszczególne ryby, w zespole nie ma lidera,
05:29
and the different species work together to make decisions.
91
329167
3266
a przedstawiciele różnych gatunków współpracują ze sobą, aby podejmować decyzje.
05:32
They want to study the underwater behaviour more, to find out whether
92
332433
3784
Naukowcy chcą dokładniej zbadać zachowania podwodne i dowiedzieć się, czy
05:36
octopuses can remember certain fish who've been bad teammates in the past.
93
336217
4883
ośmiornice potrafią zapamiętać niektóre ryby, które w przeszłości były złymi towarzyszami.
05:41
Let's have another headline. Fish join forces with octopuses to hunt,
94
341100
5400
Zróbmy inny nagłówek. Ryby łączą siły z ośmiornicami w celu polowania,
05:46
but get a sucker punch if they slack off.
95
346500
3217
ale jeśli im się to nie uda, poniosą duże straty.
05:49
That's from The Times in the UK.
96
349717
2250
To jest artykuł z brytyjskiego The Times.
05:51
And that headline again. Fish join forces with octopuses to hunt, but
97
351967
5366
I znów ten sam nagłówek. Ryby łączą siły z ośmiornicami w celu polowania, ale
05:57
get a sucker punch if they slack off.
98
357333
2767
jeśli im się to nie uda, poniosą duże straty.
06:00
That's from The Times, a newspaper in the UK.
99
360100
2700
To jest artykuł z The Times, gazety brytyjskiej.
06:02
So this headline is talking about the teamwork between the fish and octopuses,
100
362800
5550
Nagłówek ten mówi o współpracy między rybami i ośmiornicami, które
06:08
they join forces. And the sucker punch in one of the videos.
101
368350
4500
łączą siły. I ten cios w plecy w jednym z filmików.
06:12
This is just an unexpected punch.
102
372850
2617
To był po prostu nieoczekiwany cios.
06:15
But we're interested in the expression slack off.
103
375467
3300
Ale nas interesuje wyrażenie „odpuścić”.
06:18
What does that mean, Pippa?
104
378767
1516
Co to znaczy, Pippa?
06:20
Well, if someone slacks off, it means they stop working hard.
105
380283
4534
Cóż, jeśli ktoś się obija, to znaczy, że przestaje ciężko pracować.
06:24
Maybe they're lazy or they don't work as part of a team,
106
384817
3566
Być może są leniwi lub nie potrafią pracować w zespole,
06:28
but they're not working as hard as they should be or as hard as they used to.
107
388383
4450
ale nie pracują już tak ciężko, jak powinni, ani tak ciężko, jak kiedyś.
06:32
Yes, slack off is an informal phrase to say that someone isn't working hard.
108
392833
4734
Tak, „slack off” to nieformalne określenie oznaczające, że ktoś nie pracuje ciężko.
06:37
For example, if someone slacks off work, they might go for a long lunch
109
397567
4683
Na przykład, jeśli ktoś nie odpisuje w pracy, może pójść na długi lunch
06:42
or waste time in the office talking to everyone.
110
402250
3383
lub stracić czas w biurze, rozmawiając ze wszystkimi.
06:45
Yeah, and we can also call someone a slacker,
111
405633
3250
Tak, możemy też nazwać kogoś leniuchem,
06:48
and this is slang for someone that's lazy or doesn't work hard enough.
112
408883
4150
bo tak w slangu określa się kogoś, kto jest leniwy albo nie pracuje wystarczająco ciężko.
06:53
So in the story, the headline writer is saying that some of the fish slack off,
113
413033
5034
Zatem w artykule autor nagłówka stwierdza, że ​​niektóre ryby są opieszałe,
06:58
they don't work hard enough as part of the team,
114
418067
2433
nie pracują wystarczająco ciężko jako część zespołu,
07:00
which is why the scientists think the octopuses decide to punch them.
115
420500
5150
dlatego naukowcy uważają, że ośmiornice postanawiają je uderzyć.
07:07
We've had slack off,
116
427183
2050
Mieliśmy przerwę,
07:09
stop working hard.
117
429233
1834
przestaliśmy ciężko pracować.
07:11
For example, I used to go for a run every week,
118
431067
3150
Na przykład kiedyś biegałem co tydzień,
07:14
but I've been slacking off lately.
119
434217
2900
ale ostatnio trochę zaniedbałem ten temat.
07:17
That's it for this episode of Learning English from the news.
120
437117
3300
To już wszystko w tym odcinku podcastu Nauka języka angielskiego w wiadomościach.
07:20
We'll be back next week for another news story.
121
440417
2850
Wrócimy w przyszłym tygodniu z kolejną wiadomością.
07:23
If you've enjoyed this programme, why not try our Learning English
122
443267
3666
Jeśli podobał Ci się ten program, dlaczego nie wypróbujesz naszego podcastu Learning English
07:26
for Work podcast to improve your English at work. Search Learning English
123
446933
3800
for Work, aby poprawić swój angielski w pracy. Wyszukaj Learning English
07:30
for Work in your podcast app or visit our website for all episodes.
124
450733
4200
for Work w aplikacji do podcastów lub odwiedź naszą stronę internetową, aby zapoznać się ze wszystkimi odcinkami.
07:34
And you can find us on social media.
125
454933
1834
Można nas znaleźć w mediach społecznościowych.
07:36
Search for BBC Learning English.
126
456767
2350
Wyszukaj BBC Learning English.
07:39
Goodbye for now.
127
459117
916
Żegnam na razie.
07:40
Bye.
128
460033
1084
Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7