Octopuses and fish work together: BBC Learning English from the News

4,272 views ・ 2025-05-07

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
From BBC Learning English
0
233
1934
00:02
this is learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2167
5150
Ecco il podcast di BBC Learning English dedicato alle notizie più importanti: imparare l'inglese dalle notizie.
00:07
In this programme,
2
7317
1166
In questo programma,
00:08
the strange way that octopuses and fish work together.
3
8483
4884
lo strano modo in cui polpi e pesci lavorano insieme.
00:15
Hello, I'm Neil.
4
15750
1083
Ciao, sono Neil.
00:16
And I'm Pippa.
5
16833
1317
E io sono Pippa.
00:18
In this programme, we look at one news story
6
18150
2700
In questo programma analizzeremo una notizia
00:20
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
20850
3900
e il vocabolario contenuto nei titoli che ti aiuterà a comprenderla.
00:24
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
24750
3817
Puoi trovare tutto il vocabolario e i titoli di questa puntata,
00:28
as well as a worksheet on our website:
9
28567
2400
nonché un foglio di lavoro, sul nostro sito web:
00:30
bbclearningenglish.com.
10
30967
2566
bbclearningenglish.com.
00:33
So let's hear more about this story.
11
33533
3334
Allora scopriamo di più su questa storia. Gli
00:40
Scientists have discovered fish
12
40050
2733
scienziati hanno scoperto che pesci
00:42
and octopuses that work together to hunt for food.
13
42783
4284
e polpi collaborano per cacciare il cibo.
00:47
During dives in the Red sea,
14
47067
2133
Durante le immersioni nel Mar Rosso,
00:49
a team of scientists filmed octopuses and fish for 120 hours.
15
49200
5333
un team di scienziati ha filmato polpi e pesci per 120 ore.
00:54
They say the videos show octopuses, which are usually thought of
16
54533
4050
Affermano che i video mostrano polpi, solitamente ritenuti
00:58
as solitary creatures, working together with other fish to catch more food,
17
58583
5150
creature solitarie, che collaborano con altri pesci per catturare più cibo,
01:03
like small fish and shellfish.
18
63733
2600
come piccoli pesci e molluschi.
01:06
Let's have our first headline.
19
66333
2084
Cominciamo col primo titolo.
01:08
This one's from Nature, an academic science magazine.
20
68417
4250
Questa è tratta da Nature, una rivista scientifica accademica.
01:12
Octopuses and fish caught on camera hunting as a team.
21
72667
4466
Polpi e pesci ripresi dalle telecamere mentre cacciano in gruppo.
01:17
And that headline again from Nature,
22
77133
1867
E quel titolo è sempre di Nature,
01:19
that's an academic science magazine.
23
79000
2883
una rivista scientifica accademica.
01:21
Octopuses and fish caught on camera hunting as a team.
24
81883
5184
Polpi e pesci ripresi dalle telecamere mentre cacciano in gruppo.
01:27
We're looking at the phrase caught on camera.
25
87067
3300
Stiamo esaminando la frase catturata dalla telecamera.
01:30
And this is talking about the videos that the scientists took
26
90367
3116
E qui parliamo dei video che gli scienziati hanno girato
01:33
as part of their research.
27
93483
1800
nell'ambito della loro ricerca.
01:35
So we have caught, which is the past of the verb to catch.
28
95283
4567
Quindi abbiamo catturato, che è il passato del verbo catturare.
01:39
And it has lots of meanings.
29
99850
2400
E ha molti significati.
01:42
So we can catch a ball, we can catch a criminal,
30
102250
3483
Quindi possiamo catturare una palla, possiamo catturare un criminale
01:45
and we can catch someone doing something. That means we discover
31
105733
5134
e possiamo catturare qualcuno mentre fa qualcosa. Ciò significa che scopriamo
01:50
or see them doing something we didn't know about,
32
110867
3116
o li vediamo fare qualcosa di cui non eravamo a conoscenza,
01:53
maybe something wrong or unexpected.
33
113983
3050
magari qualcosa di sbagliato o inaspettato.
01:57
For example, my wife caught me having an extra biscuit
34
117033
3850
Per esempio, mia moglie mi ha beccato mentre mangiavo un biscotto in più,
02:00
even though I'm supposed to be eating healthily.
35
120883
3000
anche se dovrei seguire una dieta sana. Oh caro.
02:03
Oh dear. So if something is caught on camera,
36
123883
3600
Quindi se qualcosa viene ripreso dalla telecamera,
02:07
it means the video shows something unexpected.
37
127483
3150
significa che il video mostra qualcosa di inaspettato.
02:10
Think of it like video evidence. Neil,
38
130633
2884
Consideratela come una prova video. Neil,
02:13
you might deny that you've been eating extra biscuits,
39
133517
2966
potresti anche negare di aver mangiato biscotti in più,
02:16
but if it was caught on camera, we would know that you were lying.
40
136483
3600
ma se venisse ripreso dalla telecamera, sapremmo che stai mentendo.
02:20
Now, caught on camera is a common expression, and we usually use it if
41
140083
4267
Ora, "catturato dalla telecamera" è un'espressione comune e di solito la usiamo quando
02:24
someone or something like the octopus doesn't know they're being filmed.
42
144350
5250
qualcuno o qualcosa, come il polipo, non sa di essere ripreso.
02:29
A similar phrase is to catch someone in the act.
43
149600
3417
Un'espressione simile è "cogliere qualcuno sul fatto".
02:33
This means to catch someone in the middle of doing something bad
44
153017
3366
Ciò significa cogliere qualcuno nel bel mezzo di qualcosa di brutto
02:36
or surprising.
45
156383
1167
o di sorprendente.
02:37
So when your wife found out you were eating the biscuits,
46
157550
3033
Quindi, quando tua moglie ha scoperto che stavi mangiando i biscotti,
02:40
did she catch you in the act, Neil?
47
160583
1317
ti ha colto sul fatto, Neil?
02:41
  Yes.
48
161900
1283
SÌ.
02:43
I had my hand in the biscuit jar, and so she caught me in the act.
49
163183
4684
Avevo la mano nel barattolo dei biscotti e lei mi ha colto sul fatto. In quel momento
02:47
I was actually stealing the biscuits at that moment.
50
167867
3800
stavo proprio rubando i biscotti .
02:54
We've had caught on camera, discovered doing something
51
174167
4516
Siamo stati ripresi dalla telecamera o scoperti mentre facevamo qualcosa
02:58
through a photo or video recording.
52
178683
2584
tramite una foto o una registrazione video.
03:01
For example, my cat was caught on camera scratching the sofa.
53
181267
4616
Ad esempio, il mio gatto è stato ripreso dalla telecamera mentre graffiava il divano.
03:05
He's so naughty.
54
185883
2084
È così cattivo.
03:10
This is learning English from The News, our podcast about the news headlines.
55
190833
4350
Ecco come imparare l'inglese da The News, il nostro podcast sui titoli delle notizie.
03:15
Today we're talking about octopuses and fish working together.
56
195183
4850
Oggi parleremo della collaborazione tra polpi e pesci.
03:20
Now, the videos taken by the scientists showed the octopuses
57
200033
3884
Ora, i video girati dagli scienziati mostrano polpi
03:23
and fish working together.
58
203917
1700
e pesci che lavorano insieme.
03:25
But they don't always get on well with each other.
59
205617
3116
Ma non sempre vanno d' accordo.
03:28
No they don't. One video shows an octopus punching a fish.
60
208733
3434
No, non lo fanno. In un video si vede un polpo che colpisce a pugni un pesce.
03:32
That means hitting it.
61
212167
1316
Ciò significa colpirlo.
03:33
Now, scientists believe that fish was not working as part of the team.
62
213483
4250
Ora gli scienziati ritengono che i pesci non facessero più parte del team.
03:37
And we have a headline about the punching octopus.
63
217733
3550
E abbiamo un titolo sul polipo che prende a pugni.
03:41
This one is from Cosmos, a science magazine based in Australia.
64
221283
4767
Questa è tratta da Cosmos, una rivista scientifica con sede in Australia.
03:46
Octopus packs a punch to direct hunting groups.
65
226050
3383
Il polpo è un potente strumento per dirigere i gruppi di cacciatori.
03:49
That headline again.
66
229433
1450
Di nuovo quel titolo.
03:50
Octopus packs a punch to direct hunting groups.
67
230883
3767
Il polpo è un potente strumento per dirigere i gruppi di cacciatori.
03:54
That's from Cosmos, a science magazine based in Australia.
68
234650
3683
Questa notizia è tratta da Cosmos, una rivista scientifica con sede in Australia.
03:58
And we're looking at the expression packs a punch.
69
238333
4467
E stiamo osservando l'espressione che ha un impatto.
04:02
Yes. If something packs a punch, it means it has a lot of power or effect.
70
242800
5617
SÌ. Se qualcosa ha un forte impatto, significa che ha molta potenza o effetto.
04:08
Yes. And pack a punch is a metaphorical phrase,
71
248417
3100
SÌ. E "dare un pugno" è un'espressione metaforica che
04:11
and we use it in lots of different situations.
72
251517
2933
utilizziamo in molte situazioni diverse.
04:14
So for example, uh, we can use it to talk about flavour.
73
254450
4383
Quindi, per esempio, possiamo usarlo per parlare del sapore.
04:18
I could say that my chicken curry packs a punch.
74
258833
3000
Potrei dire che il mio curry di pollo è un vero e proprio pugno nello stomaco.
04:21
It means it's quite spicy.
75
261833
2067
Vuol dire che è piuttosto piccante.
04:23
Yes. Or we can use packs a punch to talk about music, books or art.
76
263900
5033
SÌ. Oppure possiamo usare packs a punch per parlare di musica, libri o arte.
04:28
For example, I read a book last week and the ending really packed a punch.
77
268933
4234
Ad esempio, la settimana scorsa ho letto un libro e il finale mi ha davvero colpito. Ci
04:33
I was thinking about it for ages afterwards.
78
273167
2700
ho pensato per molto tempo dopo.
04:35
In the headline, though, packs a punch is metaphorical and literal.
79
275867
4600
Nel titolo, però, la parola "ha un impatto" è sia metaforica che letterale.
04:40
The octopus packs a punch metaphorically because it's very effective
80
280467
4316
Il polpo ha un forte impatto metaforico perché è molto efficace
04:44
at hunting with the fish, but it also packs a punch literally,
81
284783
4467
nel cacciare con i pesci, ma ha anche un forte impatto letterale,
04:49
as it will sometimes punch the fish that aren't working as part of the team.
82
289250
6017
poiché a volte colpisce i pesci che non collaborano con la squadra.
04:55
We had packs a punch has a lot of power or effect.
83
295267
4316
Avevamo un pugno che aveva molta potenza ed effetto.
04:59
For example, my presentation at work really needs to pack a punch to convince more people about my idea.
84
299583
8784
Ad esempio, la mia presentazione al lavoro deve essere davvero incisiva per convincere più persone della mia idea.
05:08
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
85
308367
3850
Questo è Learning English dalle notizie di BBC Learning English.
05:12
We're talking about octopuses that punch and fish that hunt.
86
312217
4766
Stiamo parlando di polpi che danno pugni e pesci che cacciano.
05:16
As we've heard, scientists have found
87
316983
2000
Come abbiamo sentito, gli scienziati hanno scoperto
05:18
that octopuses and fish work together to hunt better.
88
318983
3850
che polpi e pesci collaborano per cacciare meglio.
05:22
Scientists found that even though the octopus had been filmed punching
89
322833
3384
Gli scienziati hanno scoperto che, nonostante il polpo fosse stato filmato mentre colpiva
05:26
individual fish, there's not one leader in the team
90
326217
2950
singoli pesci, non c'è un leader nel team
05:29
and the different species work together to make decisions.
91
329167
3266
e le diverse specie collaborano per prendere decisioni.
05:32
They want to study the underwater behaviour more, to find out whether
92
332433
3784
Vogliono studiare più approfonditamente il comportamento subacqueo, per scoprire se
05:36
octopuses can remember certain fish who've been bad teammates in the past.
93
336217
4883
i polpi riescono a ricordare certi pesci che in passato si sono rivelati dei cattivi compagni di squadra.
05:41
Let's have another headline. Fish join forces with octopuses to hunt,
94
341100
5400
Passiamo ad un altro titolo. I pesci uniscono le forze con i polpi per cacciare,
05:46
but get a sucker punch if they slack off.
95
346500
3217
ma se si rilassano, vengono colpiti duramente.
05:49
That's from The Times in the UK.
96
349717
2250
La notizia è stata pubblicata dal Times nel Regno Unito.
05:51
And that headline again. Fish join forces with octopuses to hunt, but
97
351967
5366
E di nuovo quel titolo. I pesci uniscono le forze con i polpi per cacciare, ma
05:57
get a sucker punch if they slack off.
98
357333
2767
se si rilassano, vengono colpiti duramente. La
06:00
That's from The Times, a newspaper in the UK.
99
360100
2700
notizia è tratta dal Times, un quotidiano del Regno Unito.
06:02
So this headline is talking about the teamwork between the fish and octopuses,
100
362800
5550
Quindi questo titolo parla del lavoro di squadra tra pesci e polpi:
06:08
they join forces. And the sucker punch in one of the videos.
101
368350
4500
uniscono le forze. E il pugno a tradimento in uno dei video.
06:12
This is just an unexpected punch.
102
372850
2617
Questo è solo un pugno inaspettato.
06:15
But we're interested in the expression slack off.
103
375467
3300
Ma a noi interessa l'espressione "rilassarsi".
06:18
What does that mean, Pippa?
104
378767
1516
Cosa significa, Pippa?
06:20
Well, if someone slacks off, it means they stop working hard.
105
380283
4534
Beh, se qualcuno si rilassa, significa che smette di lavorare sodo.
06:24
Maybe they're lazy or they don't work as part of a team,
106
384817
3566
Forse sono pigri o non lavorano in squadra,
06:28
but they're not working as hard as they should be or as hard as they used to.
107
388383
4450
ma non lavorano più tanto duramente quanto dovrebbero o quanto facevano prima.
06:32
Yes, slack off is an informal phrase to say that someone isn't working hard.
108
392833
4734
Sì, "slack off" è un'espressione informale usata per dire che qualcuno non sta lavorando sodo.
06:37
For example, if someone slacks off work, they might go for a long lunch
109
397567
4683
Ad esempio, se qualcuno si astenesse dal lavoro, potrebbe andare a fare una lunga pausa pranzo
06:42
or waste time in the office talking to everyone.
110
402250
3383
o perdere tempo in ufficio a parlare con tutti.
06:45
Yeah, and we can also call someone a slacker,
111
405633
3250
Sì, e possiamo anche chiamare qualcuno " fannullone", che
06:48
and this is slang for someone that's lazy or doesn't work hard enough.
112
408883
4150
è un termine gergale per indicare qualcuno che è pigro o che non lavora abbastanza.
06:53
So in the story, the headline writer is saying that some of the fish slack off,
113
413033
5034
Quindi, nell'articolo, il titolatore afferma che alcuni pesci si rilassano,
06:58
they don't work hard enough as part of the team,
114
418067
2433
non lavorano abbastanza come parte del gruppo, ed
07:00
which is why the scientists think the octopuses decide to punch them.
115
420500
5150
è per questo che gli scienziati pensano che i polpi decidano di colpirli.
07:07
We've had slack off,
116
427183
2050
Abbiamo avuto un calo di impegno,
07:09
stop working hard.
117
429233
1834
smettiamo di lavorare sodo.
07:11
For example, I used to go for a run every week,
118
431067
3150
Per esempio, prima andavo a correre ogni settimana,
07:14
but I've been slacking off lately.
119
434217
2900
ma ultimamente ho iniziato a rilassarmi.
07:17
That's it for this episode of Learning English from the news.
120
437117
3300
Questo è tutto per questa puntata di Imparare l'inglese dalle notizie.
07:20
We'll be back next week for another news story.
121
440417
2850
Torneremo la prossima settimana per un'altra notizia.
07:23
If you've enjoyed this programme, why not try our Learning English
122
443267
3666
Se questo programma ti è piaciuto, perché non provi il nostro podcast Learning English
07:26
for Work podcast to improve your English at work. Search Learning English
123
446933
3800
for Work per migliorare il tuo inglese al lavoro? Cerca Learning English
07:30
for Work in your podcast app or visit our website for all episodes.
124
450733
4200
for Work nella tua app podcast o visita il nostro sito web per tutti gli episodi.
07:34
And you can find us on social media.
125
454933
1834
E potete trovarci sui social media.
07:36
Search for BBC Learning English.
126
456767
2350
Cerca BBC Learning English. Per ora arrivederci
07:39
Goodbye for now.
127
459117
916
.
07:40
Bye.
128
460033
1084
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7